Our First Night

PG-13
Завершён
306
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 679 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
306 Нравится 9 Отзывы 42 В сборник

i wanna go with you

Настройки
      Завывающий за пределами уютной вышки ветер явно намекал, что сегодня ночью понадобится очередная стопка дров, дабы не промёрзнуть, а вечно меняющаяся погода с дождливой на облачную безбожно заставляла мучаться всех от резких перепадов настроения.       Коннор отчаянно протирает глаза, дабы сфокусироваться на небольшом термометре и заполнить наконец-таки базу. В последнее время работы было навалом, из-за чего его лучшими друзьями на эту неделю стали вечные головные боли и отсутствие здорового сна. Ещё и генератор, чёрт бы его побрал, решил сломаться именно в это время. Если бы не Джек, то парень точно свихнулся бы.        Новичку Коннор был не только благодарен, но и безгранично рад. Мало того, что Джек оказался парнем отзывчивым и по возможности старался помогать своему коллеге, так ещё и рад был лишний раз поболтать и приукрасить одинокое существование Коннора своим присутствием. Чаще всего им удавалось связываться именно по радиосвязи, ведь в дневное время прохлаждаться было некогда, а по темноте бродить в последнее время было особенно жутко.        Коннору новичок понравился сразу. Возможно, именно поэтому он старался быть с ним максимально вежливым, ведь терять контакт с парнем не хотелось. Особенно сильно Коннор стремился позаботиться о Джеке. Помимо стандартных советов по выживанию в этой глуши, Коннор старался отгородить парня от возможной опасности. Он наивно надеялся, что его недоверие потушит в новичке его любопытство и убедит его не искать лишний раз приключения.        Только вот очередной дым от костра, развернувшегося посреди леса, окончательно вывел его из себя. Раздражению не было предела, ведь жутко хотелось спать и не высовываться в холодную ночь, так ещё и увидеть что-либо сквозь густой лес с его ракурса было невозможно.        — Эй, новичок, приём, — склоняется над микрофоном Коннор, не переставая поглядывать на поднимающиеся в небо клубы светлого дыма.       — Что-то случилось? — раздаётся в ответ, и Коннор невольно успокаивается. Мягкий голос Джека действовал на него чересчур усмиряюще.       — Ты тоже видишь этот дым от костра? — Коннор выдерживает паузу, позволяя парню выглянуть в окно, а после продолжает. — Мне кажется, что это находится на твоей территории, поэтому оставляю эту работу на тебя.       — Я постараюсь разобраться с этим, — обнадёживающе отвечает Джек, и Коннор готов поклясться, что парень в это время улыбается. Вымученно, но улыбается.        Коннор завершает связь и, выключив свет, падает на кровать, блаженно растягиваясь на простынях. Силы стремительно покидают тело, глаза сами закрываются, только вот уснуть никак не получается. Какое-то нехорошее чувство сидит у него в груди, порождая рой ненужных сейчас мыслей и не позволяя спокойно отключиться.        