Часть 24
15 мая 2024 г. в 00:57
— Если вы ещё раз попытайтесь меня напоить, я плесну этот чертов кофе вам в лицо.
Риддл приподнял тонкую бровь:
— Я сейчас не вышвырнул тебя из салона только потому, что снаружи наверняка замёрзнешь насмерть. Ты хоть иногда думаешь, Гарри?
— Я думаю, подсовывать алкоголь несовершеннолетним незаконно.
— Тогда подумай ещё и ответь, когда меня это волновало?
Какое-то время они ехали молча. Наконец, когда у него перестали стучать зубы и прошёл первый озноб, Риддл чуть более миролюбиво поинтересовался:
— Ну и где твое рождественское настроение?
— Дома оставил.
Интересно, этот тип хоть улыбнулся? Очки запотели и Гарри не видел ничего, кроме всепоглощающей белизны.
До Рождества действительно оставались считанные дни. За оградой Хогвартса уже выстроились крохотные деревянные магазинчики с пряниками, безалкогольным пуншем и пирогами. Дамблдор даже не пытался их прогонять, считая, что это естественная часть праздника, а спустить все деньги на сладкое и вредное — неизменное право любого ребёнка. Но Гарри как-то поймал себя на том, что больше думает о матче по хоккею со Слизерином, назначенному за два дня до праздника. На втором месте были экзамены и только где-то за ними маячил красно-зеленый рождественский образ. Лишь чуть-чуть он ощутил нечто похожее на предвкушение неделю назад, когда они с отцом ездили выбирать подарки. Как празднична шутиха, оно коротко полыхнуло и угасло.
— Не думал, что вы празднуете Рождество, — спустя минуту затяжного молчания признался Гарри. В этот раз он даже толком не нервничал — дурное настроение и лютый декабрьский холод ввергли его в ледяную апатию. Пальцы у него онемели и почти не сгибались, не спасли даже перчатки. Щеки горели от мороза, губы обветрились, и в тепло салона он нырнул почти охотно.
— Не то чтобы праздную. Но про такие важные даты не стоит забывать.
Гарри хмыкнул.
— Неужели ходите в церковь?
Эта шутка всё-таки вызвала короткий колкий смешок.
— Нет, обычно я увеличиваю поставки на основные точки сбыта.
Хорошенько растерев пальцы, Гарри продрался через заковыристую формулировку и растерянно уставился на своего циничного спутника.
— Рождество же…
— Время чудес и семейного единения, да. Но как и ты, далеко не все им проникаются. И ищут счастья, гм, менее традиционным способом.
Поттера передёрнуло. До чего ж надо дойти, чтоб на Сочельник сделать с собой это?
— Так отчего ты грустишь? Или прогнозы на матч не самые радостные?
— Вы и про это знаете?
— Хороший руководитель время от времени расспрашивает сотрудников об их семьях.
Семьях? Ах да.
— Малфой слишком самоуверенный, — точнее, он просто придурок, который считает, что новая дорогая форма и инвентарь обеспечат им победу без особых усилий.
— Разве он так плох на поле?
— Вы, кажется, не любите хоккей.
— Не люблю. Но и само увлечение, и манера игры может многое рассказать о человеке.
Гарри откинулся на спинку сиденья и подёргал ремень безопасности. Короткие декабрьские сумерки уже стали вечером. Отец сегодня задержится? Наверное, ему стоило спешить домой, но после вчерашнего не хотелось. Хотелось снова выбраться на улицу и там замёрзнуть.
— И что вам это рассказало обо мне?
— Что ты ответственный человек, который не любит подводить других.
— Неужели?
— Разве ты не наверстывал упущенное неделями?
Пытался. Но уверенности в выигрыше это не добавило.
— Так ты расстроен из-за спорта?
— Нет.
Мерлин, чего он привязался? Ему разве не будет приятнее, если выиграет змеиный дом?
Змеиный…
От внезапного осознания Гарри чуть не подпрыгнул. Не растаявший снег с его шапки посыпался на сиденье.
— У вас есть змея?!
Риддл, несколько растерянный внезапной сменой темы, развернулся к нему в пол-оборота.
— Есть. Боюсь узнать, зачем ты спрашиваешь.
— Что она ест?
— Моих врагов, разумеется, — чего?! Он как-то слышал от Люпина про свиней и собак, но змеи… Мгновением позже дошло. Наверное, мозги у него тоже промерзли. — Шучу, Гарри. А теперь не поделишься, зачем тебе?
Риддл на историю про птенца отреагировал почти так же, как Джеймс. Внимательно выслушал, не перебивая, а потом уверенно констатировал:
— Ты такого питомца не вытянешь.
Что и следовало ожидать.
— Потому что я ленивый и безответственный?
— Нет. Мэрлин, Гарри, откуда такое желание принизить себя посильнее? Завязывай с этим: в лучшем случае это убивает интерес, а в худшем невероятно раздражает. А хищных питомцев, знаешь ли, не все взрослые могут держать. Твоя находка, судя по всему, даже убивать свою дичь ещё не научилась.
— Так вы знаете, чем ее можно накормить?
