ID работы: 14073430

"Хроники Сопротивления: Кориолисова сила"

Джен
R
Завершён
7
автор
Размер:
23 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 5 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Октябрь, две тысячи тридцать четвертый год Генерал Виталий Волков. Самая настоящая заноза для сил восточно-европейского Сопротивления. Возглавляя один из крупнейших в Евразии армейских контингентов Адвента, этот человек представлял наибольшую угрозу для планов повстанцев в этом регионе. Поговаривали даже, что он является не просто генералом, а самим Наместником во плоти. Его карательные отряды за последние полгода вырезали уже семь ячеек и партизанских баз. Безжалостным и беспощадным катком уничтожая даже самые малейшие намеки на присутствие Сопротивления, Волков не чурался использовать все, что было в его арсенале: генетически усовершенствованных со времен Вторжения вайперов-инфильтраторов, тяжелую бронетехнику, штурмовую авиацию и отряды пси-поддержки. В качестве своей излюбленной тактики он использовал доктрину устрашения: когда очередная конспиративная квартира или база оказывались захваченными его солдатами, Волков приказывал расстреливать всех взрослых, а детям проводить показательную вивисекцию. Таким образом он рассчитывал, что это сильно деморализует повстанцев и заставит тех жить в постоянном страхе, что рано или поздно то же самое произойдет и с ними. О риске обнародования таких военных преступлений перед лицом общественности Волков не сильно заботился: пропагандистская машина Адвента идеально фильтровала подаваемый массам контент, а потому даже если бы что-нибудь такое и просочилось, то оно было бы стерто уже спустя пару мгновений, а недалекий интернет-герой был бы пойман и отправлен в места не столь отдаленные. Знатно натерпевшись от такого жестокого и расчетливого врага, восточно-европейское Сопротивление совершило ровно противоположное расчетам Волкова: воспылало не страхом, а праведной жаждой мести, сплотившись в стремлении раз и навсегда покончить с коварным генералом. Для этого были привлечены силы скрытной сибирской группировки партизан-ветеранов, именующих себя «Жнецами», и отличавшихся всеподавляющей ненавистью к инопланетянам и развитой агентурной сетью внутри мегаполисов Адвента. Но основной ударной силой все равно являлся недавно возрожденный XCOM, благодаря своему летающему авианосцу имеющий возможность развернуть крупномасштабную операцию в кратчайшие сроки в любой точке мира. Договор о совместной операции по ликвидации генерала Волкова был моментально согласован и утверждëн. На тот момент командующим силами возрожденного XCOM являлся майор Джон Брэдфорд. Поиски Шефа все так же продолжались, но пока что безрезультатно, поэтому до иной поры именно Брэдфорд руководил логистикой и полевыми миссиями. Не видя причин отказываться от возможности парализовать Адвент на какое-то время, убив одного из их генералов, майор вместе с верхушкой «Жнецов» спланировал наилучшее время и место для проведения операции. Несколько дней назад в разрушенном и покинутом Севастополе разведка Адвента обнаружила небольшую партизанскую ячейку, и меньше чем через пару часов десантно-штурмовой кулак Волкова вырезал ее подчистую. Однако, как ни печально было майору Брэдфорду признавать, но на сей раз в этой резне был один-единственный плюс: генерал Волков, исходя из донесений «Жнецов», изъявил желание лично посетить Севастополь и лично посмотреть на труды своих инопланетных палачей. Это было чуть ли не единственной возможностью раз и навсегда покончить с генералом… *** Нервно потирая шею и уже в сотый раз вглядываясь в голо-проекцию глобуса, Брэдфорд думал о предстоящем разговоре. А разговор, надо сказать, предстоял не из самых приятных. По сути, майору предстояло просить о невозможном. Требовать он не имел права, даже несмотря на текущий статус заместителя командующего. Нужно было быть абсолютно безэмоциональным и циничным человеком, чтобы поставить такое требование. «А как бы я поступил на его месте?» — размышлял про себя Брэдфорд. -”Хотя, что за глупые вопросы? Разумеется, я бы категорически отказал». Дальнейшие мысли майора были прерваны лязгом механизмов поднимающегося лифта. Через несколько секунд оттуда на капитанский мостик ступил уже немолодой бритоголовый мужчина пятидесяти лет в обыкновенной солдатской униформе с погонами старшего сержанта и шевроном с вышитой на нем золотой буквой «Икс». Его лицо было обрамлено несколькими шрамами, крупнейший из которых переходил от левой щеки до правой губы, пересекая рот. С возрастом и пережитым опытом его лицо также покрылось морщинами, ожогами и рубцами, отчего вместо пятидесяти ему можно было дать все семьдесят. — В чем дело, Джон? — сходу спросил мужчина. Однако этот вопрос был риторическим, потому что он уже знал, о чем будет дальнейший разговор. — Ты уже прекрасно все понимаешь, Пьер. Они должны участвовать. — Нет. — ответил старший сержант. — У нас просто нету других людей, способных провернуть подобное. — Почему не пошлешь Маурицио? У него тоже есть снайперская подготовка. — Потому что Маурицио через семь часов должен будет возглавлять «Браво» для перехвата конвоя в Македонии. И да, пока ты сам не спросил меня — Джефферсон все еще восстанавливается после той стычки с мародерами во Франкфурте, Кобблпот и Шарп не настолько опытны в обращении со снайперским оружием, а Келли налаживает контакты с повстанческой ячейкой в Перу. — Твою мать. — выругался сержант. Хоть внешне он и сохранял спокойствие, но в душе он рвал и метал. Брэдфорд прекрасно понимал своего собеседника. Но к сожалению, других вариантов у него не имелось. Численность XCOM все еще была катастрофически низкой, и действительно опытных оперативников можно было пересчитать по пальцам левой ноги. Со времен Вторжения организация растеряла почти весь свой личный состав. Большая часть солдат либо была убита еще двадцать лет назад, либо пропала без вести, когда пришельцы нанесли внезапный, массированный удар прямиком в самое сердце — в их основную базу. Эвакуироваться удалось только одной десятой персонала. До сегодняшних дней дожило и того меньше. — Пьер, — начал было Брэдфорд, — понимаю, что ты испытываешь, как отец, но… — Никаких «но», Джон. — резко перебил старший сержант, практически мгновенно поравнявшись с Брэдфордом и хладнокровно глядя на того сверху вниз. — Ты никогда не был отцом, и не знаешь, насколько это невообразимо — отправлять собственного ребенка на смерть. — Зато я знаю, что такое — отправлять на смерть собственных товарищей, за двадцать лет ставших мне ни много — ни мало семьей. Само собой, Шефа в подобном цинизме мне никогда не переплюнуть, но тем не менее здесь сейчас стою я, а не он. — Я против. Если уж на то пошло — отправляй меня одного. Я справлюсь. — Не справишься. Охрана Волкова в несколько раз превосходит ту, что у «простых» офицеров Адвента. Эта работа — именно что для троих. — Джон, чего ты от меня хочешь? Чего ты хотел добиться, вызвав меня сюда? — Я хочу, чтобы ты смирился с тем, что это неизбежно. Кристофер и Регина — лучшие снайперы во всем XCOM, само собой не считая тебя. Ты воспитал из них первоклассных охотников. И только вам троим под силу обеспечить успех всей операции. Пьер молчал, обдумывая сказанное. — Они уже давно не маленькие дети, которых нужно защищать от всего подряд. Теперь они уже сами — защитники, а их боевому опыту много кто может позавидовать. Позволю тебе напомнить, что на сегодняшний день послужной список Кристофера оценивается в сорок одного пришельца, а список Регины — в пятьдесят четыре. Ты мог только мечтать о таком за всю свою службу в Канаде. Брэдфорд слегка запрокинул голову назад, чтобы посмотреть собеседнику прямо в глаза. — Тем более, — майор позволил себе выдавить тень улыбки, — как командир отряда, ты будешь отвечать за их безопасность. И если быть до конца откровенным, Пьер, я считаю, что фраза «отвечать за их безопасность» — уже лет пять как не актуальна. Но ты понял, что я имею ввиду. — Да, Джон. Я понимаю. — В таком случае не вынуждай меня отдавать им приказ. Поговори с