Поместье Поттеров 27 июля 1971
Ophelia-The lumineers
Мать двойняшек стояла на кухне, напевая старую французскую песенку, и готовила завтрак, мысленно прикидывая, как скоро проснутся её маленькие чёртики. Сегодня у них было день рождение, а значит, долго валяться в постели они не станут. Утро было прекрасное. Лучи солнца уже начали проникать через большие окна, освещая жёлтым светом всё поместье. Повсюду распространился запах свежей выпечки, фруктов и ягод. Как только Юфимия полностью накрыла на стол, она услышала, как младшие Поттеры бегут на перегонки на кухню, громко смеясь и шутя. На аромат прекрасного завтрака уже пришёл глава семейства и сидел за столом, попивая утренний кофе. Дети прибежали почти одновременно, тут же садясь и принимаясь за еду. — Доброе утро, чертята, вы сегодня рано встали. Флимонт отложил газету, которую читал до этого. Элизабет и Джеймс Поттеры и правда с утра были похожи на чёртиков. Их от природы кудрявые волосы после сна казались птичьим гнездом. — Доброе утро, а утренняя почта ещё не пришла? В один голос спросили двойняшки. —Неужели хотите побыстрее получить письма из Хогвартса? Сегодня воскресенье, а значит почта придёт немного позже. Юфимия, потрепав обоих по голове, накладывала им побольше фруктов в тарелки. — Конечно, вы почти с самого нашего рождения рассказывали нам про него. Я ждала этого момента одиннадцать лет! —И я! — Не волнуйтесь, придут ваши письма. После обеда мы пойдем в косую аллею, чтобы закупиться к школе. Там вы сможете выбрать себе подарки. Посмеявшись с чересчур воодушевлённых детей, Поттер старший продолжал есть свой завтрак. — Вышел новый нимбус! С ним я точно стану лучшим игроком в квиддич за всю историю Хогвартса! — Джеймс, зачем тебе метла на первом курсе? В команду набирают со второго. Юфимия ещё со своих школьных лет знала, насколько травмоопасная была эта игра. Флимонт играл за охотника на шестом курсе, и играл великолепно, всё-таки талант к квиддичу заложен во всех Поттерах. На последней игре за кубок школы в него попал бладжер, сломав ему ребро. Будущая Поттер тогда перепугалась не на шутку и на протяжении месяца приходила к нему в больничное крыло. — Мы покорим своим талантом директора и декана, тем самым выбив себе место в команде факультета! Папа учил нас с пяти лет, мы обязаны стать игроками! Элизабет настолько воодушевлённо говорила, что случайно выронила клубнику из рук. Ягода попала прямо в кофе Флимонту. —Ой, прости. Тут же осеклась младшая Поттер. —ничего, бусинка. Тут в одно из окон раздался стук. Это была большая, чёрная сова с двумя конвертами, зажатыми в клюве. Джеймс и Элизабет тут же подскочили и подбежали к окну. Открыв его, они забрали свои письма, наградив сову одной из ягодок со стола. Джеймс нетерпеливо разорвал конверт и начал бегать по кухне от радости, в то время как его сестра еще несколько минут рассматривала письмо, с улыбкой до ушей. На нём аккуратным витиеватым почерком было написано её имя. Элизе казалось, что как только она откроет письмо, то сразу окажется в сказке с огромным замком, окружённым со всех сторон большим озером, в сказке с темным и непроходимым лесом, в сказке с волшебными животными, обитающими в том самом лесу, в сказке, где найдёт новые приключения и новых друзей со своим братом. Она окажется в сказке под названием Хогвартс. — Эли, ты чего? Открывай быстрее! Джеймс уже напрыгавшись вдоволь и получив поздравления от родителей, наконец обратил внимание на двойняшку. Младшая Поттер, оторвавшись от своих мыслей, как можно аккуратнее распечатала письмо.«ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС»
Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогая мисс Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля.Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора!»
