ID работы: 14104272

Колыбельная для Калерии

Гет
PG-13
Завершён
17
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Колыбельная для Калерии

Настройки текста
      Калерия, как могла, готовила Аима к тому, что значит стать отцом маленькой ведьмы. Она с небывалым для себя терпением объясняла, что мать, давая жизнь постепенно по капле вместе со своей кровью, передаёт дочери магию, но окончательная передача должна состояться во время периода длительностью в месяц, который ведьмы называли просто «сном». Аим сбитый с толку, непривычно взволнованный, раз за разом просил повторить объяснения. Тысяча рванных и тревожных мыслей заполнила его голову. Зачем передавать магию, неужели нельзя поделиться? Как пережить месяц без еды и питья? Не повредит ли это Калерии и ребёнку? Его любимая ведьма с улыбкой отвечала на все вопросы, даже если они повторялись.       — «Сон» необходим, и мы не властны над этим. Представь, что дитя — это будущее деревце, которое сейчас всего лишь небольшая семечка. Если для обычных деревьев требуется только полив и тепло, или, другими словами, мать должна хорошо питать ребёнка и любить его. То из ведьминого семечка должен проклюнуться росток зачарованного древа с золотыми листьями и серебряной корой. И вот здесь обычным поливом не обойдёшься, тут требуется напитать будущий росток магией!       У Аима вновь на лице появилось совершенно обескураженное выражение. Он не понимал цветистых метафор Калерии, хотя и очень стремился. Ростки, семена, полив и проклятая магия… Он мужественно кивал, но Калерию нелегко было обмануть.       — Ты ведь опять не понял? — она погладила округлившийся живот, и Аим с несчастным видом кивнул, тогда она начинала рассказывать снова.       Наконец, кое-что он уяснил. Все ведьмы на последнем месяце беременности впадали в странное состояние глубокого сна, в это время ребёнок питался силами матери и забирал её магию. Целый месяц без еды и воды! Почему-то это особенно встревожило Аима, и с этого вечера он принялся пичкать Калерию разными деликатесами.       — Я превращусь в свинью! — протестовала ведьма с аппетитом, уплетая пряную баранину с гороховым пюре и мягкими чесночными булочками.       Аим ничего не ответил, лишь встал из-за стола, чтобы принести взбитые сливки с малиной. Он радовался, что последние месяцы беременности пришлись на летние месяцы. После сытного обеда бывший инквизитор выводил Калерию в персиковый сад и сидел подле неё, развлекая разговорами. Если у неё было настроение, они гуляли по Сеньону, или спускались к хрустальным водам реки. Калерия ходила босыми ступнями по мокрому песку, а Аим дрожал от мысли, что она может переохладиться.       

***

      Как она и обещала, сон наступил внезапно, одним утром Калерия не проснулась. Сон её был так глубок и странен, что Аим всё утро напрасно прождал пробуждения. Оно не случилось. Тогда он заставил себя действовать. Первым делом он перестелил постель, сначала одну сторону кровати, потом бережно перенёс туда Калерию и застелил вторую половину. Затем он поменял на ней ночную рубашку, стараясь действовать крайне осторожно, потом расчесал и заплёл в косу пышные светлые волосы. Аим старался действовать с великой осторожностью. Бельё он отдал на стирку, соседке, а сам, чтобы занять себя принялся за уборку. С методичностью, выработанной долгими годами обучения в академии инквизиторов, он подмёл и вымыл полы, протёр пыль с поверхностей. После чего поменял на окне в спальне занавески на более плотные, чтобы в комнату меньше попадало света и солнечного жара. Калерия говорила, что в древности ведьмы уходили в подходящие пещеры, чтобы сон прошёл благополучно. Под вечер Аим сходил за пределы в деревни, где нарвал полевых цветов и трав, их он поставил в вазу рядом с кроватью. Калерия любила свободу и ветер вольно колышущий травы, пусть запах полей, поможет ей в нелёгком деле.       Каждый день проходил у Аима одинаково, он спал на раскладной кровати рядом с постелью Калерии и старался проснуться пораньше. Дальше после скромного завтрака, он принимался ухаживать за любимой ведьмой, обтирал её губкой, переодевал в чистую сорочку, менял простынь и перину по мере необходимости. Он с особым тщанием расчёсывал её чудные волосы и два раза в неделю мыл ей голову. Калерия спала, иногда лицо приобретало выражение муки, но затем опять разглаживалось. Аиму в эти мгновения хотелось кричать. Он видел, как она менялась, тело словно усыхало, всё же хорошо, что он уговаривал её питаться лучше в последние месяцы. Кожа стала сухой и шершавой, тогда Аим заказал старосте Матье Труэну привезти из города миндального масла, которым старался смягчить загрубевшую кожу. Калерия спала, но иногда по её телу и лицу начинали бегать золотые искры, Аим знал, что это магия, которая перетекала от матери к дочери. Жестокая, проклятая магия!       Он подолгу молча сидел у кровати Калерии, как верный пёс ждущий пробуждения хозяйки. Вспомнив основы медицинской подготовки, Аим старался часто переворачивать её с бока на бок, чтобы не произошло застоя крови, от которого бывают страшные язвы. Но очень быстро он сообразил, что это излишнее. Ведьмы были другие, их тела, наверное, приспособились к такому неизбежному процессу как «сон». Поэтому он, понаблюдав за Калерией оставил всё как есть.       Аим продолжал приносить полевые цветы, вскоре к ним прибавились букетики роз из садика отца д`Обри. Каждую ночь, перед тем как уснуть Аим пел для Калерии. То были простые заунывные песни, которыми женщины из его деревни, укачивали детей. У него был сильный и звучный голос, который он старался заглушить, чтобы стало похоже на матушкино пение. Он пел для Калерии и для нерождённой дочери, которую уже любил превыше всех. Иногда во время его пения золотые искры бегали быстрее по телу Калерии, некоторые даже отрывались и взмывали вверх, на мгновение замирали в воздухе и гасли. Аиму казалось, что так Калерия показывала, что слышит его.       