ними сам. Я верю, что только у вас хватит сил и опыта выполнить это дело и убраться оттуда живыми. *** У старшего сержанта Пьера Блэкфилда разрывалось сердце, пока он пробирался к жилым отсекам «Мстителя». Ему была прекрасно понятна позиция Брэдфорда. Генерал Волков должен быть уничтожен, и упускать эту возможность ни в коем случае нельзя. Но в то же время сержант просто не мог даже помыслить о том, чтобы взять с собой Регину или Криса на практически самоубийственное задание. Все дело в том, что Регина была его единственной дочерью, самым дорогим для него человеком в этом мире. К его величайшему сожалению, жену он уберечь не смог: она погибла во время Вторжения. Поэтому на протяжении всех этих лет он старался отдавать дочери всю свою любовь и заботу. И он точно никогда не хотел, чтобы ей приходилось убивать, прятаться и жить в постоянном страхе. И уж тем более брать ее с собой на операцию, где шансы выжить были близки к нулю. Следующим для старшего сержанта по важности после Регины был Крис. Пускай тот не являлся Блэкфилду родным сыном, он все равно считал его таковым. Все началось с того, что еще двадцать лет назад, когда пришельцы напали на Землю, и был создан X-COM, Блэкфилд был одним из тех, кто потребовал обеспечить своей семье всю возможную безопасность в обмен на службу. В ответ на подобные требования Шеф дал право переселить семьи своих подчиненных на главную базу организации. Объяснял свое решение Шеф тем, что «наша база — самое безопасное и охраняемое место во всем мире. Если пришельцы однажды захватят его, то на этой планете можно будет в принципе забыть о таком слове, как безопасность». Помимо старшего сержанта Блэкфилда, правом Шефа воспользовался и штаб-сержант Маркус Уайтвуд, забрав с собой на базу своего шестилетнего сына Кристофера. С первой же совместной операции сержанты нашли друг с другом общий язык: оба служили снайперами, оба увлекались охотой, оба ненавидели пришельцев, оба защищали свои семьи. Единственным отличием было то, что Блэкфилд происходил из канадского спецподразделения JTF-2, а Уайтвуд — из американской «Дельты». И к тому моменту, когда пришельцы брали штурмом главную базу XCOM, оба сержанта следили за ходом эвакуации и прикрывали отступающих к подземному скоростному поезду. В тот момент, когда транспорт уже готовился вот-вот отправляться, из соседнего жилого блока хлынул целый взвод мутонов-гвардейцев с плазменными пушками наперевес. Именно тогда штаб-сержант Уайтвуд принял роковое решение и спрыгнул с поезда, оставаясь на перроне вместе с остальными добровольцами сдерживать натиск пришельцев, чтобы поезд успел уехать на безопасное расстояние. Последней фразой, услышанной от него Блэкфилдом, было “ защити их всех!». Воспоминания лавиной накатили на старшего сержанта, когда тот подошел к двери жилой каюты. Он не хотел открывать ее, и последующие несколько секунд просто стоял на месте, тяжело дыша. Впрочем, долго это продолжаться не могло. Собравшись, Блэкфилд открыл дверь и вошел в помещение. — О! Привет, пап! — весело поприветствовали сержанта с другого конца комнаты. Подняв глаза, тот встретился взглядом с сидевшей на диване девушкой. Она была занята чисткой охотничьей винтовки. Но когда в каюту вошел ее отец, она отложила оружейные принадлежности в сторону и стала с улыбкой на него смотреть. Внешне Регине было чуть меньше тридцати лет, и сама по себе она была хорошо сложенной, красивой женщиной, однако вся ее «женственность» была скрыта за гигантским свитером и накинутой поверх камуфляжной курткой. Генами она пошла в свою мать, и оттого в ней доминировали азиатские черты: узкие глаза, бледно-желтая кожа и маленькие губы. Единственное, что ей досталось от отца — небесно голубые глаза. — Добрый день, Пьер. — произнес сидевший напротив азиатки Крис. Из-за густых каштановых волос и небритой щетины его можно было смело поставить ровесником Регины, хотя это и было не так: он был младше нее на четыре года. Также Кристофер обладал вытянутым лицом, впалыми скулами и носом, который можно было с натяжкой назвать орлиным. Как и Регина, он занимался уходом за оружием: его руки были заняты смазыванием деталей табельного пистолета. — Есть разговор, и очень серьезный. — с порога заявил старший сержант Блэкфилд. Оба солдата тут же переменились в лице, и уставились на сержанта не как на отца и друга, а как на командира. — Что-то случилось? — встревоженно спросила Регина. — Да, случилось. — Блэкфилд с сочувствием посмотрел на дочь. Та уловила этот взгляд, но не поняла, чем он вызван. Отец крайне редко смотрел на нее с Крисом именно в такой манере. Не имея привычки ходить вокруг да около, старший сержант решил сразу перейти к сути: — Волков под корень вырезал повстанческую ячейку в Крыму, и теперь он хочет лично посмотреть на труды своих подчиненных. Брэдфорд хочет послать вас обоих вместе со мной. Говорит, что только нам под силу проникнуть туда и ликвидировать генерала. — Оу… — Регина явно замешкалась. Она уж точно не ожидала такого рода новостей. Кристофер выглядел ничем не лучше, его искренне ошарашило это известие. — Брэдфорд настаивает на вашем участии. Я же сказал ему, что не могу позволить привлечь вас. — Но… но почему? — девушка посмотрела на отца одновременно удивленно и недоверчиво. — Потому что вы, черт побери — самое дорогое, что у меня есть! — Блэкфилд, уже не в силах сдерживать эмоции, перешел на повышенный тон. — Вы считаете, что мы не справимся? — спросил Крис. — Я не знаю. — честно признался сержант. — Так как это — долбаный Волков, охрана у него будет под стать. Воздушная поддержка, наземные отряды, бронетехника, дроны — проще сказать, чего можно НЕ ожидать. — А что нам известно о местности? Погодные условия? Активность других близлежащих ячеек? — тут же стала интересоваться Регина. Обладая незаурядной проницательностью и смекалкой, она всегда старалась перво-наперво проанализировать ситуацию и исходные данные — все, что имеет даже самую незначительную тактическую ценность. — Разрушенный Севастополь. По-сути, очередной город-призрак. Сканеры обещают полноценный ураган с грозой. В районе пятидесяти километров от города нету ни одной базы повстанцев, так как все либо уже вырезаны, либо эвакуировались в другие, более защищенные. Так что прикрывать отступление будет некому. Какое-то время все трое молчали. Каждый думал одновременно о разном и об одном и том же. — Пап, — начала Регина, пытаясь перевести разговор в личное русло, — Майор не стал бы назначать нас, если бы не был уверен, что мы не справимся. — Дело не в том — справимся мы, или нет! Мы будем практически окружены! Чуть что — отступать будет некуда! — Как будто в первый раз, вот честно. — с иронией отозвалась Регина. Но встретившись взглядом с резко посуровевшим сержантом, она тут же пожалела о сказанном. — Все предыдущие разы — ничто. Напасть на конвой, перебить эскорт и забрать груз — детский сад по сравнению с покушением на генерала. — Давайте будем честны, — сказал Крис, — вы боитесь, что нас с Региной могут убить. Верно? — Именно так. — Но разве вы не боялись за нас на прошлых операциях? — Я постоянно боюсь за вас. — То есть, ты не считаешь нас достаточно подготовленными? — со скепсисом поинтересовалась Регина. — Хватит! — крикнул сержант. — Это — самое настоящее самоубийство! И я не могу позволить вам добровольно пойти на смерть! — Пап. — спокойно произнесла Регина, встав с дивана. Подойдя к отцу и поравнявшись с ним, она долгие пять секунд смотрела тому в глаза, пытаясь найти в них хоть каплю веры. — Ты сам знаешь, на что способен Волков. Его надо остановить. — Только не ценой ваших жизней. — Никому не придется платить ничьей жизнью. — уверенно заявила девушка. — Ты сам прекрасно знаешь, что мы с Крисом — лучшие стрелки во всем XCOM. Мы — не те малолетние новички, какими были в самом начале. Если ты не забыл, то я и Крис не просто так носим капральские погоны. Мы их заслужили. Заслужили делом и опытом. — Вашими погонами можно разве что подтереться. В наше время они ровным счетом значат чуть больше, чем ничего. — И все же, — Регина склонила голову набок и вперилась глазами в отца, — что ты тогда прикажешь делать? Сидеть на заднице, и смотреть как Волков вырезает еще одну ячейку? А за ней и еще одну, и еще, и еще? На это старший сержант не нашел, что ответить. Девушка, воспользовавшись этим, решила идти до конца. — Волков — чудовище, которого следует как можно скорее остановить. Мы с Крисом обсуждали последние события и вместе пришли к выводу, что как только появится возможность покончить с ним — мы за нее ухватимся и ни за что не выпустим. — Именно так, Пьер. — поддержал подругу Крис, подойдя к ним и приобняв ее за плечо. — Регина права. Мы просто не можем позволить генералу и дальше творить бесчинства. Он обязан быть убит. — Поэтому, — Регина отошла от отца на шаг и посмотрела на него серьезным взглядом, — Если ты запрещаешь нам участвовать в этой операции, как своим детям, то мы сами пойдем к Брэдфорду и вызовимся добровольцами. Тогда ты будешь вынужден взять нас под командование. И уж я то знаю, что нарушать приказы — не в твоих правилах. Верно, Крис? — Не смей брать меня на столь безрассудный понт. — проскрежетал ее отец. — У тебя просто не будет иного выбора. Иначе что ты сделаешь? Сбежишь с «Мстителя», силой забрав нас с собой? Упрячешь в самый глубокий бункер и отберешь у нас все оружие? Я думала, что ты доверяешь нам, как своим ученикам… Старший сержант Блэкфилд молчал. Он долго думал над словами дочери. Ни она, ни Кристофер не смели нарушать возникшую тишину. Они знали, что сейчас сержант скажет свое окончательное решение. — Значит так. Во-первых. Не смейте думать, что вы, щенки, можете ставить мне ультиматумы. Вы и понятия не имеете, что это такое — потерять близкого. — Вообще-то имеем, причем полное. — холодно возразила Регина. — Если ты не забыл, то моя мама погибла во время Вторжения. И папа Криса — тоже. И правда, как мог сержант позволить себе сморозить такую глупость? — Во-вторых, — он сам не верил, что произносит это, — Если так случится, что вам придется полететь со мной — вы будете целиком и полностью делать все то, что я буду вам говорить. Абсолютно все, включая то, как вы дышите, куда ступаете и в какую сторону смотрите. — Насчет этого не переживай. Ни я, ни Крис не подведем тебя. Мы — отличная снайперская пара! — с гордостью заявила Регина, обвив парня за шею. — Не забывай, что это именно мы прикрывали ваше с дядей Мерфи отступление на Аляске! — В-третьих… Кристофер, пошли выйдем. Есть разговор. — А мне что, нельзя с вами? — обиженно спросила девушка. — Да, нельзя. Я хочу поговорить с ним, как мужчина с мужчиной. — сказал Блэкфилд, посмотрев на парня. Тот, хоть и немного сконфуженно, но кивнул, и они оба ушли в коридор, оставив Регину одну. Их не было около пяти минут, и все это время девушка нервно переминалась с ноги на ногу. В какой-то момент ее терпение кончилось, и она уже хотела было подойти вплотную к двери, чтобы подслушать разговор двух мужчин, но как только она собиралась это сделать — они вернулись. К удивлению Регины, лицо Криса стало необычайно мрачным и грустным, чем до разговора. Старший сержант же, напротив, имел гораздо более уверенный взгляд, чем до этого. — Хорошо. Договорились. Вы делаете все то, что я скажу, ни на секунду не забывая об опасности этой операции. Если мне покажется, что одна-единственная веточка лежит не так, как мне нравится, или вдруг что-то блеснет в окне соседнего дома — мы тут же разворачиваемся и уходим к точке эвакуации. Ты меня поняла, Регина? — Так точно, сэр! — Вот и хорошо. В таком случае, я — на мостик, уведомлю майора, а вы идите в арсенал и снаряжаетесь по протоколу «Тритон». — Будем высаживаться с моря? — недоверчиво уточнила девушка. Кристофер тем временем все так же молча стоял в стороне и серьезно смотрел на старшего сержанта. — Именно. — А нет опасности, что вода будет загажена криссалидами? — Вряд ли. Адвент использует их лишь в крайнем случае. Очень маловероятно, что Волков стал бы использовать их против столь мелкой ячейки. Дальнейший поиск и отлов криссалидов — та еще морока даже для пришельцев. Слишком неуправляемые и опасные… *** Севастополь, Крым Промокшая земля под ногами чавкала, засасывая в себя сапоги почти по голень. Мощнейший ветер завывал прямо в лицо. Возникало ощущение, что ему не хватало лишь совсем немного усилий, чтобы сорвать балаклаву и баллистические очки. Целые реки воды, подобно кувалдам, стучали по капюшону, стекая по складкам плащ-палатки и затекая за воротник куртки, за пояс штанов и в глубины сапогов. Впрочем, это было наименьшей проблемой в данный момент. Бурьян и камыши, в невообразимых количествах разросшиеся на горе, давали хорошую естественную маскировку. Тучи нависли над головой стальным прессом, чуть ли не буквально вдавливая в землю. Крупнокалиберный «Баррет» за спиной ощутимо тяжелил плечи, даже с учетом того что был в полуразобранном состоянии. А помимо самой винтовки, за спиной висел еще и походный рюкзак, за последнюю неделю странствий по Крыму заметно похудевший, и в довесок к ним — неудобно болтающийся на поясе автомат и восемь магазинов к нему. — Еще пять километров — и выйдем к Севастополю! — громко крикнул человек в степном маскировочном костюме, издали похожий на лешего. Обильный дождь и ни единой живой души вокруг — идеальные условия, чтобы спокойно разговаривать, не боясь быть обнаруженным. Обернувшись, «леший» посмотрел на еще двух человек, продиравшихся вслед за ним сквозь бурьян. Как и он, они были вооружены и одеты точно также. — Как думаете, — спросил тот, что шел слева, — может такое быть, что Адвент уже там? Или мы все-таки успеем организовать засаду? — Без понятия. — ответил «леший». — Если информация от Жнецов — не лажа, то Волков должен прибыть сегодня под вечер. При текущих условиях мы доберемся до города через два-три часа. — Вы правда им верите? Ну, Жнецам. — Им верит Брэдфорд. А если верит он — то верю и я. После этого человек в маскировочном костюме снял капюшон, подставив голову под проливной дождь. Шагая вперед и втаптывая в грязь целые рощи травы, старший сержант Блэкфилд устало выдохнул. Все-таки не такой судьбы он хотел своим подопечным. На протяжении практически всей своей сознательной жизни, с самого детства они не знали ничего, кроме постоянного выживания. Та грань голода и отчаяния, когда пойманная в заброшенном подвале жирная крыса считалась пиром на целые выходные. То чувство беспомощности, когда наставала зима, и нужно было согреться, чтобы не околеть, а развести костер — значит выдать врагам свою позицию дымом. Сам мужчина бы еще как-то выжил, но с ним были еще двое детей. Но несмотря на все трудности, невзгоды, потери и опасности, они выжили. Выжили и закалились. В конце 2020-х Сопротивление наконец-то дало о себе знать. Тогда же была установлена хоть и слабая, но надежная связь между ячейками, и только-только начались первые скоординированные атаки против Адвента. Поэтому партизанское движение как никогда нуждалось в опытных бойцах. На тот момент мужчина, обладая непревзойденным, еще довоенным опытом в разведке, выживании и полевых операциях, уже успел обучить своих подопечных всему, что знал сам. Но настоящую, искреннюю надежду каждый испытал, когда разошлась новость о возрождении XCOM. Именно тогда впервые за долгое время появилась хоть и призрачная, но все-таки надежда на победу. В две тысячи тридцатом году бывшие сотрудники организации смогли собрать достаточно солдат, инженеров и ученых, чтобы починить и поднять в воздух брошенный пришельцами космический транспортник-авианосец, впоследствии получивший символичное имя «Мститель». С тех пор перед Сопротивлением, отныне возглавляемым XCOM, на горизонте замаячила перспектива отбить у пришельцев планету. Но лишь на горизонте, так как повстанцам все еще не хватало людей, боеприпасов, медикаментов, материалов и разведданных. — Эй, Крис! — донеслось до ушей парня откуда-то справа. Обернувшись, он увидел бодро шагавшую рядом с ним Регину. Казалось, что ни высадка с моря, ни дальнейшее восхождение по горам нисколько ее не утомили, настолько она была переполнена энергией и целеустремленностью. — Да?! — Кристоферу