Завтрак и китайский сервиз

G
Завершён
27
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 930 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
27 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник

Настройки
В дверь громко постучались. Было рано, если не слишком. Уилбур вскочил с кровати, оглядел дом. Собаки встрепенулись и подпрыгнули, резко устремляя головы на источник звука у двери. Сут медленно открыл дверь, свет пробился в темное помещение. — Здравствуй, Уилбур, - Непринужденно сказал Квакити, что стоял у порога с сумкой в руках. Менее официальная одежда, чем обычно. Что не сказать про Уилбура: футболка, даже без штанов. Парень только проснулся (по растрепанным кудрям было отчетливо видно). - Можно войти? Уилбур слегка нахмурился и огляделся, глядя Алексу за спину. — Где Филза? - Задумчиво спросил мужчина, все еще не до конца проснувшись. Квакити улыбнулся по кошачьи, слегка щуря глаза. — Застрял в суде, - Его голос был уверенным. Даже в такую рань он выглядел радостным. Хотя, насколько можно было судить по его давно надетому "образу" человекоподобия. - Сегодня работаем мы с тобой. Квакити глянул за плечо Уилбуру, замечая пару собак. Глаза заинтересованно блеснули. Он дернул плечами, улыбаясь еще шире. Слишком дружелюбно. — Ты меня впустишь? Уилбур опустил взгляд на Алекса и прошелся по нему сверху-вниз, оценивая. Мыслей много, не все они связанны меж собой. Утренний мозг, что еще не видел кофе, совсем не умеет обдумать слова и решения. Уилбур отошел с прохода, подходя к ящику чтоб надеть штаны. Квакити заходит за ним, закрывая входную дверь и ставя сумку на комод. ... — Я очень осторожен с тем, что попадает в мое тело, - Квакити переставляет контейнеры и тарелки на столе, аккуратно накладывая Уилбуру завтрак. Он элегантен даже в этом. - И всю еду готовлю сам. Он протягивает Уилбуру тарелку и приборы, предварительно высыпав туда содержимое контейнера. Губы Уилбура облизал сухой язык, что не видел влаги с вечера. Аппетит появился, когда на тарелке оказалась, кажется, раскрошенная яичница. — Начнем день с белкового омлета? - Может, Уилбур и не был поваром, ведь мог готовить от силы рыбу, что сам и ловил, но за неправильное предположение все равно себя мысленно застыдил. А Алекс, как ни в чем не бывало, продолжил. - Немного яиц, колбаса. Уилбур быстро попробовал, подтягивая к себе тарелку. Его плечи были напрежены, а руки двигались дергано и резко. — Очень вкусно, спасибо, - выкинул Сут, прожевывая сочный кусок колбасы. Мясо было... Необычным, в мягком смысле слова. Но опять же, Уилбур не гурман. — На здоровье. Слегка молчание, шум вилок. Взгляды пересеклись на секунду и Уилбур поджал губу, пока Алекс говорил: — Хотел бы извиниться за аналитическую атаку, - Уилбур опустил взгляд к тарелке, продолжая есть. Извинение было материальным? Не в стиле Алекса. - Но скоро мне придется извиняться снова, и ты от этого устанешь. Поэтому я решил просить прощения реже. Не смешно. Уилбур нахмурился, прожевывая яйца. Вилка потянулась к тарелке в очередной раз, наслаждаясь пищей. — Веди себя профессионально, - Они встретились взглядом, Уилбур был не обрадован подобным. — Еще можно общаться как взрослые, - Алекс пожал плечами, его глаза блеснули на солнце, что пробивало свои лучи сквозь полу-задернутые шторы. - Бог не дал нам подружиться. Уилбур отпил кофе, смакуя на губах. Квакити, кажется, не воспринимал его в серьез. Или был слишком заинтересован, нарушая все понятия личных границ. — Ты мне не настолько интересен, - Полностью уверено сказал Сут, проглатывая горячий напиток. Он прикрыл глаза, вдыхая свежий воздух, что наполнил дом сквозь открытую форточку. — Буду. Квакити съел очередной кусок омлета, медленно жуя. Он не сводил взгляд с Уилбура, наблюдая. Может быть даже любуясь. — Агент Ватсон сказал у тебя чутье на монстров. — Не думаю, что девушку на поле убил Сорокопут, - Уилбур отодвинул тарелку с едой, облокачиваясь на стол. Он придвинулся чуть ближе. — Твоя фишка – детали, - Алекс повторил его движение, отодвигая тарелку и делая наклон вперед. Глаза встретились друг с другом и Уилбур на секунду прикусил язык. - Что Подражатель сделал не так с девушкой на поле? Что его выдало? — Все, - Уилбур отрезал, проводя рукой в воздухе. Он медленно прижал ее к рту, собираясь с мыслями и убирая остатки еды со рта. - Он хотел показать мне негатив так, что бы я увидел в нем позитив. Квакити заинтересованно поднял бровь, но сразу же опустил ее, стараясь не подавать виду. Уилбур был умен и чертовски проницателен в глазах Алекса. Сут прижал руки к лицу, потирая глаза: — Сцена преступления была как подарок. — Математика человеческого поведения, - Протянул Алекс, беря в руку ложку. Он опустил взгляд, но никогда не сводил его. Всегда смотрел, наблюдал. И любовался. - Эти переменные... Уилбур взял термос, да бы подлить горячего напитка, что бодрил слишком плохо в такой ситуации. Только проснулся, а голова уже завалена убийствами. — У Сорокопута плохо с подсчетами, да? - Голос Алекса прозвенел в голове Уилбура. Он подлил в стакан кофе, поднимая взгляд. - Ты видишь его фантазии? Уилбур вдохнул воздух, ставя злосчастный термос обратно. — Какие у него проблемы? - Алекс наталкивал. Сут отпил кофе, поднимая встречную насмешку в глазах: —Да есть парочка. — А у тебя есть проблемы? - Квакити поддался в очередной раз вперед, игнорируя наличия еды, что нужно доесть в ближайшее время. — Нет. - Неуверенное, защитное "нет". — Ну конечно, - Квакити улыбнулся, уже открыто не сводя взгляда. Он сощурил глаза, смешные искорки заплясали в его радужках. - Мы с тобой так похожи: беспроблемные. Нас ничего не пугает. Уилбур напряг плечи и закинул в рот еще один кусок мяса. Глаза уставились в тарелку. — Знаешь, Уилбур, - Квакити обратил на себя внимание, облизывая губы. Улыбка пропала с его лица, он стал чуть серьезнее. - Дядя Филза видит тебя хрупкой чашкой. Китайский сервиз для особых гостей. Уилбур улыбнулся. Положил вилку в тарелку и рассмеялся, откидываясь на спинку стула. Он веселыми глазами глянул прямо на Алекса, прислоняя руку ко рту, поглаживая щетину. Квакити улыбнулся в ответ, довольный своей удачной "шуткой". — А каким ты меня видишь? - Спросил Уилбур, все еще улыбаясь. Это разрядило обстановку, но кажется не на долго. Повисла тихая пауза. Очередной зрительный контакт в котором Квакити, как обычно и явно, доминировал: — Мангустом, которого хорошо держать на случай, если объявится змея. Уилбур не понял, брови снеслись к переносице. Алекс непринужденно продолжил есть: — Заканчивай трапезу.
Примечания:
27 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник