Путеводитель от Злодейки Лирелл

PG-13
В процессе
2
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 7 страниц, 2 200 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 1. Пробуждение в Новом Мире.

Настройки
Примечания:

***

Глава 1.

Жизнь Хан-Соль текла как серая река, утомительно и неотступно. Всё началось с сиротства, словно тёмный след, который рисовался на её детской душе. В школьные годы этот след перерос в множество слухов и насмешек, как дождевые капли, обрушивающиеся на неё в каждом уголке старшей школы. *Диалог в коридоре школы:* Одноклассник: "Ты слышала, что с ней произошло?" Одноклассница: "Кто знает? Но её родителей нет, и слухи утверждают, что её отдали в приют." Одноклассник: "Да уж, бедная девочка." Такие разговоры неизбежно сопровождали её в школьной столовой, где комментарии о её трудовых усилиях были неотъемлемой частью обсуждений. *Диалог в столовой:* Повар раздающий еду: "Она постоянно работает, как лошадь! Это же не нормально." Классный руководитель: "Наверное, её семья на мели. Она вынуждена." И, когда она пыталась найти утешение в мире книг и знаний, даже раздевалка после уроков становилась местом для дополнительных комментариев. *Диалог в раздевалке после уроков:* Сверстница 1: "Ты видела её одежду? Просто убогое." Сверстница 2: "И все эти книги... Что, думает, она читатель?" Сверстница 1: "Какая-то странная." Спустя годы серой рутины на работе, на горизонте появилась Юн-Хи. Её внимание к Хан-Соль не осталось незамеченным. *Диалог с Юн-Хи:* Юн-Хи: "Хан-Соль, я видела, как ты трудишься каждый день. Может быть, пора немного разнообразить свою жизнь?" Хан-Соль, вздохнув: "Я привыкла, Юн-Хи. Здесь нет времени на отдых." Юн-Хи: "Но что, если я скажу тебе, что я нашла способ наслаждаться жизнью? Эта новелла 'Розы и Изумруды' – словно магия, которая уносит в другой мир. Почему бы тебе не попробовать?" И так, под её настойчивым влиянием, Хан-Соль решается на этот шаг, покупает "Розы и Изумруды" и открывает новую главу своей жизни, наполненную необычными приключениями и перспективами. *Мысленный диалог Хан-Соль:* "Наконец-то, что-то новое. Может быть, это изменит мою жизнь?" В мире "Роз и Изумрудов" Хан-Соль ощущает, как каждая строка становится магическим дыханием, пронизывающим её сущность. - "Эти слова словно заклинания, - думает она, - отпечатанные на страницах, создают магию, которая отодвигает границы моей серой реальности." В этом волшебстве она находит нечто, что давно потеряла в своей собственной жизни – моменты нежности, лёгкости и романтики. - "Читая каждое слово, - продолжает она мысленно, - словно тону в мягком свете заходящего солнца, в аромате раскрывающихся роз, в объятиях любви, которые кажутся столь реальными." Эта новелла словно дарит ей возможность ощутить тепло и прекрасие, затмевая серую действительность её обыденной жизни. - "Чувствую, как моё сердце начинает биться в унисон с героями романтической истории," - мысленно отмечает Хан-Соль. Страсть, любовь, бурлящая на страницах, словно прикосновение весеннего ветра, оживляет её смутные эмоции, заставляя волноваться о жизни и возможностях, которые она до этого игнорировала. Она чувствует, как слова новеллы становятся её проводниками в неизведанный мир, где реальность переплетается с воображением. Хан-Соль: Это не просто слова на страницах. Это как вдохновение, зовущее меня в неизведанные приключения. И тут, в этом мире слов и эмоций, Хан-Соль понимает, что эта новелла не просто книга. Хан-Соль: Это больше, чем просто рассказ. Это исследование моего внутреннего мира. Она начинает видеть, что изменение своей жизни возможно. Хан-Соль: Может быть, я тоже могу создать свою историю, свой собственный мир. Спустя годы, пропитанные волшебством "Роз и Изумрудов", Хан-Соль словно преобразилась. Хан-Соль: Тёмные круги под глазами исчезли, словно тень прошлых трудностей. Теперь внутренний свет преображает мою жизнь. Здоровье Хан-Соль словно возрождается, словно теплый ветер весеннего