***

      Спустя полмесяца, после того как Калерия впала в «сон», вечером в дверь их избушки кто-то постучал. Распахнув дверь Аим, увидел глумливую физиономию Рула. Всё в его лице от зелёных глаз до белых зубов, чрезвычайно нервировало сдержанного Аима. Рул выглядел загоревшим даже острые уши, отливали бронзой.       — Был в Марселе, — вместо приветствия произнёс Рул и уже собирался войти в дом.       Аим остановил его, уперев ладонь в зелёную куртку.       — Лапы отряхни! — резковато велел Аим.       Рул как-то нехорошо подобрался, его почти кошачьи лапы выпустили когти, которые впились в деревянный порог.       — Что ты сказал, мышь бледная? — прошипел фей, а в изумрудных глазах вспыхнул недобрый огонёк.       — Калерия «спит», — спокойно произнёс Аим. — Уже две недели, не шуми и отряхни лапы.       Рул с тревогой заглянул за плечо высокого инквизитора, словно пытался разглядеть Калерию.       — Я не знал, — произнёс он тихо, покорно обтёр лапы о тряпку, что была расстелена на пороге.       Аим посторонился, пропуская его. Комната с камином была озарена свечами, на столе остался ужин Аим — пшённая каша со шкварками и ржаной хлеб. Рул скривился, затем проворно достал из сумки, которая висела на его плече оплетённую бутылку.       — Лучшее анжуйское, — сказал он, передавая бутыль Аиму.       Бывший инквизитор покачал головой.       — Я не пью.       — Ну конечно… — саркастично протянул Рул. — Ну значит, я выпью!       — Хорошо, — Аим забрал бутылку и положил её на стол, потом отошёл за двумя кружками.       Рул принюхивался, он уловил карамельные нотки, так пахли волосы Калерии. Взъерошив свою светлую с платиновым отливом шевелюру, он принял от Аима кружку с вином, себе инквизитор тоже налил.       — Я думал, что успею повидаться с ней, до того как она уснёт, — тихо произнёс Рул, отпивая и правда, отличное вино.       — Не сказать, что я был к этому готов, — Аим залпом осушил свою кружку. — Но я стараюсь, заботиться о ней… о них…       — Да, теперь Калерия больше не будет одна, — удивительно печальная улыбка показалась на этих вечно насмешливых губах, но в следующее мгновение, фей словно устыдился этого и опять осклабился. — Ты теперь у нас хозяюшка, монашек?       — Инквизитор, — поправил его Аим.       — Ага, охотник за нечистью, — со злой иронией произнёс Рул. — Только вот тебя самого поймали.       — Я не возражал, — Аим положил кружку на стол — Хочешь на неё взглянуть?       Подвижное лицо фея вновь изменило выражение, теперь оно стало мягким и невероятно нежным, Аим впервые ощутил нечто напоминающее ревность. Рул кивнул, бесшумно опустил кружку на стол и на мягких пружинящих лапах пошёл вслед за широкоплечим инквизитором.       Калерия спала, искорки, пляшущие по коже, освещали её лицо. Рул поцеловал подругу в лоб, и искры забили сильнее, затем он провёл широкой ладонью по круглому животу. Аим стиснул зубы, но постарался отвести взгляд.       — Давай, Лери будь умницей, — голос фея стал нежным как сливочное масло. — И ты крошка, будь с мамой добрей.       В воздух взметнулся сноп искр на секунду, осветив комнату. Аим сел на стул рядом с кроватью и погладил Калерию по голове, новый всполох искре взлетел к потолку.       — Ого! — Рул присвистнул. — Это будет необычный ребёнок! Никогда не видел, чтобы кто-то источал столько магии.        Аим не ответил, он внезапно начал петь колыбельную. Рул сначала удивлённо посмотрел на инквизитора, затем подумав достал из сумки свирель и быстро подобрав мелодию, принялся подыгрывать. Искры весело плясали в воздухе, пока длилась песня, Аим раз за разом повторял три коротких куплета, Рул играл на свирели. Озорная в полях и в лесу, здесь она приобрела утончённое звучание флейты. Безмятежные губы Калерии тронула едва приметная мимолётная, как поцелуй бабочки улыбка.       Рул приходил каждый вечер и уходил после того, как они с Аимом заканчивали петь колыбельную. Он же был рядом, когда искры совершенно исчезли и Калерия, испустив глубокий вздох, открыла глаза.       — Ты ужасно поёшь, — сказала она Аиму, — а ты ужасно играешь, — сказала она ухмыляющемуся Рулу.       Инквизитор и фей переглянулись, а Калерия хрипловато рассмеялась, потом охнула схватившись за живот и сдавленно простонала:       — Повитуха! Нужна повитуха!       Роды были лёгкие, в полночь на свет появилась малышка с прозрачными волосами и голубыми глазками. Дитя омыли и передали матери. Аим и Рул, которым разрешили войти, с благоговением смотрела на мать и дочь. Сначала Аим взял малютку на руки и первое, что он испытал, было чувство бесконечного удивления, неужели эта прелестная малышка — его дочь? Она кряхтела как старушка, но ему казалось, что ничего очаровательнее он не видел. Затем очень бережно девочку взял на руки Рул. Фей улыбнулся:       — Да, ты красотка! Дядюшка Рул отгонит от тебя всех настойчивых кавалеров, особенно всяких инквизиторов!       Калерия рассмеялась, а Аим поджал губы.       

***

      Малышка появилась на свет в самый тёмный час, но для троих взрослых в этой избушке она стала маленькой серебристой луной, которая осветила их существование светом истинной радости.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.