пришлось повысить голос, чтобы быть услышанным на фоне завывающей бури вокруг. Убедившись, что ее отец прошел достаточно далеко, чтобы они могли поговорить наедине, Регина подошла еще ближе к парню, почти прижавшись к нему своим телом, и спросила: — О чем вы говорили тогда, в коридоре? — Об… об операции. — нехотя отозвался Крис. — Ты не умеешь врать. Тем более, что операцию можно было обсудить и в моем присутствии. Ответь честно, что он тебе сказал? Парень явно не хотел отвечать. Регина обеспокоенно смотрела на его хладнокровное и насупленное лицо. Она очень редко видела его таким, и ее отец должен был поднять действительно важную тему, чтобы вывести такого инертного удава, как Крис, из душевного равновесия. Само собой, он наверняка переживал за успех столь ответственной операции и их успешный отход. Однако девушка как никто другой знала, что Крис никогда не теряет присутствия духа, а сомнения — не то, чем он обычно забивает голову. — Мы говорили… о семье. — спустя какое-то время признался Крис. — О ценностях в жизни и том, что для нас важно, и на что мы готовы пойти ради спасения самых близких людей. — Ого. — Регина искренне удивилась. — Никогда бы не подумала, что папа захочет поговорить об этом с тобой. Но все равно, неужели он не считает меня достойной тоже принять участие в разговоре о семье? — Черт побери, я без понятия! — собственные мысли терзали Криса так долго и сильно, что он не заметил, как позволил себе огрызнуться. Его разум и правда был поглощен осмыслением того, что ему накануне сказал старший сержант Блэкфилд. И чем больше Регина давала о себе знать — тем сильнее это выворачивало его наизнанку. — Если тебе так хочется об этом узнать — спроси у сержанта. Он прямо сказал мне, что эта тема — личная, и тебя не касается. — Ладно, ладно! Только успокойся, хорошо? — вот теперь Регина и вправду испугалась. Что настолько страшное или глубокое ее отец мог тогда сказать Крису, что сейчас он так вспылил? Дальнейшие расспросы девушка решила прекратить. Было уже очевидным, что Крис ничего ей не расскажет, и она не сильно хотела раздражать его еще больше. А отец… он не был из тех людей, которые любят играть в утаивание. Тем более, если речь о чем-то, что было сказано накануне, пожалуй, самого важного в их жизни задания. *** До центра Севастополя отряд добрался в целости и сохранности. Впрочем, без происшествий не обошлось. В пригороде, пересекая разрыхленный артиллерийскими воронками парк, на снайперов внезапно выехала целая бронетанковая колонна Адвента. Неумолимо утрамбовывая землю и мусор мощными траками, не менее пяти бронетранспортеров в сопровождении большого количества пехоты продвигались прямо к позициям отряда через парк. Времени придумывать план не было, а потому каждый тут же спрятался за близлежащим укрытием. Кристофер упал лицом в грязную лужу на дне полутораметровой воронки, старший сержант Блэкфилд прыгнул в открытый канализационный люк, а Регина, стоя посреди голой земли без каких-либо укрытий поблизости — мгновенно легла ничком в зарослях густой травы. Девушка хоть и была облачена в точно такой же маскировочный костюм, что и у ее отца, но это был первый за последнее время раз, когда ей стало по-настоящему страшно. Мотопехота Адвента неспешно продвигалась вперед, сминая на своем пути все, что попадалось под гусеницы. Продвинувшись вперед на десять метров, никто из них так и не поднял тревоги. Значит, троица все же успела замаскироваться до того, как их успели бы заметить. «Хорошо, что здесь нет псиоников и инженеров с тепловизорами.» — подумала про себя Регина. — «Иначе нас бы моментально раскрыли». Однако радоваться было еще рано. Нужно было дождаться, пока колонна полностью пересечет парк и скроется из виду. Регина как можно плотнее распласталась на траве, не шевелясь и почти не дыша. Со стороны ее можно было принять за обычный кустарник. Именно поэтому мехвод одного из БТР решил просто-напросто переехать ее, не видя ни единой причины сворачивать в объезд. «Вот черт!» — девушка запаниковала, смотря, как огромный двадцатитонный монстр грузно прет прямо на нее. Перспектива быть расплющенной тяжелыми дейнексовыми гусеницами не сильно прельщала снайпершу, а потому она стала лихорадочно думать, как ей быть. Между ней и машиной было еще около двадцати метров.Как можно незаметнее Регина вертела головой и осматривала окружение. По обе стороны от бронетранспортера маршировали миротворцы с гаусс-винтовками наперевес. Судя по направлению взгляда их шлемов, они не сильно заботились насчет наблюдения за местностью на предмет наличия засады. Головами они не вертели и смотрели строго прямо. Не распаляясь на сомнения, Регина решила рискнуть. Тем более, другого выбора у нее не было. Дождавшись, когда между ней и БТР осталось чуть больше трех метров, она сделала резкий перекат вправо, оказавшись не под траком, а между ними, под самым днищем машины. Элериевый мотор ревел, подобно разъяренному дракону, отчего Регина поспешила закрыть уши руками. Ее одолевал невероятный соблазн прицепить заряд пластита к днищу, но в конце-концов она решила этого не делать. Дождавшись, пока бронетранспортер проедет и окажется позади, девушка подняла голову. Прямо на нее шел миротворец из арьергарда. Замерев подобно трупу, правая рука Регины сама потянулась к кинжалу на левом предплечье. Однако ей повезло: тяжелый бронированный ботинок наступил аккурат в десятке сантиметров перед ее лицом. Затем миротворец остановился, посмотрел что-то на вмонтированном в его запястье компьютере, и развернулся влево. Вряд ли в тот момент пришелец догадывался, что он мог только что наступить не на кустарник, а на спрятавшуюся девушку. «Сволочи. Ублюдки. Думают, что они здесь — хозяева, что им нечего бояться. Ну ничего, подонки, я вам еще покажу, что бывает за подобную беспечность!» Только через несколько необычайно долгих минут ожидания — когда колонна полностью скроется за соседним зданием и уйдёт дальше на юг — Регина позволила себе медленно отползти к ближайшему укрытию. Это было нагромождение из потрескавшихся бетонных блоков, и к нему она прислонилась спиной, покрепче перехватив винтовку в руках. Покидать текущую позицию и искать товарищей Регина не стала, решив дождаться их здесь. Она знала, что еще какое-то время все трое должны будут просидеть на своих позициях, чтобы полностью убедиться, что все враги ушли, и угроза миновала. Поэтому для надежности прошло еще пять минут томительного ожидания, пока рев бронетехники сначала постепенно удалялся, становясь тише, а потом и вовсе исчез. Только тогда наметанный глаз Регины заметил, как из канализационного люка показался небольшой кустик, а вслед за ним — и сам «леший». В это же время Кристофер вылез из ямы, и теперь по-пластунски полз в другой конец парка, туда где их уже поджидала Регина. Как только все трое перегруппировались и встретились друг с другом взглядами, старший сержант Блэкфилд на языке жестов показал подчиненным, куда им нужно двигаться дальше. Молча кивнув, Крис и Регина последовали за командиром. Уж чего, а под танками она еще никогда не ползала… *** … Расположившись на чердаке многоэтажного дома, старший сержант Блэкфилд через бинокль убедился, что отсюда есть прямая видимость до спортивного стадиона. Именно туда должна будет приехать важная цель, которую его отряду было поручено ликвидировать. — Почему именно на спортивном стадионе? — спросила Регина, раскладывая на полу перед собой детали «Баррета». — Это же открытое место, и Волков должен знать об этом. Неужели он не боится, что кто-нибудь захочет его «снять»? — Просто генерал вряд ли рассчитывает, что найдется настолько отбитый на голову человек, готовый сделать это в окружении целой армии его прихвостней. — будничным тоном отозвался старший сержант. — Ну да. — Кристофер решил поддержать командира. — Если кто-то попробует это провернуть — то живым он уже отсюда не уйдет. — Но мы — не просто «кто-то», ведь так? — сказала Регина с ухмылкой. В отличии от ее отца и Криса, она не испытывала страха или нервозности от того, что операция может пойти не так. Она верила, что они убьют Волкова, доберутся до точки эвакуации, откуда их заберет «Голиаф», и они благополучно вернутся на «Мститель». Мысль о том, что отступать придется с боем, не сильно тревожила ее. В конце-концов, они же профессионалы. Все миссии, возглавляемые ее отцом, заканчивались исключительным успехом без потерь. Почему что-то должно пойти не так в этот раз? — Блэкфилд, как слышно?! — громогласный выкрик внезапно раздался из наушников. — Ясно и четко, Брэдфорд. Что-то случилось? — совершенно спокойно спросил Блэкфилд. — Вы уже добрались до Севастополя? — Так точно. Пришлось немного задержаться, но в график мы укладываемся. Обосновались в панельном доме неподалеку от центра. Вид на стадион отличный. — Операция отменяется. Возвращайтесь к исходной точке. Сержант сплюнул в дальний угол комнаты. — Жнецы получили новую информацию. Волков прибудет в Севастополь не просто с группой сопровождения. Вместе с ним едет полноценная армада, и прибудет она вот-вот с минуты на минуту. Уходите оттуда как можно скорее. Голиаф уже летит к вам, расчетное время прибытия — двадцать минут. — Вас понял. Сидевшие напротив Блэкфилда Крис с Региной удивленно переглянулись. Сержант еще раз посмотрел на стадион, а затем перевел взгляд на снайперов. — Разбирайте винтовку обратно. Мы уходим. — Но… а как же… Волков? — взволнованно спросила Регина. — Забудьте о нем. — Но почему?! — девушке было настолько отвратительна мысль об отступлении, что она из-за этого невероятно разозлилась, и взглядом прожигала сержанта насквозь. — Регина, включи мозги! — Блэкфилд подошел к дочери вплотную, и крепко обнял ее за плечи. — Если до этого наши шансы выбраться отсюда были минимальными, то теперь их вообще нет! — Это ничего не значит! Мы все еще можем выполнить задуманное! Брэдфорд сказал, что «Голиаф» будет через двадцать минут. Пусть Горман с Пикуадом будут готовы лететь прямо сюда, как только мы убьем Волкова! — Регина, послушай своего отца! — жестко высказался Крис. — Если мы прямо сейчас не уберемся отсюда, то мы — покойники! Нам никак не преодолеть заслон Волкова! Ты правда готова умереть здесь? — А что, если да? — внезапно спросила девушка, вперив взгляд в парня. — Вы хоть представляете, какой ущерб смерть генерала нанесет Адвенту? — Не смей даже думать об этом. — строго заявил Блэкфилд. — Это даже не обсуждается. — Если вам так хочется убраться отсюда — пожалуйста. А я — останусь. Что с того, что мы разменяем одного повстанца на целого генерала? Заявление дочери заставило сержанта опешить, но лишь на краткий миг. — Капрал Блэкфилд, вы меня не поняли. Это не просьба. Это — приказ! Регина посмотрела на отца с вызовом. — Тогда, старший сержант, можете считать что я дезертировала. Следовательно, я вам больше не подчиняюсь, и ваши приказы исполнять не намерена. — Твою ж мать, да что ты вообще вздума… — сержант хотел в красках отчитать дочь, силой скрутить ее и увести, но тут внезапный окрик Криса заставил их обоих обернуться. — Движение на стадионе! Мигом позабыв о перепалке, Блэкфилд прильнул к биноклю, скрывшись за оконной рамой, а Крис отошел к противоположному окну, у которого были заранее заготовлены альпинистские тросы для экстренного спуска на землю. Не упуская возможности, Регина тоже принялась рассматривать происходящее на стадионе через прицел «Баррета». Всего на территории стадиона она насчитала шесть бронетранспортеров, три из которых обладали ракетными турелями, два танка и один грузовик. Но это было еще не все: как Брэдфорд и предупреждал, к стадиону двигалась крупномасштабная колонна, по численности не меньше мотопехотного батальона. Через несколько минут они уже должны будут въехать в центр города. С каждой секундой шансы на успешную эвакуацию таяли словно лед. Впрочем, Блэкфилд отчего-то изменил свое решение, и не стал спешить с отходом. — Сержант? — взволнованно обратился Крис. Но тот лишь поднял сжатую в кулак левую руку, давая понять, что он считает нужным понаблюдать еще немного. И сержанта, и Регину интересовал только один вопрос: где Волков? Вот бронетехника заняла оборонительные позиции, вот из БТР-ов вылезло несколько десятков миротворцев, вот на центр футбольного поля выехал грузовик, раскрыл свой кузов… и оттуда, под удары прикладами, выкрики и пинки вывели целую процессию из двенадцати гражданских. В основном это были взрослые мужчины, но среди них оказалось и две женщины. Всех двенадцать человек выстроили в ряд и поставили на колени перед шеренгой миротворцев. Ледяная волна прошла по телу Регины, дыхание участилось, а разум на мгновение помутнился от столь ужасной догадки, пронзившей ее воображение. Миротворцы тем временем не спешили с задуманным. Пока что на стадионе не было человека, который должен был лично отдать приказ. Однако вскоре на горизонте появился одинокий десантный шаттл Адвента, ничем внешне не отличавшийся от остальных. Долетев до стадиона за какие-то двадцать секунд и зависнув над ним, он стал медленно опускаться, пока не остановился в полуметре над землей. Раскрылись десантные двери, и оттуда вальяжно спрыгнул немолодой, уже почти седой мужчина в белоснежном кителе с черным поясом и такого же цвета брюками. Держался он статно, по-хозяйски прохаживаясь вдоль рядов своих подчиненных, словно был на прогулке в парке. Он не обращал никакого внимания ни на воющий в лицо ветер, ни на замерших от страха пленных гражданских. Увеличив кратность бинокля на максимум, сержант Блэкфилд понял, почему генерал Волков чувствовал себя столь комфортно при столь отвратительной погоде: все его тело было покрыто едва мерцающей, полупрозрачной пленкой, которая чуть-чуть вспыхивала каждый раз, когда капля дождя на нее падала. А так как дождь был сильным, то и мерцала эта пленка бесперебойно. Наличие у Волкова силового поля как следует озадачило Блэкфилда. — Сэр? — спросил Крис, уже практически готовый спускаться по стропам. — Мы уходим, или как? — Мы не можем оставить их здесь! — резко заявила Регина. Она все еще продолжала следить за тем, как Волков расхаживал между гражданскими и миротворцами. В какой-то момент в его руке оказался плазменный пистолет, и генерал, видимо утомившись собственной браваде, не церемонясь выстрелил из него в голову ближайшему пленному, в мгновение ока испарив того в ядовито-зеленой вспышке. Девушка от неожиданности и жестокости произошедшего прикрыла рот рукой. Хоть ей и приходилось видеть смерти и похуже и пострашнее, но это… это было чем-то за гранью. И это еще раз убедило Регину в том, что люди могут быть гораздо хуже пришельцев. Те же миротворцы не изощряются с методом убийства, делая ровно то, что должны — убивать без раздумий и каких-либо эмоций, быстро и эффективно, подобно роботу. Пускай они и были ее врагами, но метод их мышления и систему приказов она вместе с остальными изучала на лекции доктора Тайгана, а поэтому девушка знала, что откровенные зверства не входят в их солдатские директивы. Но Волков… он только что убил абсолютно безоружного гражданского не потому что так надо. Он совершил это ради собственного удовольствия и показательного превосходства. И, в отличии от злобных и подлых пришельцев, Волков был человеком. — Им уже ничем не поможешь. — мрачно прокомментировал Блэкфилд. Его и самого подобное зрелище заставило помрачнеть: несмотря на то, что сержант, как бы хладнокровно это ни было, уже привык к подобной жестокости, столько брутальная казнь пошатнула даже его нервы. Еще несколько секунд сержант смотрел на Волкова. Тот, ни о чем не подозревая и будучи полностью уверенным в своей неприкосновенности, сделал несколько шагов к следующему человеку, молодой пленнице в рваном комбинезоне, и приставил ствол плазменного пистолета к ее голове. Спустя пару мгновений пленницу постигла участь своего недавнего товарища. — Кристофер. — громко позвал Блэкфилд, полулежа обернувшись и посмотрев на парня. — Иди сюда! — Зачем, сэр? — непонятливо спросил тот. — Готовьте «Баррет». Регина, ложись за пушку. — получив приказ, девушка тут же заняла позицию за крупнокалиберной винтовкой. Откинув крышки оптики и удобно примостив