Шерлок это женское имя

PG-13
Завершён
131
автор
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 865 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
131 Нравится 3 Отзывы 27 В сборник

*

Настройки
      Обычный Лондонский вечер. Многие уже давно находятся дома, а кто-то продолжает гулять по улочкам, ища развлечения для себя. Однако, на Бейкер стрит 221Б поиски ни к чему, ведь теперь очередь этих жильцов принимать гостей, а именно семью Мориарти.       Весь вечер они обсуждали новые планы, слушали истории и забавные случаи друг друга.       — Помнишь как я в детстве над тобой подшутил? — со смешком начал Майк, когда настала его очередь.       — Не надо об этом, — резко высказался младший, сразу же став хмурым.       — А что такое? — с любопытством спросил Уильям. Ему было интересно узнать, что такого он ещё не знает о своём Шерли.       — Бога ради, Майк не надо, — молил младший Холмс, быстро бросив взгляд на Лиама, мол «зачем ты это спросил?».       — Теперь и мне интересно, — подключился Льюис, предчувствуя что-то интересное и был готов внимательно слушать.       — Трое против одного, — заметил старший Холмс, задорно глянув на жертву. — Это было очень давно. Шерли тогда было лет 5, может 6…

***

      Утро Майкрофта проходило спокойно, не считая случая в столовой, когда Шерлок решил, что будет хорошей идеей начать кидаться едой при помощи столовых приборов. Разумеется, их родители были крайне не согласны с этим и смогли утихомирить мальчика, пока он не разукрасил всё вокруг. Они уже не знали что с ним делать, хотя, казалось бы, со старшим всё вышло. Вот такая ирония.       И вот сейчас парень спокойно наслаждался чтением, как вдруг…       — Майки! Знаешь что? — возбужденно влетел в комнату мальчик и стал рьяно толкать старшего из стороны в сторону.       — Что такое, мой мальчик?       — Мама сказала, что моё имя означет «смелый воин», — выпячив грудь, гордо заявил Шерлок. — Это значит, что я никого не боюсь! Вот!       — Даже чердака? — от этого вопроса младший немного осел, но тут же встрепенулся.       — Это пока! Вот увидешь я тебе ещё покажу!       — Буду с нетерпением ждать, — мягко поглаживая голову брату, сказал Майкрофт. Его брат был таким наивным и любопытным. Не будь у него старшего брата, который за ним приглядывал, давно бы уже оказался бы в какой-нибудь неловкой истории. Его же можно убедить в чем угодно… Внезапно ему в голову пришла идея. — Шерли, а тебе не хотелось бы сестрёнку?       — Неееет, с девочками не интересно, а ещё тогда бы мама с папой уделяли бы ей больше времени.       — А вот я хотел и наша мама тоже. Даже имя ей придумала.       — Что, правда? А какое? — заинтересовался Шерли, даже искорки в глазах появились.       — Да так, это не важно, — театрально отмахнувшись, Майк вернулся к своим делам.       — Ну, скажи-и-и. Ну, пожалуйста — состорив щенячие глазки, умолял мальчик.       — Да тут такое дело… — старший подключил все свои актёрские навыки, какие у него только были. — В общем, Шерлок это женское имя.       Это выражение лица стоило видеть: в широких детских глазах читалось всё недоумение и осознание несправедливости этого мира. Майкрофт ели сдерживался, чтобы не засмеяться.       — Ты врешь! — возмутился младший.       — Как я могу врать своему дорогому младшему брату? — удивился заявлению брата. — Неужели ты думаешь, что я способен на такое? — раздосадовано сказал он, нагоняя ещё больше драмы к происходящему.       — Нет, я так не думаю, — поспешил заверить Шерлок. — Просто… Это правда так?       — Я бы никогда не соврал тебе.

***

      — Потом он как-то рассказал об этом одной из служанок, а она кому-то ещё и так дошло до родителей… Ну и досталось мне тогда, — растроенно, но вместе с тем с ностальгией, произнёс Майкрофт.       — И поделом! — обижено сказал мужчина. — Нечего над младшими так шутить.       — А по-моему это было очень весело, — сдерживая смех прокомментировал Льюис. — Так что же, мисс Шерлок, есть чем дополнить историю?       — Только тем, что больше я не верил ни единому его слову, — пропустив мимо ушей, хоть и с трудом шутку, ответил он.       — Даже грустно, что мне не удалось похожим образом разыграть младших, — с ноткой сожаления, произнёс Альберт. — Хотя… Было кое-что…       — Братец! — взволнованно прокричал Луи.       — Так, так, так, — уже заинтересовано слушал Шерли.       Наблюдающему за этим Уильяму оставалось лишь сочувствовать брату, потому он лишь продолжал попивать свой чай.       — Ну там, не так уж и интересно было, — интригующе начал старший Мориарти. — Уилл, ты же помнишь то время, когда ты в тайне ходил по магазинам и за тобой постоянно следовала какая-то юная леди?       Уже на этом Шерлок разразился своим лающим смехом, поняв что к чему, а Льюис залился краской.       — Конечно, брат Альберт, — как ни в чем не бывало, ответил Лиам. — Было сложно делать вид, что я не понимаю кто и как за мной следит, — отпивая чай, дополнил он. — Однако, признаю, что это было очень забавно.       — Кто бы знал, что теперь иногда тебе приходится так скрываться, — покачивая головой, заметил старший.       — Жизнь — забавная штука.       — Лиам это другое дело, — успокоившись и утерая слёзы, сказал Шерлок. — Но меня смущает, что похоже все старшие стремятся из младших сделать девочками.       — Ну, с этим ты и сам прекрасно справляешься, — поддел Луи.       — Ты это сейчас о моих волосах? Вообще-то Лиаму так нравится, так что не лезь, дамочка, — ответил «любезностью».       — Не хочется этого признавать, но у тебя плохой вкус, братец Уилл, — вздыхая, заметил младший. Пройдет еще не мало времени, прежде чем он примит эти отношения. — Такого несносного мужчину ещё поискать нужно.       — Ты не прав, — отставив чашку на стол, возразил Уилл. — Возможно, он и несносен, но мужчина, что надо.       На это заявление Шерли высунул язык и припал с объятиями к сидящему на кресле партнёру.       Так и прошёл остаток их вечера: младшие не лишали себя возможности подколость друг друга, а старшие лишь молча наблюдали.
131 Нравится 3 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (3)