Анализ песни Target Audience (Narcissus Narcosis)

NC-17
Завершён
8
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 699 слов, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник

Анализ Target Audience (Narcissus Narcosis)

Настройки
Target Audience (Narcissus Narcosis) (рус. Целевая аудитория (Самовлюблённый наркоман)) - песня рок-группы Marilyn Manson из альбома Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death). Мрачная сатирическая композиция, в которой Мэрилин Мэнсон, лидер группы, критикует религиозных фундаменталистов и их злоупотребление властью и влиянием на обычных людей. Сегодня, в честь годовщины третьего прорывного альбома, я разберу эту песню и сделаю выводы, что в ней хотел донести Мэнсон. Да начнём же! Первый куплет: "Am I sorry your sky went black? Put your knives in babies' back? Am I sorry you killed the Kennedy's and Huxley, too? But I'm sorry Shakespeare was your spacegoat And your apple's sticking into my throat Sorry your Sunday smiles are rusty nails And your crucification commercials failed" Перевод: "Жаль ли мне, что ваше небо потемнело? Жаль ли мне, что вы вонзили ножи в спины детям? Жаль ли мне, что вы убили все семейство Кеннеди и жаль ли мне, что вы убили и Хаксли тоже? Но я сожалею, что вашим козлом отпущения стал Шекспир И что ваше яблоко застряло в моей глотке Сожалею, что ваши зубы становятся ржавыми гвоздями по воскресеньям, И что ваша реклама распятья не увенчалась успехом" "Жаль ли мне, что ваше небо потемнело?", "жаль ли мне, что вы вонзили ножи в спины детям?". В этих строчках наблюдается отсылка на массовую стрельбу в школе «Колумбайн». Под потемневшим небом Мэрилин Мэнсон как раз таки подразумевает этот трагический случай, который поставил всех на уши. Сам Мэрилин был обвинён в этой стрельбе, а конкретно, что он спровоцировал двух стрелков, Эрика Харриса и Дилана Клиболда, устроить её. Тут мы плавно переходим к следующей строчке. Мэнсон обращается к религиозным фундаменталистам и говорит им, что они сами виноваты, что допустили эту трагедию, ибо они не предпринимают никаких действий, которые действительно могли бы помочь в предотвращении этого и других ужасных случаев "Жаль ли мне, что вы убили все семейство Кеннеди и жаль ли мне, что вы убили и Хаксли тоже?". В этих строчках наблюдаются уже другие отсылки. Сначала Мэрилин Мэнсон говорит о череде смертей и несчастий, которые происходили с представителями семьи Кеннеди на протяжении нескольких поколений: 1) В 1941 году Розмари Кеннеди перенесла операцию, сделавшую ее инвалидом 2) 12 августа 1944 года Джозеф Кеннеди погиб во время выполнения секретной военной миссии 3) 13 мая 1948 года Кэтлин Кеннеди погибла в авиакатастрофе 4) 9 августа 1963 года Патрик Кеннеди умер спустя 39 часов после рождения 5) 22 ноября 1963 года Джон Кеннеди был убит во время поездки по Далласу 6) 19 июня 1964 года Эдвард Кеннеди попал в авиакатастрофу, в ходе которой погибли его помощник и пилот, а сам Эдвард несколько месяцев провёл в больнице 7) 6 июня 1968 года Роберт Кеннеди был застрелен и скончался от тяжелых ранений 8) 18 июля 1969 года Эдвард Кеннеди попал в автокатастрофу на острове Чаппаквидик, в ходе которой погибла его помощница 9) 13 августа 1973 года Джозеф Кеннеди II попал в автокатастрофу, в результате которой сопровождавшая его девушка Пэм Келли была парализована 10) 17 ноября 1973 года Эдвард Мур Кеннеди-младший потерял правую ногу из-за рака 11) 25 апреля 1984 года Дэвид Кеннеди умер от передозировки кокаином и петидином 12) 1 апреля 1991 года Уильям Кеннеди Смит был обвинён в изнасиловании, но оправдан 13) 31 декабря 1997 года Майкл Кеннеди погиб во время катания на лыжах 14) 16 июля 1999 года Джон Кеннеди-младший и его жена вместе с сестрой погибли в результате авиакатастрофы Дальше Мэрилин говорит о британском биологе и философе Томасе Хаксли, который являлся ярым борцом за эволюционные идеи Дарвина о происхождении человека от обезьяны и британском писателе Олдосе Хаксли, который умер в один день с Джоном Кеннеди, 22 ноября 1963 года "Но я сожалею, что вашим козлом отпущения стал Шекспир". Уильям Шекспир - английский поэт и драматург, автор пьес «Ромео и Джульетта», «Гамлет», «Король Лир» и т.