приклад в предплечье, она стала выжидать дальнейших распоряжений. — Досылай. Достав из нагрудного кармана длинный и тяжелый бронебойный патрон пятидесятого калибра, Регина вставила его в патронник. Звук передергиваемого затвора был для нее самой настоящей усладой. Как только «Баррет» был готов к стрельбе, старший сержант Блэкфилд лег на пол рядом с дочерью. Выудив из подсумка баллистический калькулятор, он стал проводить необходимые измерения. Его решение сделать Регину ответственной за выстрел обуславливалось тем, что у нее было великолепное, почти интуитивное понимание расстояний и уверенное, твердое нажатие на спусковой крючок. Крис, при всех его заслугах, не являлся настолько хорошим стрелком, как Регина. Все-таки, хоть сержант и не хотел это признавать, но из нее получится достойная замена. — Дальность — два с половиной километра. Скорость ветра — двадцать один метр в секунду. — Сэр… это лихой выстрел. — неуверенно высказался Крис. — Знаю. — произнес Блэкфилд, не отвлекаясь от вычислений. — Но другого шанса у нас не будет. — Буквально минуту назад ты так не думал. — Регина с недоверием посмотрела на отца. — Что заставило тебя изменить свое решение? — Раз Волков здесь, то оцепление вокруг города наверняка успели выставить. Так что мы — уже ходячие мертвецы. Теперь нам нечего терять. Следом за сказанным Блэкфилд продолжил проводить вычисления на оптическом приборе. — С учетом того, что мы стреляем с юга на север, плюс расстояние, коэффициент дельты кориолисовой силы будет… — Ноль целых, пять десятых. — сходу заявила Регина. — Что значит, что при скорости полета пули в километр в секунду деривация будет составлять… — Восемь сантиметров. С учетом скорости ветра выходят все четырнадцать. — По отношению к Волкову ветер дует на северо-запад, поэтому дели на полтора. — сказал старший сержант, понаблюдав за колыханиями потрепанного спортивного транспаранта на самой высокой мачте стадиона. — Девять с половиной. — Регина выставила новые значения на регулировке оптического прицела «Баррета». — Не рискуй стрелять в голову, целься в грудь. Каким бы мощным силовое поле ни было у этого подонка, настолько мощную пулю оно не остановит. — Это точно. — Регина позволила себе злорадно ухмыльнуться. — Сомневаюсь, что у инопланетных технологий есть иммунитет к третьему закону Ньютона! Убедившись, что все приготовления закончены, коэффициенты — рассчитаны, а нервы — расслаблены на максимум, сержант отдал приказ целиться. Прильнув глазом к оптике, Регина принялась следить за движениями Волкова. К ее негодованию, он постоянно шагал туда-сюда, видимо о чем-то разглагольствуя перед пленниками и получая от этого неописуемое веселье. Прицелиться было сложно, и девушка не рисковала стрелять. При таком расстоянии пуле нужно пролететь два с половиной километра — это целых три секунды, если брать поправку еще и на воздушное сопротивление. За это время Волков мог сделать шаг влево, шаг вправо, наклониться или мало ли что еще взбредет ему в голову, и пуля пройдет мимо в считанных сантиметрах от цели. Однако уже через минуту томительного выжидания Регине представился шанс, идеальный и ужасный одновременно. Дело в том, что генералу надоело болтать о возвышенном, и он решил пафосно казнить уже третьего по счету пленного. Спрятав за спину левую руку и встав полубоком — идеально открываясь для снайперши — Волков наставил плазменный пистолет на голову очередного повстанца, совсем молодого парня лет шестнадцати. — Ответь честно: ты готова? — на полном серьезе спросил Блэкфилд. — Так точно, сэр. — В таком случае — стрельбу разрешаю. Регина выдохнула и задержала дыхание. Возникло ощущение, будто весь окружающий мир перестал издавать какие-либо звуки. Треск грозы, тарахтение обильных капель дождя о кровлю крыши, тяжелое сопение Криса за спиной — все куда-то исчезло. Только сердце стучало, подобно кузнечному молоту, и кровь в висках разливалась словно цунами. «Пожалуйста, простите меня». Под оглушительный, словно раскат грома, хлопок, «Баррет» выплюнул бронебойную пулю, сильно лягнув Регину в плечо. В этот же момент Волков надавил на спуск плазменного пистолета, и голова сидевшего перед ним молодого парнишки, окутавшись зеленой дымкой, превратилась в ничто. Прошла секунда. Две. На третью вольфрамовый снаряд врезался в силовое поле, благодаря невероятной кинетической энергии мгновенно пройдя сквозь него, и достиг намеченной цели. Вся левая половина туловища Волкова буквально взорвалась ярко-красной дымкой, и тот, перевернувшись пару раз в воздухе, упал прямиком в грязную лужу. — Есть попадание! — Крис заорал в радионаушник. — Повторяю: есть попадание! Волков ликвидирован! — Пуля легла левее, чем нужно было! — крикнул сержант, прикрыв наушник ладонью. — Ему оторвало левую руку и кусок плеча, но он все еще может выжить! — Он подохнет от кровопотери быстрее, чем его довезут до клиники! Пришельцы не боги, хоть и считают себя таковыми! — завизжала Регина, глядя на то, как спохватившиеся миротворцы мигом подхватили тело своего командира и потащили к десантному челноку. В этот же момент все оставшиеся пленники были тут же расстреляны из гаусс-винтовок, а бронетранспортеры, взревев двигателями, понеслись прочь со стадиона. — Блэкфилд! — из радионаушника донесся встревоженный голос Брэдфорда. — Требую уточнения: вы уверены, что Волков уничтожен?! Сержант не знал, что ответить. Деривация оказалась сильнее, чем они с Региной расчитали. Шансы на то, что Волков выживет — крайне малы. Но тем не менее, они все еще есть. — Да… Джон. Генерал Виталий Волков — убит. — Тогда сматывайтесь оттуда к чертовой матери! — взревел Брэдфорд, наплевав на формальности. — Радары просто взбесились! Вы в центре развороченного осиного улья! — Так точно! — закричал Блэкфилд. — Отступаем к точке эвакуации! — «Голиаф» будет на месте через двадцать минут! Вас встретит «Альфа»! — Живее сюда! — Крис спрятал за спину свою снайперскую винтовку и схватился за висевшую из окна стропу. Он не начинал спуска, дожидаясь сержанта с Региной. Те не заставили себя долго ждать: быстро прицепив карабины к стропам, все трое стремглав полетели вниз. Едва они достигли высоты второго этажа, как крыша многоэтажки вместе с чердаком взлетела на воздух. Место, где отряд находился еще несколько секунд назад, теперь было разворочено взрывом плазменной ракеты. Обломки посыпались с неба, как снег на голову. Отцепившись от строп и накрыв руками головы, все трое снайперов побежали прочь оттуда. На следующем же повороте их поджидал дрон-разведчик, тут же уничтоженный двумя меткими выстрелами Кристофера: один в левое крыло, чтобы дрон накренился вперед, обнажив корму, и второй — прямо в уязвимый блок питания. Крис надеялся, что выстрелы не выдали их позицию близлежащим патрулям миротворцев: все-таки на их оружии были глушители, к тому же погода должна была помочь в этом. Преодолев территорию заброшенного детского сада, отряд вышел на широкую и открытую улицу. Прямо через нее ехал бронетранспортер Адвента, то и дело вертя турельной гаусс-установкой влево-вправо. Тяжелого оружия у снайперов не было, но и ждать, пока техника наконец-таки проедет, они не могли. Оставался лишь один вариант — синхронно кинуть три дымовые гранаты, дезориентируя турель. Кристофер до сих пор порой недоумевал, почему пришельцы, при всей их технологичности, не смогли внедрить тепловизоры в шлемы миротворцев и автоматических защитных систем. Больше всего парень склонялся к тому, что причиной была банальная нехватка ресурсов, ведь «теплак» — довольно дорогое удовольствие, и на снабжение ими абсолютно всей своей армии в пятнадцать миллионов душ даже у высокоразвитых пришельцев не хватило бы производственных мощностей. Тем временем гранаты ударились об асфальт, и тут же добрая половина улицы вместе с бронетранспортером скрылись в густой лимонно-желтой дымке. Сопротивление, с подачи самого XCOM, предпочитало использовать именно такой цвет, потому что одной из из его функций была обязательная видимость для союзных сил. Красный не подходил для этого, потому что он в свою очередь маскировал