На обратной стороне письма был написан список вещей, которые нужно купить для учёбы. Элизабет быстро пробежавшись по нему глазами и заметно погрустнев, отдала его маме, чтобы та поняла, куда именно им нужно будет зайти на косой аллее. В конце списка большими буквами было написано: «НАПОМИНАЕМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ!» Увидев это, Юфимия наконец смогла выдохнуть и не переживать за своих оболтусов. — Джей, наш план провалился. — Всмысле? Девочка, взяв со стола его письмо, развернула лист обратной стороной и протянула брату, показывая пальцем на последнее предложение. — А что, если как-нибудь пронести хотя бы одну метлу с собой? —Ага, но нам нужно тщательнее продумать как. — Узнаю Поттеров! — Флимонт! Не поощряй их! Если эту метлу найдут, то их отправят обратно домой в первый же учебный день! Флимонт, тут же сделал строгое лицо, которое у него получалось не очень. — Мама права, никаких мётел с собой. На лицах двойняшек уже не виднелась та былая радость, с которой они проснулись утром. Они посмотрели на отца, незаметно подмигивающего им, чтобы мама не увидела. —кхм-кхм, спасибо, завтрак был потрясающим, Юфи. Так, чёртики, поднимаемся и идём ко мне в кабинет, нужно поговорить о школе. Поттер старший, встав из-за стола и чмокнув жену в щёку, уже почти вышел из кухни, как его остановил вопрос: — о чём ты собрался им говорить? Юфимия уже убирая со стола за Флимонтом, немного насторожилась. Всё-таки, материнское чутьё ничего не обманет. — Расскажу немного о правилах, дисциплине и порядках, а ещё в первые дни там легко потеряться. Помнишь, как Браун смог прийти только на последний урок, потому что всё остальное время сидел с третьекурсниками. Он тогда случайно забрёл не в тот класс и ходил весь день по шко… — Хорошо, хорошо, я поняла и отлично помню эту историю. Только давайте недолго, в полдень мы должны уже выходить. — В 11:50 будем стоять готовые у камина, моя госпожа. Флимонт сделал шуточный поклон и удалился в кабинет. На это Юфимия лишь закатила глаза, но сдержать улыбку так и не смогла. Элизабет и Джеймс, вскочив и поцеловав маму в щёку, поблагодарили её за завтрак и побежали за отцом.***
7 years-Lukas Graham
—Итак, думаю, мне пора вам кое-что показать и рассказать. Как только дверь в кабинет закрылась, Флимонт открыл большой чёрный застеклённый стеллаж с книгами. Элиз и Джеймс никогда не брали оттуда книги самостоятельно, у них в поместье была библиотека, где они часто засиживались, но по-особенному интересные и захватывающие истории, как им казалось, хранились в книгах, которые стояли в этом стеллаже. Обычно вечерами отец сам брал оттуда какую-нибудь литературу и читал им в гостиной у камина, пока Юфимия не приходила с вкусно пахнущей выпечкой и чаем, тогда по дому разносился смех и шутки от каждого члена семейства. Флимонт достал свою палочку и провёл по одной из полок, произнося какое-то заклинание. На месте книг на полке уже стояли какие-то папки с документами и чёрный, переливающийся на свету свёрток. — Так, подойдите сюда. Помните я читал вам сказки Барда Бидля? — Мы их чуть ли не наизусть знаем. Джеймс побыстрее хотел узнать, что папа хочет показать, не понимая причём тут сказки, которые отец рассказывал перед сном или вечерними посиделками у камина. — Как насчёт сказки про дары смерти? — Про трёх братьев, один попросил камень, другой палочку, а третий мантию. Мы помним. Элизе настолько было любопытно, что же это за свёрток, что она, как можно быстрее протараторила свой ответ. Она, как и её брат, желала поскорее перейти к делу. —Многие волшебники верят, что дары правда существуют, но никакого подтверждения для своей теории не имеют. По их словам, дары смерти могут быть спрятаны в семьях тех волшебников, которые являются потомками трёх братьев. Так вот, Игнатус Перевелл- первый наследник мантии-невидимки, которую по истории сказал передавать по наследству. Его дочь Иоланта Перевелл была женой Хардвина Поттера, в браке с которым у них родился сын. —наш прапрадедушка… — да. Флимонт развернул