Ошибка Криминального Лорда

NC-17
Завершён
216
автор
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 360 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
216 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник

Часть 1

Настройки
Примечания:
Уильям Джеймс Мориарти—красивый молодой человек с манящими алыми глазами, с золотистыми и вьющимися волосами стоит по адресу Бейкер-стрит перед скромной улочной квартирой. Уильям уже привык к тому, что после каждого своего нового кошмарного убийства какого-нибудь аристократа, его к себе в гости приглашает Шерлок Холмс, чтобы обсудить и посоветоваться насчёт этого дела. Да, это чертовски опасно для него же самого, но и отказать другу он не может. в общем. Ночью произошло убийство. Убили Мужчину. Аристократа. Сам же, при жизни он был человеком жестоким— по слухам он совершил убийство семьи, состоящей из двух дочерей, мужа и жены. Сама семья была рабочего класса— работали в местной, и по отзывам людей в очень вкусной пекарне. Как рассказывали свидетели случившегося инцидента, одна из дочерей, которой было около восьми лет пока играла и крутилась возле барного столика, споткнулась и по-случайности замарала пирожным приличный и чистый костюм аристократа, на что тот безжалостно толкнул малышку в стену, и к сожалению, этот удар она не смогла пережить. Девочка погибла. Но аристократ был настолько зол, что перерезал всю семью. Его, конечно же, задержали, но к великому сожалению— это аристократ. Задерживать аристократов— считай, что у тебя уже нет работы, но не всегда так. Работает и по-другому. Заплатишь— греха будто и не было. Этим его и заинтересовал Криминальный Лорд. Поэтому прошлой ночью, зверским способом этот мужчина был убит. Подробности страшного убийства были скрыты от чужих глаз и ушей, дабы не навевать страх на народ.