д. В некоторых своих произведениях затрагивал тёмные стороны человеческой личности: эгоизм, предательство, власть и т.д. и это стало причиной, почему он стал козлом отпущения. Мэрилин Мэнсон известен тем, что в своих песнях он тоже раскрывает скрытые тёмные глубины человеческой личности и всякий раз, когда случается какая-то трагедия, то его всегда обвиняют в самую первую очередь. Таким образом, его превращают в козла отпущения, как и Шекспира "И что ваше яблоко застряло в моей глотке". Наблюдается отсылка на историю Адама и Евы, первых людей, сотворённых Богом. Всё дело в том, что Бог запретил Адаму и Еве вкушать плод с древа познания добра и зла, но Сатана обманул их, что если они вкусят запретный плод, то будут отличать добро от зла и при этом, останутся бессмертными. Адам и Ева поверили Сатане и вкусили плод и, впоследствии, были изгнаны из Эдемского сада и стали смертными. Стоит также отметить, что у мужчин есть гортанный выступ, который иногда называют «адамовым яблоком» и этому названию предшествует своя история: когда Адам понял, что вкусил запретный плод, он прижал руку к горлу в тщетной попытке не проглотить кусок. Исходя из всей имеющейся информации, Мэрилин Мэнсон хочет сказать, что он сожалеет о том, что знает, что такое зло "Сожалею, что ваши зубы становятся ржавыми гвоздями по воскресеньям", "и что ваша реклама распятья не увенчалась успехом". В данных строчках Мэрилин Мэнсон саркастически извиняется перед религиозными фундаменталистами за то, что за их христианской моралью любви и сострадания скрывается ненависть и насилие и за то, что их реклама религии молодому поколению провалилась Рефрен: "But I'm just a pitiful anonymous" Перевод: "Но я просто жалкий аноним" Мэрилин Мэнсон отрицает свою причастность к стрельбе в школе «Колумбайн», однако его всё равно считают жалким и ничтожным, а тех, кто выставляет его отбросом общества - белыми и пушистыми Припев: "I see all the young believers Your target audience I see all the old deceivers We all just sing their song" Перевод: "Я вижу юных верующих Вашу целевую аудиторию И я вижу старых обманщиков Мы все поем их песню" Старшее поколение насильно навязывает религию уязвимому молодому поколению, как что-то истинное, однако на самом деле, это обман и представители первого поколения своей ложью вводят в заблуждение представителей последнего и пытаются их всех индоктринировать Второй куплет: "Am I sorry just to be alive? Put my face in the beehive? Am I sorry for Both and Oswald, pinks and cocaine, too? Sorry you never check the bag in my head for a bomb And my halo was a needle hole Sorry I saw a priest being beaten And I made a wish" Перевод: "Жаль ли мне, что я жив? Жаль ли мне, что вы засунули моё лицо в улей? Жаль ли мне, что Бут и Освальд застрелили Линкольна и Кеннеди и жаль ли мне, что существуют ЛСД и кокаин? Сожалею, что вы никогда не проверяли, есть ли бомба в моей голове И что мой нимб размером с игольное ушко Сожалею, что я видел избиение священника И что загадал тогда желание" "Жаль ли мне, что я жив?", "жаль ли мне, что вы засунули моё лицо в улей?". Когда Мэрилина Мэнсона обвиняли в подстрекательстве Эрика Харриса и Дилана Клиболда, ему приходили письма с угрозами расправы и его даже могли убить, так как он считался потенциально опасным человеком, который якобы своими поступками и творчеством как-то влияет на других людей, в частности, на молодёжь "Жаль ли мне, что Бут и Освальд застрелили Линкольна и Кеннеди и жаль ли мне, что существуют ЛСД и кокаин?". Наблюдаются отсылки на четырёх личностей: двух президентов США и их убийц. Джон Бут - убийца 16-го президента США Авраама Линкольна и Ли Освальд - убийца 35-го президента США Джона Кеннеди. Дальше идёт речь о том, что большинство СМИ постоянно торгуют ложной сомнительной информацией и с помощью неё пытаются манипулировать и управлять людьми, как это могут делать наркотики "Сожалею, что вы никогда не проверяли, есть ли бомба в моей голове". Люди постоянно обвиняют Мэрилина Мэнсона в чём-либо, выставляют ничтожеством и просто судят его лишь из-за эпатажного имиджа и атеистических взглядов и даже не пытаются понять, что он представляет из себя на самом деле и углубиться в его творчество "И что мой нимб размером с игольное ушко". Мэрилин Мэнсон хочет сказать, что он находит утешение в наркотиках, которые хоть и могут привести его к смерти, но для него это всё же лучше, чем религия "Сожалею, что я видел избиение священника", "и что загадал тогда желание". Мэрилин Мэнсон стал свидетелем лицемерия со стороны религиозных фундаменталистов, а конкретно, он увидел избиение священника. Насилие порицается во всех религиях, в том числе и христианстве, однако, к сожалению, многие религиозные фундаменталисты злоупотребляют этим, выставляя себя не в лучшем свете Бридж: "«Valley of Death, we are free Your father's your prison, you see»" Перевод: "«Долина смерти - это свобода А твой создатель - тюрьма, пойми это»" Долина смерти - это метафора места для изгоев и несовершенств, живущих в этом мире. Мэрилин Мэнсон хочет сказать, что быть частью этого места намного лучше, чем быть частью религии Аутро: "You're just a copy of an imitation" Перевод: "Вы - это лишь копии с подделки" Мэрилин Мэнсон хочет сказать, что большинство людей из религиозного и консервативного общества - лицемерны и лживы, ибо они романтизируют и оправдывают насилие в любом виде, что очень сильно противоречит их положительному отношению к религии Итак, анализ данной песни завершён. Пора сделать выводы и поразмышлять о ней. В композиции Target Audience (Narcissus Narcosis) Мэрилин Мэнсон выражает свою обиду (вполне оправданно) на общество, которое порицает и обвиняет его во всём подряд лишь из-за его внешнего вида, творчества и нестандартных жизненных взглядов. Как известно, Мэнсон также был обвинён в том, что он якобы вдохновил двух подростков, Эрика Харриса и Дилана Клиболда, устроить стрельбу в школе «Колумбайн». После этой трагедии Мэнсон ещё долго подвергался травле со стороны консервативного общества, а также со стороны религиозных фундаменталистов и его могли даже убить. В данной песне Мэнсон обращается к таким людям и хочет сказать, что они сами виноваты в произошедшей трагедии, ибо они не предпринимают никаких действий, чтобы предотвратить эти ужасные случаи. Также, кроме критики общества и религиозных фундаменталистов, Мэнсон обращает внимание на то, что молодое поколение пытаются обмануть и ввести в заблуждение старшее поколение, до безумия помешанное на религии и её ценностях. Стоит ещё отметить, что песня Target Audience (Narcissus Narcosis) имеет много отсылок на несколько исторических фигур, включая 35-го президента США Джона Кеннеди, которого Мэрилин Мэнсон упоминает почти на протяжении всего альбома Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death). В целом, главная тема данной композиции - это религия и то, как старшее поколение пытается навязать её молодёжи, как что-то истинное, отвергая противоположные убеждения, как что то неправильное и грешное
Примечания:
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)