утра, разгоняя мрак прошлых дней. Она становится энергичной, словно буйствующий поток воды, оживляя всё вокруг. Силы, протекающие из страниц "Роз и Изумрудов", становятся целительным эликсиром, приводя её тело и душу в равновесие. Но преобразования касаются не только физического состояния. Хан-Соль переосмысливает своё восприятие окружающего мира. Теперь каждый день для неё словно художественный эксперимент, где она является творцом собственной живописи. Она находит красоту в привычных вещах, словно художник, раскрывающий магию в обыденных моментах. На работе Хан-Соль перестаёт быть просто сотрудницей — она становится душой коллектива, общаясь с коллегами с лёгкостью и теплотой. С Юн-Хи они становятся близкими друзьями, делятся радостями и трудностями, словно переживают свои собственные главы романтической новеллы. Таким образом, Хан-Соль, словно феникс, восходит из серой засухи её прошлого, становясь героиней собственной сказки, созданной волшебством страниц "Роз и Изумрудов". И в один из таких дней дождь лил как из ведра, создавая смутное и туманное окружение вокруг Хан-Соль. Её взгляд был устремлен вперёд, пытаясь пробежать через угрюмые тучи. Она шла, окутанная своими мыслями, наслаживаясь редким моментом покоя. И тут, как грозовой удар, появился грузовик, невидимый в этой метельной завесе. Его фары пронзительно сверкали в дожде, будто огни судного дня. Водитель, плохо видя из-за ливня, не успел заметить фигуру Хан-Соль, окутанную ветром и дождём. "Это не может быть конец" - прокручивались в её сознании мысли, но тело отказывалось подчиниться ей. Звук скрипучих тормозов и крик тормозных колодок пронзил воздух, но было уже слишком поздно. Грузовик врезался в неё с молниеносной силой, отшвыривая в стороны тело, словно беспомощную куклу. Шум столкновения затухал под звуки дождя, оставляя лишь тишину разбитых надежд. "Нет!" - закричала она внутри, осознавая неизбежность. - "Почему всё так кончается?" Хан-Соль, сейчас уже бездыханная, лежала на асфальте, её черные волосы смешивались с облаками грязи. Она уходила, словно лепесток уносит ветер, смешиваясь с холодной водой дождя. Звук столкновения разорвал тишину дождливого дня, смешиваясь с грозовым ветром. Хан-Соль, мгновенно лишённая своей новой жизни, оказалась в смертельном объятии асфальта. Крики раздавались вокруг, смешиваясь с плачем ребёнка, пораженного страхом и непониманием. "Помощь! Позовите скорую! Здесь умирает девушка!" - пронзительно кричали случайные свидетели этой трагедии. Люди сбегались к месту происшествия, их голоса смешивались с мокрым плачем ребёнка. Один из прохожих, судя по дрожащему голосу, кричал в телефон: "Скорая нужна немедленно! Девушка сбита, здесь кровь!" Другие, с испуганными выражениями лиц, пытались обеспокоенно подойти к Хан-Соль, но их сдерживала смутная реальность происшедшего. Детский плачь становился громче, словно природа сама осуждала происшедшее. В дождливом коктейле криков, слез и паники, заканчивалась жизнь Хан-Соль, и её новая сказка возвращалась в бездонные страницы "Роз и Изумрудов", оставив за собой лишь следы дождевых капель и воспоминания об утраченном свете. Всё вокруг Хан-Соль медленно растворялось, как дымка в тёмной пустоте. Звуки криков и шума удалялись, словно тяжёлые шторы закрывались, оставляя за ними лишь бездну тишины. "Почему?" - раздавался её мысленный вопрос в этой безграничной пустоте. Она чувствовала, как влажные от дождя волосы клеятся к лицу, а звуки окружающего мира угасают, словно отступающая волна. Темнота была глубокой и бескрайней, но в этой пустоте Хан-Соль не ощущала страха. Она была одна со своими мыслями, со своим прошлым, что таяло, как дождевые капли на её коже. И вот, она оказалась в месте, где свет исчезал, а тьма становилась её обители. Её сознание блуждало в этом мраке, словно потерянная душа в поисках ответов. Это был переход в неведомое, мир за пределами жизни, где каждый момент казался вечностью. В темной пустоте, окруженной лишь отголосками