свёрток, это оказалась та самая мантия-невидимка. Шок застыл на лицах обоих двойняшек. Они конечно знали своё фамильное древо, но им было не известно имя жены Хардвина Поттера. В библиотеке есть гобелен, но ни инициалов, ни хотя бы фамилии там не было. —На протяжении многих лет мы передаём мантию своим детям. Но никто об этом не знает и не должен знать, это семейный секрет. — А мама? — И мама. Элиз аккуратно взяла мантию из рук отца, будто боясь, что она рассыпается, как только она до неё дотронется. Одев на себя один из даров смерти, она подошла к зеркалу. В отражении видно было только её голову, как будто летающую в воздухе. — Вааау. Джеймс, ещё не отойдя от увиденного и услышанного, смог только удивлённо вскрикнуть. — Ого! Ты, как безголовый Ник, только наоборот! — Хахкхах, теперь ты одень, Джей! Элизабет передала мантию Джеймсу, и пока тот кривлялся в зеркале, спросила у отца: — Почему мы никому не говорим? — Бусинка, во-первых, этот дар-подарок от смерти, не зря Игнатус использовал мантию, чтобы скрыться от неё. — Но это всего лишь сказка, смерть не что-то материальное или живое, она абстрактна. —Верно Джеймс, но всё же есть ведьмы и волшебники, которые упорно ищут дары, они готовы идти по головам лишь бы найти их, они одержимы теорией про реальность этой сказки. Именно эти люди представляют опасность, мы можем соотнести их со смертью, которая также усердно искала третьего брата. —Но раз у них есть теория о потомках, разве они не знают про Иоланту и Хардвина? —Никто не знает, что у Игнатуса была дочь, это каким-то образом скрылось, что вышло всем нам на руку. Поиски за дарами начались при моём дедушке, и уже тогда Поттеры поняли, что лучше будет не распространяться о семейном древе. Итак, мантия теперь ваша, пользуйтесь, как хотите, но никто не должен знать о ней или о том, как мы связаны с Перевеллами. А теперь нам троим лучше начать собираться, а то ваша мама мне уши вырвет.***
Через полчаса всё Семейство Поттеров было готово аппарировать через камин. — Так первой будет мама, дальше Эли, Джеймс и потом я. Встречаемся в магазине мадам Малкин. Юфимия уже стояла в камине и, сказав место назначения, исчезла. — теперь ты, Эли. Почерпнув мягкий на ощупь летучий порох рукой, одна из двойняшек зашла в камин и протянула руку с порохом перед собой. —Косая алл… Мэри не успела договорить фразу и кинула порох к себе в ноги, тут же всё завертелось, и в следующую секунду она уже стояла в камине магазина «всё для квиддича». Она поняла, что немного промахнулась. И теперь, выходя из лавки, Элизабет была на улице между лавкой Оливандера и кафе Флориана Фортескью, славившимся своим необычайно вкусным мороженым. Вокруг бегали ведьмы и волшебники, стараясь побыстрей закупиться к новому учебному году или приобрести что-то для работы. Элиз пошла дальше по улице, пробираясь через толпу, и вскоре вышла к банку Гринготтс, посмотрев направо, она увидела магазин мадам Малкин, где уже стояли мама и Джеймс. — А где папа? Мэри подойдя к ним со спины, своим звонким голосом испугала обоих. — Ой, святой мерлин, Элиз! Долго же ты. Мы переживали, солнце. Юфимия, которая уже разнервничалась не на шутку, была рада её видеть, подумав, что с этими шкодниками поседеет раньше времени. — Эли! Ты слишком рано бросила порох, куда тебя отбросило? Джеймс тоже переживал за сестру. У двойняшек в магическом мире, есть связь, они могут чувствовать, когда другой в беде. Для того, чтобы поддерживать связь сильной, Элизе и Джеймсу родители подарили на их пятый день рождения парные кулоны. Поэтому, как только Джеймс аппарировал в камин мадам Малкин и не увидел сестру, он сразу схватился за кулон, пытаясь почувствовать, всё ли в порядке. — К счастью, владелец магазина «Всё для квиддича» открыл каминную связь, и я довольно легко оттуда добралась до вас. —Хвала Годрику, что всё обошлось. А папа присоединится к нам попозже, он решил закупиться школьными принадлежностями, пока мы с вами выбираем мантии и палочки. Юфимия приобняла обоих за плечи и, потрепав двойняшек по головам, открыла дверь в магазин мадам Малкин, с которой была не близко, но знакома достаточно, чтобы та в свою очередь сразу подбежала к ним. — Юфи, дорогая! Как я давно не видела твоих ангелочков. Я так понимаю, вы пришли за мантиями? У меня как раз есть несколько прекрасных вариантов! Мадам Малкин была незамужней красивой женщиной, совсем не выглядящей на свой возраст. Она училась на курс старше Юфимии и Флимонта. Всю молодость гоняясь за успехом и карьерой в изготовлении модной одежды, она забыла про любовь и сейчас, казалось, от этого страдала. Она потискала обоих детей за щёки и, приобняв Юфимию за плечи, повела в другой отдел, махнув Элизабет и Джеймсу рукой, тем самым зовя за собой. Она так быстро их увела в какой-то отдел, что никто из Поттеров не успел даже ответить на приветствия. — Так сначала выберем для мальчика. Вот примерь это, и это, ну ещё может и это подойдёт… Дальше Элиза уже не слушала, мысленно радуясь, что участь настигла её брата первым. Она подошла к маме, и предупредила, что погуляет по другим отделам. Получив от неё одобрение, она быстро ускользнула, дабы мадам Малкин про неё не вспомнила раньше времени. Стоило отдать должное хозяйке магазина, помещение выглядело прекрасно, а наряды, костюмы, мантии и платья были неотразимы. Все детали: волшебная вывеска, пастельно фиолетового цвета дверь, шторы, диваны в зале ожидания, буклеты и журналы на столике- были выполнены под последний писк моды, не отставая своей красотой от одежды. Не зря мадам Малкин отдала всю себя карьере, у неё вышло замечательно, а главное покупатели были без ума от ее работ. Обойдя весь магазин и вернувшись в зал ожидания, Элизабет увидела мальчика примерно её же возраста, которого, как видимо, мама заставляла примерять уже рубашку двадцатую, судя по горе вещей раскиданной рядом на диване. Парень выглядел уставшим и раздражённым. Элиз мысленно посочувствовала ему, ведь её брату сейчас приходилось терпеть тот же кошмар, да и ей самой скоро будет не лучше. Она хоть и была девочкой, но редко наряжалась и прихорашивалась. Просто напросто не видела смысла. С детства она с Джеймсом бегала во дворе, играя с ребятами с их улицы, что было гораздо веселее, а в платье не побегаешь, да и, когда с братом придумаешь самый смешной розыгрыш в мире, становится совсем всё равно на внешний вид, ради успешного выполнения шутки и не таким жертвовали. Мама мальчика, слишком похожая на смерть в своём наряде, видимо наконец выбрала хороший вариант и ушла выбирать одежду уже младшему сыну, которого привёл, по-видимому, отец. Когда семья из троих человек ушла в другой отдел, старший мальчик, отмучившись, присел на диван, наконец, отдыхая. Элизабет, будучи очень дружелюбным ребёнком, решила подойти и познакомиться, всё равно им обоим делать было нечего. — Привет, ты тоже выбираешь одежду перед школой? — Привет, скорее моя маман хочет побить с помощью меня рекорд по примерке рубашек. Мальчик определённо был рад компании и тут же оживился, когда увидел Элиз. —ахаххах, сочувствую тебе, моему брату сейчас приходится также не сладко. Поттер посмеялась с его шутки, присев рядом на диван. — А ты уже выбрала? — Нет, мне ещё предстоит пережить этот кошмар. — Я думал, что все девочки такое любят. Ну знаешь, наряжаться на балы, ходить по магазинам по несколько часов за раз и всякое такое. —Ну ты и не подумай, мне нравятся платья и так далее, но носить их на постоянной основе это же ужас! Мы с братом постоянно делаем розыгрыши или, например, играем во дворе в прятки, летаем на метле на перегонки, так что это просто не удобно. А балы- скука смертная. Ходить в корсетах весь вечер по залу, натягивая улыбку и разговаривая на одни и те же темы. Покажи мне человека, которому это понравится, и я тут же скинусь с часовни на площади. Парень мысленно обрадовался, что говорит с адекватным человеком, а не с аристократическим снобом. С такими ему и так хватало общения на всяких мероприятиях его семьи. — Хаххаа, я того же мнения! Но боюсь никто не сможет найти человека, которому будет нравится