красные трассеры от гаусс-винтовок Адвента, зеленый маскировал плазму, а фиолетовый — видимый псионический ореол, проецируемый сектоидами и адвентскими «жрецами» во время ментальных атак. — Быстро! В переулок! — приказал сержант Блэкфилд, чуть ли не пинками подгоняя Регину с Кристофером. Гауссова турель, не заставив себя долго ждать, тут же стала прорезать желтый дым красными импульсами. Хоть она и стреляла наугад, но тем не менее внушительная скорострельность заставляла пересекающих улицу снайперов то и дело пригибаться и прятаться за остовами брошенных машин и фургонов. До переулка между зданиями отряд добрался без ранений. Дальше предстояло пересечь несколько дворов и выйти к территории цементного завода. А уже прямо за ним начиналась лесополоса, где их и должен будет подобрать «Голиаф». В первом дворе отряд никого не встретил, но вот во втором на них вышел целый взвод миротворцев. Молниеносно среагировав, гибриды тут же открыли массированный огонь по снайперам. Те же стали действовать по давно отработанной схеме: зная о предсказуемости адвентской пехоты, кто-то из отряда отвлекал на себя все вражеское внимание, выставив на секунду руку из-за укрытия или сделав пару слепых выстрелов. Следом выскакивал второй стрелок и «снимал» двух-трех миротворцев, пока те не переводили стрельбу уже на него. Может когда-нибудь они и научатся разделять огонь на несколько целей сразу, но пока что отряд умело пользовался отсутствием у солдат Адвента мультизадачности. Впрочем, пару раз все-таки приходилось отступать, когда миротворцы продвигались слишком близко, и был риск того, что кто-нибудь из них метнет в снайперов гранату. Но когда от их взвода осталось всего лишь четыре гибрида, а их капитан лежал навзничь с пробитым навылет шлемом, вражеский боевой дух дрогнул. Стрельба стала более рассеянной, без приказов солдаты не знали, что им делать. В этом и был ключевой недостаток цепочки командования Адвента: в системе с настолько беспрекословной, практически машинной субординацией и иерархией с четко поставленными ролями, даже единственная потеря среди офицерского полевого состава вызывала в миротворческих рядах неразбериху и хаос. Без проблем разобравшись с оставшимися, уже не представляющими существенной угрозы гибридами, снайперы преодолели еще два таких же двора. И чем ближе они были к цементному заводу — тем больше миротворцев выскакивало на них из подъездов, из переулков, с крыш и балконов. Когда Брэдфорд сравнивал Севастополь с осиным ульем, он не преувеличивал: с каждой секундой к позиции отряда стягивалось все больше и больше врагов. В какой-то момент, спрятавшись за очередным укрытием, Регина со злостью отметила про себя, что уже успела отстрелять почти весь боезапас, убив за последние пять минут больше пришельцев, чем за последние пять лет. — Я — почти пустая, осталось полтора магазина! — У меня тоже скоро выйдет на ноль! — громко заявил Крис, на ходу отстреливаясь из табельного пистолета. — Осталось еще немного! Подготовьте заряды X-4! — приказал сержант Блэкфилд. — Зачем?! — К цементному заводу мы будем пробиваться через железнодорожный мост. Надо взорвать его, чтобы задержать преследование! Поняв замысел отца, Регина доверила Крису прикрывать ее, пока руки были заняты настройкой взрывчатки. На сей раз парень не жалел патронов, создавая максимальную плотность огня и отвлекая на себя внимание миротворцев. В какой-то момент они с Региной поменялись местами, и теперь она прикрывала Криса. Когда оба взрывпакета были готовы, сержант Блэкфилд помог им отбиться от ближайших врагов, что позволило отряду перегруппироваться у железнодорожных путей. С боем пробившись к мосту, отряд стал короткими перебежками перемещаться между грузовыми вагонами давно никому не нужного поезда. Когда снайперы достигли середины моста, сержант Блэкфилд приказал заминировать его, что и было синхронно выполнено менее чем за десять секунд. Отбежав на достаточное расстояние, таймер на взрывчатке отсчитал отведенное время, и все три заряда с экспериментальной начинкой из элерия рванули, создав неимоверной силы взрыв. Всех троих чуть не сбило с ног ударной волной, но в отличии от ныне разрушенного моста, они устояли. Столпившись у обрыва, миротворцы продолжали стрелять снайперам в спины, однако те кинули еще пару дымовых гранат, и эффективность стрельбы пришельцев свелась к минимуму. Впереди тем временем виднелись цеха цементного завода. Успешно оторвавшись от преследования, Регина уже начала всерьез задумываться о том, что у их отряда действительно есть шансы выбраться из этого побоища. Но ее мысли прервал звук рассекаемого над головой воздуха. Вскинув винтовку, она увидела, как прямо перед ее отрядом, менее чем в пятидесяти метрах пошел на посадку десантный челнок. И что больше всего девушке не понравилось: это была усиленная модель. А это, в свою очередь, могло значить только одно. — Мутоны! — что есть силы заорал Крис, на ходу доставая осколочную гранату. Но ему не хватило проворности: когда он только собирался срывать чеку, из челнока спрыгнуло двое огромных, краснокожих гигантов в зеленоватой экзо-броне. Вызвав локальное землетрясение своим грузным приземлением, мутоны не стали дожидаться, пока какой-нибудь офицер выдаст им соответствующие директивы. В отличии от миротворцев Адвента, у «настоящих» пришельцев не было столь автоматизированной субординации, а потому они обладали гораздо большей свободой воли. Именно поэтому, тут же среагировав на ближайшего к ним врага в лице Регины, оба мутона не заставили себя долго ждать, и открыли по цели упреждающий огонь из плазмеров. Их внезапное десантирование застало Регину врасплох. Она не ожидала, что они высадятся настолько быстро, и настолько близко к ней. И как назло, между ними не было абсолютно никакого укрытия, способного выдержать заряд перегретой плазмы. Отстреливаться по этим гигантам из чего-то, что меньше пятидесятого калибра, было малоэффективно. Разве что метким выстрелом прострелить глазницу, однако у девушки не было времени на прицеливание. Поняв, что ей никак не спрятаться, она словно оцепенела. Она видела, как краснокожий, креветко-головый здоровяк поднимает на нее свой плазмер, как внутри его ствола загорается огонек, со временем перерастающий в ослепительно-яркий зеленый всполох, и как прорычав что-то, мутон надавил на спуск. Внезапно Регина почувствовала, как ее голова ударилась о что-то твердое. В нос ударил стойкий запах горелого мяса. А через пару секунд, когда Регина поняла, что все еще жива — до ушей донесся сдавленный, болезненный стон. Только что до нее дошло, что кто-то грубо отпихнул ее в сторону. Повернув голову направо и привстав на локтях, Регина увидела своего отца. Тот выронил из рук винтовку, и теперь лихорадочно трясущейся рукой пытался достать из кобуры пистолет. Переведя взгляд вниз, глаза девушки непонимающе уставились на то место, где по всей логике вещей должна была быть правая нога отца. Но ее почему-то там не было. Все, что было ниже бедра — куда-то испарилось. Левая нога была на месте, но вся маскировка-кустарник на ней сгорела, а штанина защитного комбинезона вместе с сапогом оплавились, намертво прилепившись к коже, покрывшейся жуткими волдырями. Где-то на периферийном взгляде глаза уловили Кристофера, мечущего мутонам под ноги сначала одну, а затем и вторую гранату. Те успели только перевести свои плазмеры на новую цель и сделать пару неточных выстрелов, как гранаты взорвались, и посеченных осколками гигантов свалило на землю ударной волной. Не дожидаясь, пока мутоны придут в себя и поднимутся, Крис мигом влепил каждому по две пули, в левый и правый глаз. Окончательно расправившись с пришельцами и убедившись, что они — мертвее мертвых, Крис тут же подбежал к Регине и ее отцу и тоже обомлел от увиденного. У старшего сержанта Блэкфилда не было правой ноги, а левая была полностью покрыта ожогами. Его бледное лицо говорило о том, что вот-вот — и сержант потеряет сознание от болевого шока. — Папа!!! — закричала Регина, вцепившись ладонями в плечи отца. Тот перевел на нее свой, ставший слегка