Проворочавшись достаточно, Коннор убеждает себя, что ему просто нужен перекур. Пара затяжек и свежий воздух должны помочь ему развеяться. Заодно и проверит, справился ли новичок со своим внезапным заданием.        Пока сигарета тлеет в его руках, а на губах остается горький табачный осадок, Коннор пристально вглядывается вдаль. Дым от костра, к счастью, пропал, только вот свет в вышке номер одиннадцать по-прежнему горел. Неужели Джек до сих пор не лёг спать?       Окурок стремительно летит вниз, а Коннор врывается обратно в комнату, погружаясь в блаженное тепло. Глаза продолжают слипаться из-за усталости, но настроить радио всё-таки удаётся. Разве что помехи и полная тишина не предвещают ничего хорошего.        — Новичок, ты справился? — отправляет сообщение Коннор, на что в ответ получает всё то же бездушное шипение. — Джек, ты как там? Парень, не пугай меня!        И вновь ответом ему служит звенящая тишина. А мысли о скорейшем сне сменяются внезапной паникой. Совесть некстати грызет его за то, что он отправил парня в одиночку разбираться с невесть чем. Как бы он не старался отрицать существование чего-то необычного в этом лесу, полностью абстрагироваться он не мог, ведь, очевидно, в этих местах творилось что-то сверхъестественное. И, зная об этом, Коннор отправил своего напарника в неизвестность. Блестяще, гениальный план.       Коннор хватает кофту и, впопыхах пытаясь затолкать руки в рукава, бегает по домику, пытаясь найти фонарик, который так некстати решил спрятаться от своего хозяина. Паника с каждым шагом становилась всё крепче, а руки предательски тряслись. Ещё бы чуть-чуть и, немудрено, что он мог бы потерять сознание на нервной почве. Благо, чувство вины и страха давило на него сейчас сильнее.        Чуть ли не скатившись с деревянных ступенек, Коннор в ужасе оглядывается, понимая, что он понятия не имеет, в каком направлении ему стоит бежать. На вышке новичка точно нет, раз не удалось установить связь. Бежать наугад было бы паршиво, ведь увеличивались шансы заблудиться и самому Коннору. Еще и дождь из лёгкой мороси превратился в самый настоящий ливень, из-за чего видимость упала так же низко, как настроение парня.       Коннор уже готов был удариться в истерику от отчаяния, но болезненный стон, раздавшийся из-за деревьев, заставил его ринуться в сторону звука. У него не было сомнений в том, что это именно Джек, ведь этот голос за последние недели смог стать настолько родным, что никакие посторонние шумы не позволят Коннору перепутать его с чьим-либо другим.       — Боже мой, что с тобой случилось… — слова комом встают поперёк горла, ведь смотреть на напарника, еле дышащего и сгибающегося на земле от боли, было невозможно. Джек на шевеление рядом с собой не реагирует, ведь, судя по всему, все силы он растратил на попытки добраться до двенадцатой вышки, а теперь просто отключился.        Коннор опасливо оглядывается по сторонам, а после, наплевав на фонарик, откидывает его в сторону, понимая, что спасти парня сейчас куда важнее.

•••

       Когда Джек открывает глаза, он незамедлительно морщится, ведь яркий свет бьёт ему в глаза. На момент ему кажется, что конец для него уже наступил, но постепенно глаза привыкают к освещению и становится понятно, что он находится в помещении.       Джек и не ожидал, что обстановка в вышке номер двенадцать будет сильно отличаться. Только разве что чужие вещи давали понять, что это точно не его вышка. Не хватало только хозяина вышки.        Джек понимал, что сам до этого места он не добрался, да и не смог бы. Он толком не помнил произошедшего после нападения, но отдававшееся болью тело и неприятно ноющие ссадины давали понять, что оказался он тут благодаря чужим крепким рукам.        Будь он в другой ситуации, обязательно смутился бы, что именно Коннор дотащил его, уложил в свою кровать и, прости господи, раздел его. Конечно, его одежда была мокрая и грязная, и оставаться в ней было бы плохо, но факт всё равно оставался фактом. Он обязательно бы лишний раз задумался о том, насколько симпатичен и привлекателен его напарник, но в данной ситуации он мог лишь безвольно лежать и…        — О, ты очнулся!

И стараться лишний раз не романтизировать происходящее.

      — Парень, что с тобой успело произойти? — Коннор садится перед печкой и загружает в неё только что принесённые дрова. Джек делает усилие над собой, чтобы не залипнуть на напарника в очередной раз.        — Ты мне всё равно не поверишь, — хрипит Джек и тут же откашливается, стараясь избавиться от кома в горле.        — Уж мне решать, верить тебе или нет, — Коннор быстро ополаскивает руки, удовлетворённо поглядывая в сторону печки, должной дать в скором времени тепло, и хватает со стола небольшую аптечку. — Садись давай.        — Зачем? — неверяще уточняет Джек, но всё-таки привстаёт на локтях и старается удержать себя в ровном положении.        — Видел бы ты себя в зеркало — не задавал бы подобных вопросов, — качает головой Коннор, выискивая вату и какую-либо обеззараживающую жидкость. — Ты не отвлекайся, а рассказывай.        — Как бы так объяснить, — нервно начинает Джек и болезненно шипит, когда лекарственное средство прикасается к его щеке, — на меня напали сатанисты.       Коннор тут же меняется в лице, смотря с особой серьёзностью, а парню сквозь землю хочется провалиться, ведь внезапное чувство стыда окутывает его, а выпрыгивающее из груди сердце глухим стуком отдаётся в ушах, не позволяя чётко соображать.        Собравшись с духом, которого осталось не так уж и много, Джек рассказывает всё, что с ним успело произойти. И как он прятался, и как бежал, и про то, как чуть ли не попался. Коннор слушал внимательно, не перебивал и успевал параллельно обрабатывать раны парня. По ходу рассказа его глаза становились всё шире и шире, что свидетельствовало о его степени удивления. Но молчать он продолжал упорно.       Даже когда Джек закончил свой рассказ, тот молча поднялся с места, решая убрать аптечку на место. В голове у Коннора было банально пусто, ведь все мысли съела тревога, продолжающая долбить где-то глубоко внутри. Он не мог ни поддержать парня, ни сказать хоть что-нибудь — просто смотрел жалобно на трясущегося новичка и не мог сделать ничего. Парень, промокший и травмированный, сидел и сходил с ума из-за произошедшего, а Коннор просто стоял рядом, не зная, что и делать.       — По-моему, у тебя печка не топится, — тихо говорит Джек, заставляя хозяина вышки тут же вернутся к системе обогрева и узнать горькую правду. Дрова, которые он схватил, были сырыми насквозь, а Коннор, будучи промокшим, даже не почувствовал этого. Поджег клочок бумаги и, убедившись, что тот горит, наивно понадеялся, что огонь перекинется на древесину. Особого запаса у него наверху не имелось, а спускаться вниз сейчас, зная, что может поджидать — слишком опасная затея.       — Потрясающе, — цедит Коннор, понимая, что хуже уже быть не может. — Поздравляю, новичок, нам суждено сегодня замёрзнуть. У тебя хотя бы одеяло есть, а я, судя по всему, буду спать сегодня в куртке.        — Зачем же в куртке, — Джек теребит край одеяла, понимая, что его предложение может позвучать неправильно и откровенно, — просто ложись рядом со мной. Мы же оба тёплые, вот и согреем… друг друга.       Коннору бы отказаться, оставить парня одного и самому заснуть в сидячем положении, но он, неожиданно даже для себя, соглашается. Забирается к Джеку в кровать, укрывает их обоих одеялом и тянет парня к себе, заключая в объятия. Только ради того, чтобы согреться, а не ради лишних прикосновений, нет-нет.        — Я ещё подумал… — бормочет Джек ему куда-то в ключицу, размякнув в чужих руках и полностью расслабившись. — Думаю, что я завтра же отсюда уеду.        Уезжать ему отнюдь не хотелось, ведь осознание того, что он может потерять любой контакт с Коннором, неприятно возвращало в реальность. Оставаться тут после произошедшего также не было бы реально, но и сбежать одному было бы болезненно.        — Думаю, что завтра уедешь не только ты, — хмыкает Коннор, задумчиво глядя в окно около кровати, и мягко гладит парня по спине, пытаясь усмирить дрожь в чужом теле, — Я хочу уехать вместе с тобой.        И Джек даже не пытается сопротивляться. Добровольно льнёт ближе, устраиваясь в объятиях, и смущённо улыбается, когда получает мягкий поцелуй в висок. Коннор это никак не комментирует, да и необходимости в этом для них не было.       Джек жалел, что именно столь неприятное происшествие подтолкнуло их к сближению, но он точно был уверен, что теперь не забудет эту ночь никогда. Он просто не сможет выкинуть из головы их первую ночь.
306 Нравится 9 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (9)