прошлого, Хан-Соль почувствовала, как каждая клетка её души пропитывается силой новеллы. Слова, словно невидимые нити, проникали в её сущность, заполняя её внутренний мир неизведанными эмоциями. "Это что за место? "Это и есть смерть?" В этом мире тьмы и света она осознавала, что стала частью большего плана, чем просто смертная жизнь. Ощущение силы пробудившейся души наливало её энергией, как теплый поток света. И вдруг, среди этой пустоты, Хан-Соль заметила силуэт, плавно обрисовывающийся в невидимых контурах. Тело девушки, кажется, присоединилось к этой темной бездне. Её изящная фигура стала частью этого абстрактного произведения искусства, где живая история встречалась с миром фантазий. Подсознательно вглядываясь в тень, Хан-Соль внезапно вспомнила Лирелл – злодейку из новеллы "Розы и Изумруды". Девушка, с роскошными розовыми волнами волос, свободно падающими по её спине, воплощение женственности и грации. Глаза чистого океана, глубокие и ясные, отражали искрящийся ум и решимость. Её высокий рост, около 176 см, подчеркивал её стройную фигуру и благородную осанку. В одежде, каждая деталь была тщательно подобрана, выражая изысканность и аристократичность. Диалог её мыслей звучал как прошедшая вспышка в этой тьме: "Это же Лирелл? Злодейка из 'Розы и Изумруды'! Почему я вспомнила именно её? Из-за неё главные герои настрадались. Ксантия и Леонид..." Эти мысли всплывали, словно призраки прошлого, намекая на таинственные связи между реальностью и вымыслом, которые Хан-Соль едва ли могла понять. Лирелл сидела рядом с Хан-Соль, её взгляд устало скользил по бескрайней тьме. Красивая, но иссечённая усталостью, она казалась тенью самой себя. Стеклянные глаза отражали неизведанные бурные эмоции, словно она перенесла через себя весь вес времени. Усталость расплывалась на её лице, и, в этой тишине, всплыли воспоминания о её собственном прошлом. Усталость, тень времени – все эти черты ей были хорошо знакомы. В этой тьме, где времени было лишь абстрактное понятие, прошли столетия или даже бесконечность. Лирелл сидела там, словно страж, который вместе с Хан-Соль перенесли бремя времени и пространства. Среди этой бескрайней тьмы, Лирелл сидела, словно ждущая что-то неведомое. Взгляд её был тусклым, и Хан-Соль воспринимала в каждой её черте отражение боли и усталости. И все же, что-то в этой тишине начало меняться. И тут, словно медленное открытие глаз, Хан-Соль почувствовала, как свет начинает озарять тьму. Первые лучи проникали в её сознание, будто отворяя дверь в новый мир. В этот момент, она увидела потолок старинной деревенской комнаты. Деревянные балки, ветхая мебель – все детали создавали атмосферу, далекую от современности. В мыслях она подумала: "Где это я? Я в больнице?" С удивлением она осознала, что и такие старинные места существуют. Взгляд её блуждал по комнате, словно она пыталась понять в каком месте оказалась. Толстая женщина, ворвавшись в комнату с оповещением об арендной плате, держала письмо с выражением негодования и грозила: "Ты ведь видела письмо! За аренду не заплатила, так тебя тут не держат. Бесплатно тут никто не живет!" Хан-Соль, в удивлении и страхе, пыталась объяснить: "Но... Я думала, что это место для помощи. Я не знала про аренду, извините." Женщина, насмешкой: "Извинениями тут не отделаешься. Вон, девочка, неси свои проблемы куда-нибудь еще." Спускаясь по лестнице, мужчины с пивом продолжали свои грубые комментарии: Мужчина с пивом в руках: "Эта, сирота, думает, что ей всё можно. Даже бездомную швырнули." Мужчина сидящий рядом: "Сама виновата. Зачем она сюда забрела?" Хан-Соль, испытывая смешанные чувства страха и бессилия, проборматывает: "Я не могла знать... Почему так происходит?" Прохожие люди, насмехаясь: Прохожий 1: "Сирота всегда найдет способ навлечь беду." Прохожий 2: "Лучше бы нам не мешала. Пусть идет, куда хочет." Хан-Соль, остающаяся в недоумении и отчаянии, пытается осмыслить, как она оказалась в такой ситуации, и куда теперь пойти. Почувствовав