— Ну раз живая дичь не предвидится, то дичью мертвой. Несколько магазинов я могу посоветовать, но боюсь, твоих карманных денег хватит максимум на пару штук и то без доставки. Замороженные, конечно, обойдутся дешевле, но все равно лучше заказывать оптом, раз у вас там молодой растущий организм.
— Погодите, — спешно прервал Гарри. — Кто-то реально продаёт мертвых замороженных мышей?
— А ты как думал? Что владельцы домашних хищников их сами разводят?
— Ну.... да.
Риддл наконец-то захохотал. Даже Крауч на водительском сиденье хихикнул.
— Ох, Гарри. Запомни, если есть спрос, всегда появится и предложение. Применимо к нашей ситуации, если ты и твои друзья не хотите убивать маленьких милых мышек, со временем найдутся люди, которые сделают это за вас.
— Звучит мерзко.
— Тем не менее это так. Вот и твой дом, кстати. Но давай попробуем кое-что…
Риддл потянулся к внутреннему карману сшитого на заказ пальто и Гарри посетили глупая мысль, что он сейчас достанет оттуда мертвого кролика. Но это оказалась всего лишь визитница. Что за глупости в голову лезут? Надо быстро сделать домашку, принять тёплый душ и в постель. Вчера он проворочался пол-ночи, может, теперь наверстает.
Пролистав визитницу, Риддл наконец нашел что искал и протянул Гарри тонкую, уже изрядно потертую карточку.
— Позвони этому человеку. Он работает далеко за городом, но, уверен, рад будет помочь. Мне в свое время очень повезло нарваться на него чуть ли не случайно.
Гарри недоверчиво покрутил визитку в руках.
— Не уверен, что безопасно обращаться к кому-то из ваших знакомых.
— Но ведь у моего врача ты уже побывал.
* * *
— Соскучился, маленький?
Этого было достаточно, чтоб очнутся. Глухо застонав, Гарри рванулся, но так и остался на месте — только запястья обожгло мучительной болью.
— Уже убегаешь? Но мы столько не виделись! Как у тебя дела?
Отвратительно! Он готов был выпалить ей это в лицо, но получилось только невнятное мычание.
— Ах да, у тебя же завязан рот. Видишь, я учусь на своих ошибках — в этот раз обойдёмся без лишнего нытья. Хотя ты и не видишь, бедняжка.
Белла обхватила его пальчиками за нижнюю челюсть и игриво провела ногтем по шелковой ленте, словно проверяя, достаточно ли она затянута. Потом так же легонько прошлась по обнажённой груди, поигрывая то с одним, то с другим соском. Гарри хотелось разрыдаться от унижения.
— Ты такой бледный. Совсем не загораешь? Как насчёт свидания на нудистском пляже? Тем более, я все самое интересное уже увидела.
Бесстыжие умелые руки опустились на живот, легонько щекоча. Гарри попытался поджать ноги, но лодыжки были прочно зафиксированы на полу металлическими браслетами, и оставалось только бестолково переступать, не имея возможности даже пнуть мучительницу под коленом. А вот на металлические кандалы для рук Белла почему-то поскупилась, и запястья были примотаны к перекладине над головой грубой толстой веревкой.
— Как у нас тут дела?
Вдоволь насладившись его метаниями она коснулась самого сокровенного. Гарри истерично рванулся в путах и издал вопль, который, казалось, должны были услышать за любыми дверями и стенами.
— Ну и что ты кричишь? А знаешь, уже лучше: твердеет почти сразу. Глядишь, ещё пару сеансов и сделаем из тебя нечто путное.
Задыхаясь от стыда, Гарри чувствовал, как тяжееют его яйца, а об горячую кожу паха трутся грубые волоски, когда она с ними играет.
— Даже дорожка на животе пробивается. Ох малыш, твоя судьба определена.
Медленно и умело она гладила его член, иногда то поигрывая с яичками, то проводя кончиком ногтя по той самой дорожке. Иногда голова с тяжёлыми кудрями упиралась ему в живот. И как он ни пытался отпрянуть, собственное трепыхание и хныканье словно распаляло ещё больше.
И в тот самый момент, когда это долгое и мучительное унижение должно было закончится…
— Нет, ещё рано. — Он не сумел сдержать разочарованный стон. — Удовольствие надо заслужить, Гарри.
Она отошла, бросив его в темноте — обнажённого, связанного и возбужденного. Доведенный до исступления, он попытался коснутся себя, но лишь снова едва не вывернул запястья.
Какое-то время не происходило ничего. Потом спине и задней части ног стало теплее. Обманчиво-ласково затрещал огонь.
— Ты любишь историю, Гарри? Испанскую инквизицию уже проходили?
Тяжело звякнуло что-то металлические, заставив его окончательно потерять рассудок.
— Ну вот, всегда так. Почему они никогда не понимают, что за все приятное нужно платить?
— Понимают, дорогая. Просто не хотят.
Почти обезумев от ужаса, Гарри пропустил появление второго человека, пока тот не очутился слишком близко. Крепкие, чуть шершавые руки обхватилии его за талию, не давая сдвинуться с места. Прохладный нос ткнулся в область пупка, и неизвестный как-то заигрывающе и грубо одновременно потерся головой о его живот, словно пробуя кожу на вкус и на ощупь.
— Ставь здесь, Белла. Пусть все видят, кому принадлежит это пугливое животное.