ID работы: 14065826

По мотивам

Слэш
R
В процессе
9
автор
Размер:
планируется Миди, написано 2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1. Вступление

Настройки текста
Бар «Пьяный лорд» - одно из самых популярных заведений среди туристов в Бухаресте. Время близится к восьми вечера, посетителей, на удивление, всё ещё немного, помещение тонет в полумраке, музыка скрывает разговоры гостей создавая ненавязчивый фоновый шум. За баром стоит широкоплечая барменша умело натирая стаканы и также умело маскируя усталость за легкой вежливой улыбкой. Официанты, временно не нагруженные тяжеленными подносами, собрались небольшой стайкой возле бара о чем-то переговариваясь на смеси румынского с немецким. Периодически к ним подплывала статная женщина в летах одетая в преступно узкую для её форм черную жилетку и персонал шустро разбегался кто-куда, но спустя пару минут, словно назойливые мушки на свет, слетались обратно. Видимо перемывали кости начальству. Мужчина сидящий за баром лениво наблюдал эту почти комедийную сценку из-под солнцезащитных очков, которые смотрелись на его лице не менее абсурдно в этом месте, как и администраторша в жилете на пару размеров меньше. Но его это не слишком смущало и он продолжал потягивать беспричинно дорогой и невкусный виски. Время от времени его взгляд, как бы ненароком падал то на дверь, то на наручные часы барменши. Он не торопился, скорее дожидался чего-то или кого-то. Прошло ещё пару минут заполненных терпким вкусом разбавленного алкоголя и попсового бита на фоне. И двери бара распахнулись, впуская не очередную горстку наивных туристов готовых потратиться на, якобы местное, пойло и сомнительные закуски, а суровых стражей порядка, туго затянутых в бронежилеты. Мужчина в очках на это даже ухом не повел, создавая видимость абсолютной увлеченности алкоголем на дне своего стакана. Серьёзный мужчина в форме выставил перед собой жетон правоохранительных органов, так священники нечисть в фильмах изгоняют, таким был его напор. Он обращался к барменше на румынском. - Постановлением, - фамилия неразборчиво, - мы разыскиваем иностранных граждан, которые, по каким-либо причинам путешествуют в одиночку. Просим сохранять спокойствие. Девушка за стойкой растерянно кивнула и оглянулась на администраторшу, та растянула передутые ботексом губы во что-то похожее на улыбку и также мирно подчинилась воле закона. Группа служащих рассосалась по помещению опрашивая растерянных и пока ещё не очень пьяных гостей. Многие не говорили ни на румынском, ни на английском и работа полиции местами превращалась в забавную пантомиму. Но ситуация перестала казаться такой уж забавной, когда тот самый, со значком наперевес, обернулся к сидящему за стойкой Карлу. - Вы путешествуете один? - Заговорил он на английском вцепляясь своими светлыми, почти белесыми газами с крохотной мушкой зрачка, в лицо человека напротив. - Entschuldigung, ich spreche kein Englisch. - Вежливо, чуть пьяно растягивая слова ответил мужчина. Под очками пряча кристально трезвый серьезный взгляд. На удивление, полицейский тут же переключился на немецкий и повторил свой вопрос. Ситуация складывалась не самая приятна, поскольку Карл скорее всего и был тем самым одиноким туристом за которым послали всю эту ораву бойцов. - Oh, Sie beherrschen die sprache perfekt. Ich bin angenehm überrascht, dass die örtlichen polizeibeamten so gebildet sind, - данный ответ не мог надолго отвлечь служащего, но давал ещё пару мгновений на то, чтобы оценить сложившееся положение. Оно было не радужным. Только он собирался выдать экспромт о том, что его милейший супруг отравился, в их чудесный медовый месяц, устрицами в ресторане и сейчас находится в госпитале, дабы максимально усложнить работу господам полицейским, как спасение пришло откуда не ждали. В том числе и Карл. Он только успел почувствовать, как чья-та узкая ладонь легла ему на плечо, легко сжала и, почти сразу, к его боку прижалось определенно крепкое мужское тело, уступающее в комплекции, но тем не менее достаточно приятное. - Guten abend, meine herren. Mein verlobter und ich kamen für ein paar tage hierher, um freunde zu besuchen. Ich hoffe, das ist kein problem? - Молодой светловолосый мужчина в самой простой черной водолазке немного растерянно улыбался глядя на замешкавшегося стража порядка. И не поймешь, что врет, если не знать. Мужчина в очках был восхищен и благодарен несуществующим богам за этот внезапный подарок судьбы. Так что для надежности, а также не упуская прекрасной возможности, приобнял парня, по-хозяйски, опустив ладонь на талию и прижимая плотнее. Полицейский на это сжал губы в тонкую полоску и сухо отчеканив, что больше вопросов не имеет — спешно удалился. Карл в этот момент с удовольствием рассматривал внезапного спасителя его положения. Тот определенно не был в его вкусе, однако было что-то цепляющее в его лице. Были ли причиной этому красиво очерченные губы сложенные теперь в лукавую усмешку или контрастирующий с ними холодный расчет в глазах парня — неясно. Но Карл попался. - Так ты действительно говоришь только на немецком, а мне, кажется, показался твой чистейший английский, когда ты заказывал паршивый виски? - Немного приподнявшись на носочки тихо проговорил мужчина с явными смешинками в голосе. Его губы всего на мгновение, будто случайно, мазнули по ушной раковине всё ещё сидящего за баром Карла. - Du bist ziemlich aufmerksam, liebling. - Оставив пару смятых купюр под бокалом, там было явно больше, чем нужно, он встал с барного стула и теперь уже сам склонился к уху парня. - Как твой новоиспеченный жених, думаю, я имею права знать имя своего будущего супруга. От мягкого бархатистого голоса с горячим дыханием распространяющим волну внезапных мурашек по спине, обычно чрезмерно подозрительный, по роду службы, Итан представился настоящим именем. Их знакомство с Карлом достаточно быстро перешло в горизонтальную плоскость. Этому способствовали их небольшое количество оставшихся в командировках дней, а также обоюдная симпатия катастрофически быстро набирающая обороты. Они оказались удивительно похожи в своих привычках не говорить о себе много и не спрашивать личного у партнера, дожидаясь, когда тот сам расскажет о себе. Они отлично сошлись во взглядах на жизнь и «работу». Карл представился инженером, что было относительно не далеко от правды. Время от времени он, действительно, разрабатывал некоторые весьма занятные вещицы для Соединения, но это было скорее формой обязательного хобби в его работе спец агентом на одну из теневых организаций в стране. Итан, в целом, тоже почти не соврал о своей офисной работе в сфере информационных технологий. Ему частенько приходилось часами засиживаться в штабе Амбреллы за просмотром тысяч файлов по его новому заданию. Как причудливо им выпали карты судьбы, не находите? Найти в обманчивом образе друг друга родную душу, звучит романтично и до ужаса увлекательно. Так что сама Судьба устроилась поудобней и приготовила попкорн.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.