***

Три громких стука раздались в дверь, а за нею шаги. В проходе стояла милая и опрятная женщина, но на самом деле— эта дама с характером. —Добрый день, —с улыбкой поприветствовала Миссис Хадсон, —Шерлок ждёт вас у себя, проходите. Женщина указала рукой на лестницу и с мимолётным прощанием покинула дом, закрывая его за собой. Уильям, будучи приличным и чистоплотным аристократом, последовал этикету: прежде чем пройти дальше снял с себя обувь и оставил её в прихожей, и направился по лестнице на вверх к Холмсу. Поднимаясь по лестнице, мужчина увидел Шерлока, который по всей видимости услышал, что к ним забрёл гость и пошёл чтобы его встретить. —Добрый день, Мистер Холмс, —приветливым и спокойным как всегда голосом Мориарти поприветсвовал друга. —Заходите, скорее, —торопит его Холмс кладя руку на плечо Уильяма и провожая до кресла, —присаживайся, Лиам! —откинул формальности Шерлок садясь в кресло напротив Мориарти. —Вообщем, Лиам, это скетч мёртвого, а так-же подробное описание убийства. Это безусловно одно из наиболее жестоких убийств, с которыми мне приходилось сталкиваться. Что, по-твоему, могло побудить кого-то на такое насилие? —вопросительным взглядом Шерлок осмотрел Лиама, который подробно изучал своё же, точно продуманное убийство. —Не могу точно сказать, но я думаю, что это месть, —выставил своё предположение Лиам, кидая свой янтарно-красный взгляд на синие как лазурит глаза. —Хорошая идея, Лиам! Но… кто мог тогда отомстить? Близких родственников у семьи нет, даже дальних! Кому выгодна эта месть? —Холмс встал и сейчас находился перед Мориарти, хитро улыбаясь и загадочным взглядом, словно он разгадал самую важную загадку вселенной. Что могло заставить его улыбаться именно в такой момент, когда двое гениев обсуждали убийство? Уильям смотрел на Шерлока с недоумением, его лицо отражало комбинацию из удивления и легкого раздражения. «Что ты творишь?» несомненно подумал Мориарти, но, будучи хитрым и опасным, он решил ничего не произносить и оставить Шерлоку возможность удивить его. Затем, Шерлок игриво обошел кресло, на котором сидел Мориарти, приблизился к нему сзади и схватил его запястья. Быстро и уверенно, он связал их табачной и крепкой веревкой, полностью ограничив движения Мориарти. Уильям был застигнут врасплох, были моменты, когда его продуманные планы падали в воду, но ни один из них не был таким неожиданным. Шерлок остановился, не снимая своего изощренного выражения на лице, и вопросительно взглянул на Мориарти. Уильям, несмотря на свою обычную уверенность и хладнокровие, не мог скрыть своего раздражения. —Мистер Холмс, я конечно понимаю данную ситуацию, а может быть даже и нет, но отчего такие капризы? — проговорил он с налетом исподтишка скрытой ярости. —Это убийство совершил никто иной как Криминальный Лорд, но его личность никому не известна, —Холмс завёл диалог о Лорде… «Не может быть…» подумал про себя Лиам и стал опровергать то, о чём сейчас размышлял пока слова мужчины его не прервали. —Криминальный Лорд— это ты, Уильям Джеймс Мориарти. Шерлок приблизился ближе к уху. Его горячее дыхание обжигало мочку уха Мориарти, который был в замешательстве. —Мистер Холмс, с чего вдруг такие мысли? —вопрос остался без ответа. —Поверь мне, Лиам, в своём плане ты допустил одну огромную, но очень глупую ошибку— не убрал за собой следы. Ты так устал, что не выполнил этот пункт? —рука мужчины разгуливала по груди Мориарти, поглаживая кожу под слоями одежды. —Мне всегда хотелось получить контроль над тобой, чтобы я мог поиграть с тобой, Лиам, но только сейчас я решился на это, да и появилось, так сказать «удобное убийство», в котором ты допустил колоссальную ошибку. Взгляд мужчины, что крепко сдерживал хрупкие запястья, пал на изящную, тонкую и нежную шею Лиама и потянулся к ней. Рука, что бурно исследовала область груди мужчины приподняла часть волос, чтобы прильнуть к мягкой шее, начиная её заполнять множеством поцелуев. Это было слишком неожиданно для Мориарти, тот даже попытался выбраться, но всё безуспешно. Тогда Уильям встал на ноги и в тот же час его подняли на руках и отнесли в просторную постель. —Шерлок, что за безобразие ты творишь?! —вопросительно и раздражённо задал вопрос Мориарти. —А тебе разве не нравится? —Конечно… Нет! —Если бы ты сопротивлялся, то тебя бы уже давно не было в этой комнате, —кажется, Шерлок попал точно в цель. —… —Лиам не стал ничего отвечать, а просто стал пристально с презрением наблюдать за дальнейшими действиями детектива. Шерлок не спеша начал освобождать тело от ненужного куска ткани, мешавшего заливать мокрыми и страстными поцелуями шею и грудь. Белая рубашка была откинута на пол, на данный момент, сейчас ничего не мешало ублажать тело Лиама. Губы детектива полные энтузиазма буквально присосались к правому нежно-розовому соску, выкручивая в то же время левый. Реакция последовала сразу, и блондин негромко застонал и связанными руками прижал к себе, сильно хватая того за волосы. Непроизвольно ноги Мориарти раздвинулись по сторонам, позволяя Холмсу оказаться между них. Детектив не стал заострять много внимания играм с сосками и сразу же начал выцеловывать и кусать внутреннюю сторону бёдер. Изо рта Уильяма, по мнению детектива, посыпались очень пошлые стоны, которые Мориарти безусловно пытался подавить. —Ну же, Лиам, не сдерживай свои прекрасные стоны, я хочу их слышать. Прекратив с этой прелюдией Шерлок взял из кармана флакончик со смазкой, состоящей из минеральных масел, и приспустил брюки, нанося на пальцы жидкость. Согревая на горячих руках жидкость Холмс поднёс один палец к колечку пульсирующего ануса, размазывая смазку вокруг него. Не став долго мучить Лиама, Шерлок наполовину своего пальца вошёл в сжавшийся от спазма в задний проход, давая привыкнуть к новым, не очень приятным ощущениям. Привыкая к инородному телу в заднем проходе, вошёл уже второй палец Шерлока и стал растягивать горячие, мокрые и мягкие стенки, чтобы проникновение было приятно обоим. Но двух пальцев недостаточно для размера детектива, поэтому к ещё двум пальцам присоединился ещё один. В это же время Мориарти уже сгорал от нетерпения: так он хотел ощутить в себе этого мужчину, что готов аж заплакать. Хныкая, он отвечает, что ему не больно и просит о большем. Холмс же страстно целовал Лиама, заставляя того более менее успокоиться. Детектив, наконец, закончил растягивать Уилла и медленно вошёл в него. Мужчины вздохнули и рвано выдохнули, а Лиам, громче чем в прошлые разы простонал имя Шерлока, обвивая того своими связанными, натёртыми от верёвки руками шею детектива, притягивая к себе, чтобы влиться в мокрый поцелуй. Когда по простате прошёлся внушительных размеров член, то Уильям выгнулся в спине и обнял ногами Холмса. —Шерли, —Лиам буквально простонал имя, заставляя синеволосого мужчину начать двигаться быстрее и резче. —Ох, Лиам, дорогой, ты с ума меня сводишь, —с прирывистыми вздохами говорит детектив, —Прекрасный, изящный, бесподобный, —со рта Холмса посыпались комплименты в адресс Уилла. Оба уже на пределе. Бездумно вбиваясь в тело Мориарти, заставляя выкрикивать имя Шерлока, Лиам не понимал почему с темы убийства аристократа они сейчас занимались непристойностями. Шерли, вновь стал терзать торчавшие соски, да так сильно, что они даже опухли. Ещё чуть-чуть и с протяжным стоном имени детектива Лиам кончил себе на живот, а Холмс обильно в него. Теперь руки Уилла были освобождены, что аж почувствовалось лёгкое облегчение. Медленно выходя из обмякшего тела Лиама, Шерлок упал рядом с Лиамом и заговорил: —Вот бы ещё с тобой так поиграть, Криминальный Лорд.
Примечания:
216 Нравится 6 Отзывы 27 В сборник
Отзывы (6)