усталость в каждом своем клеточке, Хан-Соль добралась до темных уголков трущоб, где наконец-то смогла немного передохнуть. Сев на влажный асфальт, её тело словно отказывалось слушаться. В этот момент, как будто кто-то переключил неведомый канал в её голове, её воспоминания стали многозначным лабиринтом, где временные границы стирались, а прошлое и настоящее переплетались. Смешиваясь и перекликаясь, сцены из разных периодов её жизни стали кашей в её разуме. Пытаясь разобраться, где реальность, а где отголоски прошлого, Хан-Соль ощущала, как её собственная сущность теряет четкость. То, что было когда-то определенным и понятным, превращалось в запутанный клубок. Прижимаясь к влажному асфальту, она начала ощущать, как её предыдущая жизнь, прожитая в приюте, неуловимо смешивается с безвременной реальностью уличных трущоб. Сон и бодрствование переплетались в её сознании, как отголоски неопределенных воспоминаний. Открыв глаза, Хан-Соль увидела своё отражение в влажном асфальте. Но там был незнакомый хан-соль силуэт. Под слоем грязи, розовые волосы, казались оттенком дешевой вишни, лицо словно купалось в грязи, но глаза были чистого голубого как океан, оттенка. В недоумении она прошептала: "Кто эта девушка? Совсем не похожа на меня. И… Почему она смотрит на меня?" Вдруг, словно внезапное осознание, она поняла, что стала кем-то другим. С изумлением она воскликнула: "Но... её лицо так знакомо, это что, я?" прошептала Хан-Соль. Внезапно она вскрикнула: "Подождите! Это ведь та самая злодейка Лирелл из 'Розы и Изумруды'!" Хан-Соль была в полнейшем изумлении, не в силах осознать, как это возможно. Вокруг нее проходящие мимо люди осуждающе шептались, создавая неприязненную атмосферу. Прохожий 1: "Смотрите на эту девицу! С ума сходит, что ли?" Прохожий 2: "Слышал, она тут визжит про какую-то злодейку из романа. Может, у неё не все дома?" Прохожий 3: "Ну, несчастная. Может, ей кто-то поможет? Или лучше обойти стороной, не ясно, что у неё в голове." "Нет, не понимаете! Это не роман, это... это реальность!" — кричала Хан-Соль в панике. Шум и гам окружающих лишь нарастали, люди переговаривались, проявляя интерес и беспокойство. В этом мире, где кажется, что все знают своё место, Хан-Соль стала аномалией, мерцающей в многозначительных взглядах окружающих. Хан-Соль попыталась произнести название новеллы «Розы и Изумруды», но слова застряли в её горле. Внезапно она почувствовала, как что-то мешает ей говорить, и в следующий момент она потеряла сознание, словно её выключили. В последний момент, когда слова Хан-Соль затихли, в бездне раздался странный хор звуков: бзз-зз, гззх-бззз, создавая атмосферу, словно что-то могущественное взаимодействовало с её сознанием. Она, ошарашенная, вместо темной бездны, увидела сверкающее окно похожее на "Систему". В нем вспыхивали непонятные символы, словно загадочный код, предостерегая ее о том, что в этом мире не все так, как ей представлялось. Все её представления о бездне исчезли, уступив место таинственной системе, которая теперь была её путеводителем. На экране "Системы" мерцали нечитабельные символы, и слова звучали как замечание с высоты: "У вас не достаточно прав раскрывать сюжет новеллы 'Розы и Изумруды', пока не будет достигнута цель. Цель: следовать сюжету новеллы и помочь главным героям обрести счастье." Лирелл (Хан-соль) с подозрением отнеслась к так называемой «Системе»: — А если мне вздумается отклониться от этого сценария и уйти в другую страну? — задала она вопрос, едва сдерживая насмешку. Система ответила сухо: — Наказание за нарушение предусмотрено в виде смерти. Лирелл (Хан-соль) с холодно холодной дрожью, глядя на синий сверкающий экран Системы: — Ну что ж, кажется, мне придется принять это как часть своей новой жизни. Система продолжала мерцать, и в тот момент Лирелл твердо решила, что не собирается умирать, предпочтя принять все трудности этого мира.

Продолжение следует.

***

Примечания:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник