ID работы: 14073015

Анализ песни Target Audience (Narcissus Narcosis)

Статья
NC-17
Завершён
8
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Анализ Target Audience (Narcissus Narcosis)

Настройки текста
Target Audience (Narcissus Narcosis) (рус. Целевая аудитория (Нарциссизм как наркоз)) - песня рок-группы Marilyn Manson из альбома Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death). Мрачная сатирическая композиция, в которой Мэрилин Мэнсон, лидер группы, критикует религиозных фундаменталистов и их злоупотребление властью и влиянием на обычных людей. Сегодня, в честь годовщины третьего прорывного альбома, я разберу эту песню и сделаю выводы, что в ней хотел донести Мэнсон. Да начнём же! Первый куплет: "Am I sorry your sky went black? Put your knives in babies' back? Am I sorry you killed the Kennedy's and Huxley, too? But I'm sorry Shakespeare was your spacegoat And your apple's sticking into my throat Sorry your Sunday smiles are rusty nails And your crucification commercials failed" Перевод: "Сожалею ли я о том, что ваше небо почернело? Что вы сами убили своих детей ножом в спину? Сожалею ли я о том, что вы убили всё семейство Кеннеди и сожалею ли я о Хаксли? Но мне очень жаль, что вы сделали козлом отпущения Шекспира И что ваше яблоко застревает в моей глотке Уж простите, что ваши воскресные улыбки превратились в ржавые гвозди И что ваша реклама распятия провалилась" "Сожалею ли я о том, что ваше небо почернело?", "что вы сами убили своих детей ножом в спину?". Здесь наблюдается отсылка на массовую стрельбу в школе «Колумбайн». Под почерневшим небом Мэрилин Мэнсон как раз таки подразумевает этот трагический случай, который поставил всех на уши. Сам Мэрилин был обвинён в этой стрельбе, а конкретно, что он спровоцировал двух стрелков, Эрика Харриса и Дилана Клиболда, устроить её. Тут мы плавно переходим к следующей строчке. Мэнсон обращается к религиозным фундаменталистам и говорит им, что они сами виноваты, что допустили эту трагедию, ибо они не предпринимают никаких практичных действий, которые действительно могли бы помочь в предотвращении этой и других трагедий "Сожалею ли я о том, что вы убили всё семейство Кеннеди и сожалею ли я о Хаксли?". Здесь наблюдаются уже другие отсылки. Сначала Мэнсон говорит о трагических случаях, которые происходили с представителями семьи Кеннеди на протяжении нескольких поколений. Это убийства Джона Кеннеди и его родного младшего брата Роберта Кеннеди, а также четыре авиакатастрофы. Дальше говорится про писателя Олдоса Хаксли, который умер в один день с Джоном Кеннеди, 22 ноября 1963 года "Но мне очень жаль, что вы сделали козлом отпущения Шекспира". Как известно, Мэнсон был обвинён в том, что два подростка, Эрик Харрис и Дилан Клиболд, устроили стрельбу в школе «Колумбайн». Сам же Мэрилин является авантюристом (тот же самый Шекспир), а таких людей всегда выставляют козлами отпущения всякий раз, когда происходит какая-то трагическая ситуация. Таким образом, СМИ всегда ищут кого-то, кого можно обвинить, вне зависимости от того, имеет ли вообще их «Шекспир» какое-то влияние на происходящее или нет "И что ваше яблоко застревает в моей глотке". Снова наблюдается отсылка и на этот раз, на запретный плод, растущий в Эдемском саду. Бог велел Адаму и Еве не вкушать этот плод, однако Сатана обманул их, что если они вкусят его, то будут отличать добро от зла, но при этом не умрут. Адам и Ева послушали Сатану, сорвали плод с древа познания добра и зла и вкусили его и, в конце концов, были изгнаны из Эдема. Также известно, что у мужчин гортанный выступ намного заметнее, чем у женщин, поэтому его прозвали «адамовым яблоком», исходя из того, что когда Адам вкусил кусок плода и проглотил его, этот кусок застрял в его горле "Уж простите, что ваши воскресные улыбки превратились в ржавые гвозди", "и что ваша реклама распятия провалилась". В данных строчках Мэнсон саркастически извиняется перед религиозными фундаменталистами за то, что за их христианской моралью любви и сострадания скрывается ненависть и предрассудок и за то, что их реклама религии молодому поколению провалилась Рефрен: "But I'm just a pitiful anonymous" Перевод: "Но я всего лишь жалкий аноним" Мэнсон всячески отрицает свою причастность к стрельбе в школе «Колумбайн», однако его всё равно выставляют отбросом общества и считают жалким и ничтожным Припев: "I see all the young believers Your target audience I see all the old deceivers We all just sing their song" Перевод: "Я вижу, что все юные верующие Это ваша целевая аудитория Я вижу, что все старики - обманщики А мы просто поём их песню" Старшее поколение всячески пытается навязать религию уязвимому молодому поколению, как что-то очень правильное, однако на деле, это всё обман и представители первого поколения своей ложью вводят в заблуждение представителей последнего и пытаются индоктринировать их вплоть до того момента, пока они не начинают мыслить самостоятельно Второй куплет: "Am I sorry just to be alive? Put my face in the beehive? Am I sorry for Booth and Oswald, pinks and cocaine, too? Sorry you never check the bag in my head for a bomb And my halo was a needle hole Sorry I saw a priest being beaten And I made a wish" Перевод: "Сожалею ли я, что остался в живых? Что вы опустили моё лицо в пчелиный улей? Сожалею ли я о Буте и Освальде и сожалею ли я о ЛСД и кокаине? Уж простите, что вы не проверили, была ли бомба в той сумке, что находилась у меня в голове И что мой нимб оказался игольным ушком Уж простите, что я видел, как избивали священника И загадал желание" "Сожалею ли я, что остался в живых?", "что вы опустили моё лицо в пчелиный улей?". Когда Мэнсон обвинялся в подстрекательстве Эрика Харриса и Дилана Клиболда, он всячески подвергался травле со стороны религиозных фундаменталистов, а также общества. Ему приходили письма с угрозами расправы и его даже могли убить, так как он считался потенциально опасным человеком, который якобы своими поступками и творчеством как-то влияет на других людей, в частности, на молодёжь "Сожалею ли я о Буте и Освальде и сожалею ли я о ЛСД и кокаине?". И снова в данной строчке мы можем увидеть некоторые отсылки и на этот раз, на двух убийц. Джон Бут - убийца 16-го президента США Авраама Линкольна и Ли Освальд - убийца 35-го президента США Джона Кеннеди. Дальше идёт упоминание наркотиков. Сложно сказать, что хотел сказать Мэнсон, но моё предложение, что под ЛСД и кокаином он имеет в виду то, что большинство СМИ постоянно торгуют ложной сомнительной информацией и с помощью неё же они пытаются манипулировать и управлять людьми, как это могут делать наркотики "Уж простите, что вы не проверили, была ли бомба в той сумке, что находилась у меня в голове". Здесь Мэнсон опять-таки саркастически приносит свои извинения перед религиозными фундаменталистами и обществом за свой провокационный имидж, поступки, взгляды и творчество, которые якобы каким-то резко негативным образом могут влиять на молодёж и им обязательно вздумается совершить какое-нибудь преступление, просто послушав его музыку "И что мой нимб оказался игольным ушком". В этой строчке говорится о наркотиках, которые являлись некоторым спасением для Мэнсона. Если верующие люди ищут спасение в Боге, то он ищет его в наркотических веществах, которые наносят сильный вред и даже приводят к смерти, но для него это всяко лучше, чем религия "Уж простите, что я видел, как избивали священника", "и загадал желание". Здесь Мэнсон говорит о лицемерии религиозных фундаменталистов. Он стал свидетелем избиения священника, а насилие категорически порицается во всех религиях, включая христианство, однако, к сожалению, некоторые религиозные фундаменталисты могут злоупотреблять этим, выставляя себя не в лучшем свете Бридж: "«Valley of Death, we are free Your father's your prison, you see»" Перевод: "«Долина Смерти - это свобода А ваш Отче - это тюрьма»" В этой части говорится о том, что навязанные религиозные ценности старшим поколением молодому - это тюрьма, ибо первое поколение искренне верит, что только религиозные ценности являются истиной и мир крутится только вокруг них, а альтернативные ценности и аспекты они категорически не принимают и отрицают, ибо для них они ложны, а самих людей, у которых как раз таки совершенно другие ценности и принципы, старшее поколение считает отбросами общества Аутро: "You're just a copy of an imitation" Перевод: "Вы все просто копии имитации" Этой финальной фразой Мэнсон хочет сказать, что все люди из религиозного и консервативного общества одинаковы и никто из них не отличается какой-то оригинальностью: абсолютно каждый озабочен религией и её ценностями и категорически отвергают какие-то другие альтернативные аспекты Итак, анализ данной песни завершён. Пора сделать выводы и поразмышлять о ней. В композиции Target Audience (Narcissus Narcosis) Мэрилин Мэнсон выражает свою обиду (вполне оправданно) на общество, которое порицает и обвиняет его во всём подряд лишь из-за его внешнего вида, творчества и нестандартных жизненных взглядов. Как известно, Мэнсон также был обвинён в том, что он якобы вдохновил двух подростков, Эрика Харриса и Дилана Клиболда, устроить стрельбу в школе «Колумбайн». После этой трагедии Мэнсон ещё долго подвергался травле со стороны консервативного и религиозного общества, а также со стороны религиозных фундаменталистов и его могли даже убить. В данной песне Мэнсон обращается к таким людям и хочет сказать, что они сами виноваты в произошедшей трагедии, ибо они не предпринимают никаких действий, чтобы предотвратить эти ужасные случаи. Также, кроме критики общества и религиозных фундаменталистов, Мэнсон обращает внимание на то, что так называемую целевую аудиторию, кем является молодое поколение, пытаются обмануть и ввести в заблуждение «старые обманщики», кем является старшее поколение, до безумия помешанное на религии и её ценностях. Ещё стоит отметить, что песня Target Audience (Narcissus Narcosis) имеет много отсылок на несколько исторических фигур, включая 35-го президента США Джона Кеннеди. В целом, главная тема данной композиции - это религия и то, как старшее поколение пытается навязать её ценности младшему, отвергая другие ценности и считая их неправильными, пустыми и даже грешными Вот и всё. Вот такой анализ песни получился. Почти всё, что я расписала - моё личное видение данной композиции и оно полностью субъективно. Напоследок, от себя добавлю, что Target Audience (Narcissus Narcosis) - моя самая любимая песня из всего альбома Holy Wood (In the Shadow of the Valley of Death). Эта композиция имеет, к сожалению, печальный смысл, ибо в какой-то степени отражает наши сегодняшние реалии. Вот так-то...
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.