ID работы: 14075662

Amanita Citrina

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 1 Отзывы 16 В сборник Скачать

Мухомор поганковидный (Amanita citrina)

Настройки текста
Ичиго тупо уставился в красные глаза странного человека с плоским носом, стоявшего перед ним, когда он разговаривал с группой людей, которые, по-видимому, были либо культистами, остро нуждающимися в новой форме, либо действительно дерьмовыми фокусниками. О, и тот парень, привязанный к надгробию. Не стоит забывать о нем. Плосколицый все еще разговаривал со своим ближайшим окружением. Ичиго знал английский ровно настолько, чтобы понимать о чём речь, но, честно говоря, ему действительно хотелось этого не делать. “... возродился!” Воскрешение на кладбище? Правда? Он вроде как думал, что Баффи убила это клише. Честно говоря, в последний раз, когда он слышал такой плохой монолог, он дрался с Айзеном. По крайней мере, тогда он смог ударить безумного подражателя бога. Как бы то ни было, если Исида когда-нибудь услышит о том, что он сражался в своем нынешнем наряде, он никогда не узнает конца шуткам. Он неловко поерзал, его колючий плащ соскользнул на лицо ровно настолько, чтобы раздражать. Честно говоря, он винил в этом Юзу. Не из-за того, что его окружали сумасшедшие культисты, а из-за того, что он был окружен сумасшедшими культистами в самой нелепой вещи, которую он когда-либо носил в своей жизни. Все началось достаточно нормально. Средняя школа Каракуры организовала день культуры для учеников, и на этот раз они знакомились с западной культурой. Ничего странного в этом нет. Конечно, день культуры каким-то образом превратился в ярмарку на Хэллоуин. И Юзу неизбежно заставила своего старшего брата присутствовать. Скорее, она мягко вынудила его выйти из дома не только для того, чтобы затевать драки. Ичиго очень сожалел, что уступил ее щенячьим глазкам. Если бы он этого не сделал, ему не пришлось бы покупать костюм. Если бы ему не пришлось покупать костюм, он бы не поддался на действительно плохие визуальные каламбуры. Карин бросила один взгляд на его черный плащ и пластиковую косу и тут же поперхнулась газировкой, разрываясь между желанием либо рассмеяться, либо ударить его по голове. “... теперь я Повелитель Смерти. Мои верные Пожиратели смерти ...” Подождите. Что теперь? “Эй, подождите минуту”, - прервал он меня. “Ты только что сказал, Ты собираешься съесть меня? Потому что если вы это сделали, это была бы серьезная проблема”. Он сделал паузу, на его лице появилось задумчивое выражение. “Вообще-то, у нас уже есть проблема. Я был немного занят, знаете, пугал кучу школьников сладкими… зубами больше моего предплечья. Как бы плохо это ни было, я бы действительно предпочел быть там, чем здесь, потому что единственному человеку, которого я знаю, который говорит так же много, как ты, не зря заткнули рот кляпом на 20 000 лет ”. Боже милостивый, неужели это действительно вырвалось у него изо рта? Это больше походило на то, что сказал бы Гета-Боши, чем он сам (ну, за вычетом извращенного смеха с хлопаньем веером). В любом случае, Ичиго просто так не болтал. С другой стороны, разве Урахара не продал… пожертвовал школе несколько сладостей? Ичиго сделал паузу, вытащил из кармана обертку от конфеты и подозрительно посмотрел на нее. Он действительно не оставил бы это без внимания блондина… Красные глаза сузились, и Плосколицый заорал… Или, во всяком случае, попытался это сделать. Это прозвучало как что-то вроде громкого сухого шипения, из-за которого бледнолицый казался астматиком. “Как ты смеешь?! Я твой господин и повелитель! Преклони передо мной колени!” Что ж, это был тревожащий образ. Он забрал свои слова обратно. Урахара здесь не был извращенцем, и Ичиго определенно оценил бы немного старателя памяти прямо сейчас. Тем временем мальчику, все еще привязанному к надгробию, наконец удалось выплюнуть кусок ткани, которым ему затыкали рот. “Ты же не собираешься ему помогать, не так ли? Он убил Седрика!” Собравшиеся захихикали… Пожиратели смерти. И, черт возьми, теперь, когда его разум прочно застрял в грязных и по-настоящему тревожных местах, это имя только усугубило ситуацию в десять раз. Именно тогда Ичиго наконец заметил остывающее тело прямо за надгробием. Своенравный дух, парящий неподалеку, криво помахал ему рукой. “Я был бы признателен, если бы вы не помогали сумасшедшему”, - крикнул он, затем посмотрел вниз. “И что это за штука?” спросил он, тыча пальцем в свою цепь судьбы. Ичиго проигнорировал вопрос, вместо этого впившись взглядом в Плосколицего. “Ты убил того парня?” спросил он, удобно не заметив, что на самом деле они были примерно одного возраста. “Ты, как никто другой, должен оценить мою работу!” Сказал Плосколицый, высокомерно вздернув нос ... э-э, ноздри. Ичиго подождал мгновение, пока мужчина опустит свои ... ноздри (в конце концов, такой угол, должно быть, довольно сильно бьет по шее), и быстро ударил его ногой в лицо. Ему показалось, что он почувствовал хруст кости под каблуком, но, честно говоря, не мог сказать, сломал ли он мужчине нос или нет. Ну, он предположил, что сначала ему придется выяснить, действительно ли у Плосколицего есть нос. На долгое мгновение воцарилась ошеломленная тишина, прежде чем внезапно сумасшедшие культисты начали повсюду разбрасывать цветные огоньки. Для Ичиго все выглядело так, как в тот раз, когда Кейго удалось затащить его в клуб 80-х, за исключением того, что обстановка была явно более унылой. Он легко уклонялся от разноцветных лучей, лишь слегка прибавив скорости. Манипулирование душами объектов было такой полезной способностью. “О боже мой! Он ходячее смертельное проклятие!” - воскликнул один из культистов. Ичиго оглядел себя, не увидев ничего необычного. Чего так боялись эти люди? Не похоже, что он на самом деле кого-то убил. Он пожал плечами, душа земли усилила его движение вспышкой зеленого света. Кто-то закричал, и ему показалось, что он увидел, как один или два культиста исчезли. Как при телепортации. Эх, он видел и более странные вещи. Приземлившись рядом с Плосколицым, Ичиго нахмурился. Мужчина снова встал, изрыгая смертельные угрозы в адрес Ичиго… которого он, казалось, считал Смертью. Что говорило о чудесах интеллекта Плосколицего. А затем он тоже начал стрелять лучами света, большинство из которых заканчивались небольшими взрывами или глубокими рытвинами в земле. И через случайного Пожирателя Смерти, что могло быть преднамеренным, а могло и нет. Он не мог быть до конца уверен. Действительно, этот дурак вызывает его сюда, пытается командовать им, а затем пытается убить его. И уже убил кого-то. Глаза Ичиго сузились от гнева. Это, и еще он обещал быть на чертовой ярмарке со своей сестрой, а этот парень заставил его нарушить обещание. На мгновение забыв, что у него нет Зангетсу, он вложил рейацу в ... э-э, оружие в своих руках, ударив твердым пластиком прямо в лысую голову Плосколицего. Который тут же с плеском рухнул в гигантский котел менее чем в двух футах позади себя. Сумасшедшим культистам хватило одного взгляда на человека в плаще, с косой в руках, своего рода олицетворение абстрактной концепции, который во второй раз сбил с ног их хозяина, и они, вполне возможно, совершили единственную разумную вещь, которую они когда-либо совершали в своей жизни. Они аппарировали оттуда ко всем чертям. Ичиго усмехнулся и подошел к мальчику, уставившемуся на него со своего места у надгробия, разрезая веревки небрежным взмахом косы, которая на самом деле не должна была ничего перерезать. Мальчик вытаращил глаза. “... это что, пластик?” - спросил он, когда наконец оторвал челюсть от земли. Ичиго взглянул на оружие в своих руках, которое совсем не принадлежало его занпакуто, рассеянно поклявшись никогда, ни за что не позволить Исиде услышать об этом инциденте. “... да”. Мальчик медленно приблизился к блестящему кубку в нескольких футах от мертвого тела. “... верно. Э-э, спасибо за помощь ”, - сказал он, хватая упомянутое тело и чашку и исчезая со слегка испуганным выражением лица. Ичиго повернулся к пустому месту, которое только что занимал дух. Очевидно, он сбежал со своим телом. Верно. Ну что ж. Как он должен был– Во второй раз за этот день он был перемещен в пространстве своего согласия. –...вернуться домой? “Йоу, Гета-Боши”. “Ах, Куросаки-сан! Рад видеть, что это сработало. Мы были немного обеспокоены, когда обнаружили, что вас удалось вызвать Темному Волшебнику, который некоторое время назад терроризировал Британию. Действительно любопытно, поскольку он был записан как мертвый… что, черт возьми, на тебе надето? ” “Ты имеешь в виду Плосколицего и его Круг извращенцев?” Спросил Ичиго, игнорируя вопрос блондина. Как будто из всех людей у Гета-Боши было хоть какое-то право говорить об одежде. Его глаз дернулся. “Неважно. Я возвращаюсь, пока Юзу не забеспокоилась ”. И чтобы выбросить из его головы этот конкретный инцидент. Урахара просто недоверчиво смотрел, как временный шинигами покидает его магазин, наблюдая за реацу, струящююся через пластиковую косу и плащ, и удивляясь, как – и почему, черт возьми, – у Ичиго вдруг оказался костюм Смерти в качестве формы Подчинителя.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.