рассеянным взгляд. Его глаза встретились с глазами дочери, вот-вот готовой впасть в истерику от внезапного осознания того, что только что случилось. — Похоже, меня подстрелили. — сказал сержант Блэкфилд таким тоном, будто комментировал будничную погоду. — Нехорошо вышло. — Папа! Давай руку! — Регина, стремительно вскочив, тут же схватила ладонь отца, и стала тащить его на себя. Тот не смог сдержать боль, и вновь застонал сквозь зубы. Однако ему хватило сил, чтобы взять тянущую его руку дочери, и остервенело отбросить ее в сторону. Регина непонимающе уставилась на отца и попыталась вновь взвалить его на себя, но тот вновь не дал это сделать. — Крис. — сержант позвал стоявшего рядом парня, который тоже был в шоке от произошедшего. Но в отличии от Регины, в истерику он впадать не собирался. — Ты помнишь наш с тобой разговор? — спросил Блэкфилд, глядя на Кристофера так, будто он был готов потребовать с того крупный долг. — Так точно… Пьер. — мрачно ответил снайпер. Регина непонимающе уставилась на обоих. — Вы о чем вообще?! — Сгружай мне все оставшиеся «икс-четвертые». Регина, ты тоже. — не терпящим возражений тоном приказал сержант, проигнорировав вопрос дочери. Сначала та не поняла, зачем ее отцу нужна взрывчатка, но уже через пару мгновений ее разум прорезала самая страшная на свете мысль. — Нет!!! — девушка истерично завопила, снова крепкой хваткой вцепившись в руку старшего сержанта. Тот попытался отцепиться, но эта хватка Регины была нечеловечески крепкой. — Крис, скидывай мне заряды, и уходите отсюда! Парень, который до последнего не верил в то, что это происходит на самом деле, в нерешительности застыл на месте. — Ты обещал мне. Давал слово. Исполняй его, солдат. — Ты рехнулся! Я ни за что не брошу тебя здесь! Мы дотащим тебя до «Мстителя», хочешь ты этого или нет! — орала Регина. Из ее глаз обильно текли слезы, образуя неотличимый от капель дождя водопад. — У меня нет ног. Я не могу ходить. Я для вас — обуза! — вскрикнул Блэкфилд, резко схватив дочь за плечи и крепко обняв ее. Он, как никто другой понимал, что иного выхода нет. — Брэдфорд! Горман! Пикуад! — Регина стала кричать в наушник. — Немедленно приземляйтесь на цементном заводе! — Невозможно! — раздался в ответ взволнованный голос Пикуада. — Эти ублюдки мигом превратят нашу колымагу в Адвент-Бургер, если мы подлетим настолько близко! Их мобильные ПВО уже накрыли всю территорию завода… и точку рандеву накроют, если ваши задницы не успеют добраться сюда вовремя! — Вашу мать! — Регина не верила своим ушам. — Мне плевать! Летите сюда, а не то я сама вас всех убью ко всем чертям! Живо!!! — Регина, — как можно более спокойно попытался сказать Блэкфилд, — Ты понимаешь, что никто отсюда не выберется, если Горман с Пикуадом попытаются пролететь тут? Ты сама слышала: их собьют. — Но мы не можем просто взять и бросить тебя! — Вам придется. — сержант перевел взгляд на Кристофера. — Даже если вы потащите меня за ногу и руки, то это, во-первых, ощутимо вас замедлит. А во-вторых, если у вас будут заняты руки, то вы не сможете отстреливаться, и станете легкой мишенью. — Значит… — Регина тщетно пыталась придумать план. Она искренне хотела оспорить доводы отца, какими бы разумными они ни были. — Значит… я останусь здесь, с тобой! — Исключено. — сержант помотал головой и вымученно улыбнулся разревевшейся дочери. — Вы с Крисом должны жить. Поэтому отдайте мне всю оставшуюся у вас взрывчатку. Вам она уже вряд ли понадобится, а вот мне — да. — Ты вообще понимаешь, о чем ты просишь?! — спросила Регина, уже впавшая в полную истерику. Однако, когда стоявший рядом Крис принялся исполнять просьбу ее отца, это окончательно добило ее. Встав в полный рост, Регина достала из кобуры пистолет и наставила его на Криса. Тот так и застыл, держа в ладонях по взрывпакету. — Не смей отдавать их ему! Живо взял его за руки! — Регина… — сержант Блэкфилд устало выдохнул. — Я многому тебя научил за последние двадцать лет. Но наставлять оружие на своих же товарищей — такому я тебя научить точно не мог. — Регина, — Крис с жалостью посмотрел на державшую его на прицеле девушку. Для него она была не просто товарищем. Со времен Вторжения они стали друг другу самыми настоящими братом и сестрой, пускай и не кровными… а с определенной поры — и чем-то большим. — Я обещал твоему отцу, что если с ним или тобой что-то случится — я буду обязан в первую очередь спасти тебя. — Хочешь спасти меня — выполняй, что я ска… Договорить Регина не смогла, так как над ними, рассекая воздух, промчалось еще несколько десантных челноков Адвента. Видимо, они рассчитывали высадиться с разных концов завода, чтобы отрезать беглецам любые пути к отступлению. Старший сержант Блэкфилд понял это первее всех. Не смея больше тратить драгоценное время на уговоры, он, скрепя сердце и собрав все силы, навалился на собственную дочь со спины, моментально выбив из ее рук пистолет. Но это было не все: повалив ее на землю, он схватил дочь за шею и стал крепко ее сжимать. Регина сначала пыталась высвободиться, лягаясь ногами и царапая отцу лицо ногтями, но спустя какое-то время силы стали ее покидать, и она обмякла. — Значит так, Кристофер. — старший сержант Блэкфилд указал на бессознательную Регину. — Отдаешь мне взрывчатку. Забираешь мои магазины. Берешь мою дочь на руки. И уносишься ее отсюда к чертовой матери, пока миротворцы окончательно не оцепили район. Настоятельно рекомендую бежать с внешней стороны забора, там должно быть много бурьяна, и вы будете не такими заметными. — Так… — Крис почувствовал, как ком стал подступать и к его горлу. — Точно… сэр. — Оставим формальности. Ты для меня — настоящий сын, и всегда им был. Я рад, что воспитал из вас с Региной настоящих охотников. Я горжусь вами, и Маркус тоже должен гордиться. Крис, не имея больше сил сдерживаться, позволил сначала одной слезе скатиться по его лицу, а затем второй, третьей… Но приказ — есть приказ, а потому, невзирая на противоречивые чувства, Кристофер взвалил Регину на плечо, одной рукой держа винтовку, и в последний раз посмотрел на Пьера, заменившего ему отца. Он молча кивнул Крису — и тот побежал, что есть сил, к проему в бетонном заборе… *** — Ох… Где… мы? — Регина разлепила глаза, простонав от сильной боли в шее. Сфокусировав зрение, она увидела, что перед ее глазами было вовсе не покрытое тучами небо, а освещенный тусклой лампой металлический потолок. Также до ушей донесся равномерный гул реактивных двигателей. А еще Регина обнаружила, что лежала на спине, а под головой было что-то удобное и мягкое. Попытавшись приподняться на локтях и осмотреться, чья-то могучая рука несильно, но крепко придержала девушку за плечо, дав понять, что той лучше не подниматься. Повернув голову направо, она увидела перед собой знакомое лицо. Короткостриженый блондин лет пятидесяти с офицерскими погонами Бундесвера, чьи глаза смотрели на девушку с тоской и скорбью. Младший лейтенант Кобблпот собственной персоной. — Не вставай. Не надо. Отдохни. Скоро «Голиаф» прибудет на «Мститель». — Где… где мой отец? — спросила Регина, не увидев его рядом со старшиной. Тот не мог подобрать нужных слов, которыми он мог бы преподнести Регине столь печальную новость. — Он… — Он погиб. Так ведь? Мужчина с сожалением наблюдал за тем, как глаза Регины сузились, губы поджались, а по щекам потекли слезы. — Старший сержант Блэкфилд отдал свою жизнь, чтобы спасти ваши. — произнес лейтенант Кобблпот уже триста раз заученной фразой. Он не мог сказать ничего, что хотя бы немного заглушило боль девушки. Он прекрасно ее понимал, потому что чувствовал себя точно так же. Ведь для него не было на свете ничего хуже потери сослуживца, боевого товарища и друга. В какой-то момент девушка повернулась всем телом к стенке. Старшина подумал, что она настолько выгорела и эмоционально и физически, что ее тело прежде всего хочет сна. Однако Регина не спала. Безучастно разглядывая решетчатую переборку в металлическом фюзеляже, она думала лишь о том, что навсегда потеряла самого близкого ей человека — своего отца.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.