это на все сто процентов. Хотя, мерлин, моя семья чуть ли не каждый день устраивает какие-то мероприятия в нашем доме. На посиделках этих аристократических задниц, не присутствовать-мне не положено, а не разговаривать ни с кем, стоя в углу, я не могу. Как говорит моя маман: «это не по этикету.» — говоря последнюю фразу, он выпрямил спину, сделал высокомерное лицо и помотал пальцем, словно родитель, ругая ребенка за пакость, чем вызвал смех у Элиз. —Родители постоянно, заставляют танцевать с кем-то, пока ноги не оттопчу. — Да, несладкая у тебя жизнь. Кстати, мы забыли познакомиться. — Элиз встала с дивана, выпрямилась и с улыбкой протянула мальчику руку. — Я Элизабет Джейн Поттер, приятно познакомиться! Но лучше называй меня Элиз. В ответ парень также встал напротив, пожимая руку новой знакомой. Ему очень понравилось, то какая дружелюбная она была и то, как ярко улыбалась. — Я Сириус Орион Блэк, рад знакомству с такой приятной муадмозель. — Сириус после рукопожатия поцеловал тыльную сторону ладони Элиазбет, после сделав шуточный поклон, чем напомнил Поттер её отца. Буквально через секунду раздался крик: — Элиии-ээээл! Я больше не могу! Иди сюда, умоляю! Блэк понял, что это, видимо, её брат зовёт на помощь, не в силах больше справляться с примеркой. Вспоминая, как он мучился несколько минут назад, он искренне сочувствовал пареньку. — Это мой брат, я должна идти, пожелай мне удачи в этом кошмаре. — Удачи. Ты ведь поступаешь в Хогвартс? Было бы круто быть однокурсниками. — ага, значит будем однокурсниками, а ещё круче было бы учиться на одном факультете. В зал ожидания зашла мама Сириуса: — Сириус нам пора. О, неужели ты хоть с кем-то познакомился. Это мисс… — Элизабет Поттер, мадам. — Элиз в присутствии этой женщины стало не по себе, она, как дементор, словно высосала все светлые чувства из души. В ответ же мать нового знакомого просто кивнула, с таким выражением лица, словно, одобряя что-то. После она развернулась и вышла из магазина, напоминая сыну, что они его ждут. — Мне пора, а то, если я задержусь хоть на минуту, моя маменька заставит съесть все те рубашки, что я перемерил, надеюсь ещё увидимся. -Стой! -Элиз схватила, уже разворачивающегося парня за край рубашки. -Давай встретимся на вокзале первого сентября, а потом поедем в одном купе? Я хочу познакомить тебя с братом, думаю вы подружитесь. — Отличная идея, Эли-эл, так и сделаем. Блэк ещё раз поклонился. На это Элиз покраснела. Её смутило, что он назвал её прозвищем, которое дал ей Джеймс. Сириус ухмыльнулся, явно довольный реакцией, и покинул магазин вслед за своей семьёй. Вернувшись к маме и Джеймсу, Элизабет застала очень интересную картину: Джеймс, примеряя очередную мантию, в попытке снять её, запутался с головой и упал на пол. Юфимия и мадам Малкин пытались помочь, но из-за того, что Джеймс брыкался, они оставили свои попытки. Обе почти сдерживали смех. — Джей-Джей! Ахахахах, давай помогу. — Элииии, оно не выпускает меня! Джеймс, как только услышал сестру, на миг остановился, но потом начал дёргаться ещё сильнее. Спустя время общими усилиями им удалось побороть мантию, что так не хотела отпускать парня. Мадам Малкин тут же подхватила Элиз за руку и повела в отдел для девочек, пока Джеймс, обессиленный и красный, лежал на полу отдыхая от тяжёлой схватки.***
Наконец, спустя 2 часа, с того момента, как они зашли в магазин, семейство Поттеров купили мантии и выходили на улицу. Там всё также было много людей, бегающих из одного магазина в другой. — Так, сейчас нам нужно сходить за палочками к мистеру Оливандеру, а потом встретимся с папой в кафе Флориана Фортескью. — О, я знаю куда нам идти. «Всё для квиддича» находится прям напротив этих магазинов. Элиз взяла маму и Джеймса за руки и повела за собой. Придя к назначенному месту, они зашли в магазин палочек. Помещение было не такое большое, как магазин мадам Малкин, но не сказать, что маленькое, слева от входа стоял небольшой диванчик. Всё остальное же место занимали стеллажи и полки, которые доверху были забиты палочками. При входе, над дверью зазвенели колокольчики, из-за чего хозяин магазина уже через минуту вышел к ним. Это был мужчина лет пятидесяти, с не сильно длинной, немного седеющей бородой. — здравствуйте, мистер Оливандер, мы пришли за палочками. — ох, я ждал вашего прихода, младшие Поттеры. — он внимательно рассмотрел обоих двойняшек. — Эх, помню я, как подбирал палочки вашим родителям. Мисс Поттер, они буквально ваши с мистером Поттером маленькие копии! Может и палочки подойдут похожие? Минуточку. — хозяин лавки тут же присел, ища под стойкой одну из коробок с нужной ему палочкой. — Джеймс Поттер, возьми-ка вот это. -палочка, которую Оливандер дал ему, была очень кривая, похожая на обычную ветку, её отличало только то, что на ней были вырезаны какие-то символы на латыни. Как только Джеймс взял её в руки, поднялся ветер, из-за чего все стопки листов, лежащих на полу возле стойки, разлетелись. Ветер начинал усиливаться, и испуганный Поттер положил палочку обратно в футляр. — нет, это не то. Нужно что-то другое, например, наоборот! — с этими словами мужчина убежал в глубь магазина. Запыхавшийся от минутной пробежки, видимо, из-за возраста, он принёс уже другую палочку. — Возьми эту. -На этот раз палочка была кардинально другой. Она была, как казалось идеально ровной и на ней были вырезаны паутинки. Джеймс уже с осторожностью взял палочку из футляра. Она засветилась и весь магазин, который до этого был в полумраке, из-за задёрнутых штор, озарился приятным светом. — ага, значит всё-таки она. Это палочка одиннадцать дюймов, сделана из красного дерева, материал сердцевины- сердечная жила дракона. Гибкая. Отлично подходит для трансфигурации. Знаешь, что-то мне подсказывает, ты попадёшь на гриффиндор, малец. — Зная Поттеров не малое время, Оливандер легко догадался куда именно эти двое детей мечтают попасть. Джеймс радостный подошёл к сестре, показывая ей палочку. — Ты слышала? Я попаду на гриффиндор! Как мы и мечтали! Давай теперь ты, быстрее. — Он взял Элиз за плечи и подталкивал к хозяину магазина. Джеймс похоже настолько вдохновился словами Оливандера, что казалось, он уже сейчас готов был взять сестре такую же палочку и, запрыгнув на метлу, отправится в Хогвартс. Мистер Оливандер же посмотрел на девочку с добродушной улыбкой и прищуренным взглядом, словно оценивая, и снова удалился в глубь магазина. Его не было уже целых семь минут. Юфимия стояла позади Элизабет и с интересом слушала рассказ своего сына о том, как он только что подбирал себе палочку. Элиз иногда удивлялась, насколько их мама порой терпелива и внимательна по отношению к ним. Ведь она всё это время стояла буквально в метре от Джеймса и прекрасно видела всё происходящее, но всё равно с большим удовольствием и вниманием слушала рассказ её брата. Тем временем Элизабет настолько переволновалась, пока стояла перед стойкой одна, ожидая хозяина магазина, что у неё вспотели ладони. В голове крутилось множество вопросов: «А что, если ни одна палочка меня не выберет? Бред, в этом магазине их тысячи, хоть одна точно подойдёт. А вдруг мне попадется не та палочка? Вдруг попадётся совсем не подходящая для меня? Такого уж точно не может быть! Палочка не выберет себе не подходящего ей хозяина, так ведь? А почему мистер Оливандер так долго? Наверно для меня и правда нет подходящей палочки. Почему я вообще так сильно волнуюсь? В этом же нет ничего страшного!» Наконец мужчина вышел к стойке магазина, чему девочка была очень рада, иначе ещё минута ожидания и Мэри накрутила бы себя так, что упала бы с припадком от волнения. Хозяин магазина, достав из футляра палочку, аккуратно протянул её младшей Поттер. Она колебалась, слишком переволновалась до этого. — Эли-эл, не волнуйся, всё будет хорошо. — Джеймс положил руку на плечо двойняшки. Когда Элиз обернулась, он смотрел на неё с подбадривающей улыбкой. Это помогло ей успокоиться, она почувствовала себя в безопасности рядом с братом, который в случае чего всегда поможет. Элизабет, кивнув брату, подошла к стойке поближе и взяла палочку в руку.