Ритуал
22 ноября 2023 г., 11:51
Вся его жизнь — образец благовоспитанности, на котором нет ни пятнышка. Единственная ошибка, совершённая им за всю жизнь, — это вы!
Лань Сичэнь Вэй Усяню про Лань Ванцзи
.
Вэй Усянь смеется в губы Лань Ванцзи, когда тот мимоходом оставляет на его губах поцелуй. Они часто делают так — целуются мимолетно, но совсем нескромно, не таясь и не пытаясь сделать вид, что этого не было.
Но всё же стараются делать это наедине, потому что:
— Твой дядя опять пытается убить меня взглядом, — ворчит Вэй Усянь, сидя за столом в библиотеке, где он пытается вытащить хоть что-то из бесмыссленного древнего трактата. — Ему не нравлюсь я или то, что я погубил благонравного Второго Нефрита?..
Лань Ванцзи вдруг замирает, глядя на Вэй Усяня, потом садится рядом за стол, смотрит перед собой и спрашивает тем тоном, которым скрывает страх:
— Ты думал, что я такое?..
Вэй Усянь на мужа смотрит с интересом, чуть поднимает бровь и говорит:
— Мой Лань Чжань. Мое сердце. Моя душа. Мой человек, к которому я вернусь с того света столько раз, сколько придется, чтобы мы оба поверили в счастливый конец для нас.
Лань Ванцзи смотрит на него строго.
— Шутки о смерти в Гусу Лань запрещены? — с притворной легкостью уточняет Вэй Усянь.
— Мне плохо от них, — просто говорит Лань Ванцзи.
И у Вэй Усяня внутри всё переворачивается. Он подается вперед, хочет повиниться, пообещать, сказать, поклясться, но Лань Ванцзи чуть качает головой и говорит:
— Тебе от них легче. Шути, но не покидай меня.
— Клянусь! — торжественно поднимает три пальца Вэй Усянь и спрашивает мягко: — Что ты имел в виду? Потому что я, конечно, был прав, но сказал не то, что ты ждал. Ты… человек. Мужчина. Заклинатель. О чем ты говорил?..
— Я заклинатель, — говорит Лань Ванцзи. — Я — идеальный заклинатель.
Вэй Усянь хмурится, разглядывая его, потому что не в привычках Лань Ванцзи хвалиться так. Что-то подобное мог выдать Вэй Усянь в своей прошлой жизни. Да и повод у него был — он был талантлив безмерно, силен, умен, красив… Чем не идеальный заклинатель?..
Вот только… вот только… почему по спине холодок бежит?.. Да еще и Лань Ванцзи смотрит так пронзительно, тревожно… испуганно.
— О чем ты?.. — тихо говорит Вэй Усянь.
Лань Ванцзи отводит взгляд, потом и вовсе глаза закрывает, а потом говорит тихо:
— У двух братьев ордена Гусу Лань были две… невесты. Одна девушка была нареченной, вторая — лишь любимой.
Он замолкает, словно эта короткая речь уже выпила все его силы. А говорить явно еще долго. Вэй Усянь вздыхает и помогает, чем может:
— Но члены клана Гусу Лань влюбляются раз — и на всю жизнь. И нареченная стала женой… а любимая?..
— Сбежала, — говорит тихо Лань Ванцзи. — И ушла бродить по миру с другим, с тем, кого выбрала и назвала мужем.
Вэй Усянь смотрит перед собой, потому что, кажется, начинает понимать. Но важней другое. Важней то, что хочет сказать ему Лань Ванцзи о себе. История матери Вэй Усяня — любимой — может и подождать, да? Он узнает ее потом, когда будет время, когда они будут готовы об этом говорить… Ну зато понятно, чего старик Лань до сих пор не женился и чего так злится на Вэй Усяня.
Ладно. Не время.
— Нареченная стала женой? — спрашивает Вэй Усянь.
— Стала, — кивает Лань Вацнзи, — а потом…
Он выдыхает, а потом открывает глаза и смотрит на Вэй Усяня, словно хочет, чтобы тот без слов его понял. И хочется понять его. Очень хочется. Вэй Усянь нежно касается щеки своего мужа и просит:
— Напиши. Так будет легче?..
— Никак не будет легче, — тихо говорит Лань Ванцзи. — Был ритуал. Ритуал, сотворенный давно. Та, что прошла его… менялась.
Он смотрит в глаза Вэй Усяня, а тот вздыхает, переползает на его колени, позволяя обнять и спрятать лицо у себя на шее, слушает едва слышное:
— Я читал записи. Так много записей. Так много… неудач. Ни у кого не получалось идеально. Чтобы вытащить всё самое лучшее. Чтобы родился идеальный по силе ребенок — уже в младенчестве способный.
Лань Ванцзи трясет. Вэй Усянь гладит его спину, перебирает волосы, а потом говорит холодным голосом:
— Значит, твои предки просто брали и проводили на женщинах ритуал, надеясь получить идеального ребенка. Идеального заклинателя, да? Самого совершенного, самого невероятного, красивого и сильного. И насколько это было добровольно? Насколько сами женщины понимали, на что обрекают своего ребенка этим? Сколько было неудач?..
— Много, — выдыхает Лань Ванцзи. — И всегда это было добровольно. И только с четвертым или пятым ребенком. Дети… не выживали.
— Ритуал сочли слишком опасным и запретили? — опасным голосом уточняет Вэй Усянь.
— Да, — шепчет ему в кожу Лань Ванцзи. — Но учитель моего… учитель Цинхэн-цзюня нашел его и доработал. Он уговорил наследников на эксперимент. Нужно было… чтобы и отец, и мать… и… нареченной дали сонное зелье.
Лань Ванцзи вцепляется в Вэй Усяня накрепко, а тот, на миг закаменев всем телом, почти силой заставляет себя расслабиться, продолжает успокаивающе гладить Лань Ванцзи и почти буднично говорит:
— Когда твоя матушка узнала, что с ней сотворили, она убила учителя Цинхэн-цзюня, но было уже поздно?.. Она была беременна?..
— Сичэнем, — соглашается Лань Ванцзи. — Но он родился… слабым. И они решили попробовать снова. И родился я.
Лань Ванцзи был… идеальным. Без шуток. Вэй Усянь всегда это знал, всегда это видел — чувствовал почти. А сейчас он узнает, что это — всё это — было порождено странным ритуалом, который исковеркал жизни?..
— Цинхэн-цзюнь ушел в затвор после твоего рождения? — уточняет Вэй Усянь.
— Да, — просто говорит Лань Ванцзи. — Я был… хорошим вариантом.
Вэй Усянь резко отстраняет мужа от себя, смотрит в его полные боли глаза и приказывает:
— Никогда. Никогда не смей думать, что я полюбил не твою душу, а твое тело. У тебя, конечно, потрясающее тело, и я его обожаю, но еще я обожаю твое сердце, я люблю твое доброе честное сердце, я люблю твою невероятную душу, а твоя сила воли… она меня настолько поражает, что я всё еще считаю тебя нереальным. И ничто из этого не рождено из твоего золотого ядра или твоего тела.
— Но, — хмурится Лань Вацнзи.
И Вэй Усянь его просто целует, затыкая и заставляя выбросить лишние мысли из головы. А потом они долго сидят, прижавшись лбом ко лбу, когда Лань Ванцзи снова начинает говорить:
— Они сочли меня идеалом. И растили идеалом. Без глупостей и излишеств.
— А ты оказался самым невероятным и прекрасным, но человеком, — вздыхает Вэй Усянь. — Мне жаль, Лань Чжань, мне бесконечно жаль, что тебя окружали такие идиоты. А сейчас мы собираемся и едем в Пристань Лотоса. Потому что никто решительней и уверенней не умеет доказывать, что ты такой же недоумок, как и все живущие в этом мире, чем Цзян Чэн.
Лань Ванцзи издает странный звук, похожий на недоуменный смешок, и уточняет:
— Я этого хочу?..
— Понять, что ты не идеал, а человек? — уточняет мягко в ответ Вэй Усянь. — Ты мне скажи.
Лань Ванцзи коротко целует его и говорит:
— Я этого хочу.
— Тогда собери наши вещи, — просит Вэй Усянь. — Я пока уберу книги и бумаги на места. Хорошо, мое сердце?..
— Да, — снова еще раз целует его Лань Ванцзи, и Вэй Усянь скатывается с его колен. — Я соберу вещи.
Он — его самый невероятный человек — уходит из библиотеки под нежным взглядом Вэй Усяня, не видя, как тяжелеет этот взгляд, как всполохами мечется там алое, грозя уничтожить всё и вся. И хорошо, что не видит.
Вэй Усянь приходит к Лань Цижэню. Он знает, отчего старый учитель Лань невольно тянется к мечу и позволяет ему эту слабость, этот страх, говорит:
— Кто еще знал, что сотворили с матерью Лань Ванцзи?.. Кто еще знает про… ритуал?..
— Что? — пытается изобразить непонимание Лань Цижэнь, но сдается под властным темным взглядом Старейшины Илин, говорит: — Он сказал.
— Конечно, — просто кивает Вэй Усянь. — Конечно, он сказал. Он же идеальный.
— Был бы, если бы не ты!.. — фыркает Лань Цижэнь. — Ты испортил всё. Ты сломал его суть.
— Показал ему, что он — человек, вы хотите сказать? — лениво уточняет Вэй Усянь. — И да, к слову, каково это — знать, что второй идеальный заклинатель родился не от вас?.. Над моей матушкой тоже ведь был проведен тот ритуал, только она сбежала, да?..
Лань Цижэнь молчит и смотрит почти с ненавистью. И в его взгляде, в лице, в том, как вздрогнул он… этого достаточно.
— Знали те тридцать три старейшины, — просто говорит Вэй Усянь. — Лань Сичэнь знал, потому что от главы ордена скрыть такое — преступление. Может, он не знал до смерти Цинхэн-цзюня, но потом его посвятили. И знали вы. Знали, что было сотворено, знали, почему Лань Ванцзи… такой. Знали…
— У нас почти получилось, — просто говорит Лань Цижэнь.
— У вас больше никогда не получится, — отвечает спокойно Вэй Усянь. — Или я — не Старейшина Илин. Мной наложен запрет. И — о — если знать, как искать, то можно найти… следы. Я нашел. Тот, кто попробует снова, сдохнет.
В его глазах полыхает огонь, и Лань Цижэнь почти отшатывается. Вэй Усянь удовлетворенно кивает и говорит:
— Никто не вправе делать из настоящего живого человека идеал. Человек должен жить, а не служить примером. Я забираю Лань Чжаня на несколько лун из Облачных Глубин. Возможно… мы вернемся.
Вэй Усянь хмыкает и уходит помогать мужу собирать вещи. А уже в Пристани Лотоса, гладя заснувшего во хмелю мужа по голове, он позволяет себе… слезы.
— Что случилось? — спрашивает сидящий рядом Цзян Чэн. — Кто-то умер? Или кто-то не умер, но ты очень надеялся?..
— Чэн-Чэн, — тихо говорит Вэй Усянь, — я тут узнал, что был такой сильный да удалый потому, что над моей матушкой идиоты из Облачных Глубин провели ритуал. Чтобы получить, мать его, совершенного заклинателя!..
Он смеется грустно и утирает слезы. Цзян Чэн глубокомысленно отпивает вино, а потом говорит:
— Ну ясно, чего ты такой долбанутый. И насчет Нефритов — тоже ясно всё. Радуйся, что у тебя теперь совершенно нормальное тело. Может, мозги в нем на место встанут.
— А они уже встали, — хмыкает Вэй Усянь, гладя мужа по голове.
— Ага, — кивает Цзян Чэн. — Кстати, а чего они своему совершенству устойчивость к выпивке не привинтили?..
— Может, потому, что идеал пить не должен? — хихикает Вэй Усянь и уточняет: — Он сейчас проснется и начнет буянить. А ты мне будешь помогать его ловить. Он милый, когда пьяный, но иногда ведет себя словно ребенок. Я с ним пьяным играл в салочки, кур воровал, надписи на заборах вырезал. Так что. Готовься.
— Да я вообще знаю, что с тобой надо быть готовым к любым безумствам, — хмыкает Цзян Чэн. — Ладно. Приглядим за твоим… идеалом. А ты… с ритуалом что-то сделал?..
— Попробуют провести — сдохнут, — мило улыбается Вэй Усянь. — А они попробуют. Я очень жду смерти тридцати трех старейшин… минимум.
Цзян Чэн смотрит на него оценивающе, переводит взгляд на Лань Ванцзи, потом всё же говорит:
— Что же они с ним сотворили-то, что ты так крови жаждешь?..
— Однажды я выпью достаточно, — обещает Вэй Усянь, — а сейчас Лань Чжань уже начинает просыпаться.
Лань Ванцзи, правда, садится, хмурится, оглядываясь по сторонам, смотрит внимательно на Цзян Чэна и спрашивает:
— Враг?..
— Брат, — улыбается Вэй Усянь.
— Брат — ему, зять — тебе, — уточняет Цзян Чэн. — А если бы враг?..
— Убил бы, — спокойно говорит Лань Ванцзи. — Но нельзя. Вэй Ин расстроится.
А потом он встает и куда-то идет. Конечно, его приходится ловить. Зато утром, слушая ехидный пересказ главы Цзян о своих похождениях, Лань Ванцзи чувствует себя… человеком. И ловит теплый взгляд Вэй Усяня, мол, я же говорил.
И кивает — говорил.
И дышать как-то легче.
Словно груз идеальности с человеческих плеч упал.
Лань Ванцзи… нравится.
Примечания:
Цзян Чэн: Держи.
Вэй Усянь: Это что?
Цзян Чэн: Список подростковых и детских безумств, которые творили мы или а-Лин... Из того, что творил а-Лин, и я кое-что не пробовал... В общем, держи.
Вэй Усянь: Мне-то зачем?
Цзян Чэн: Значит - отдай! Сожгу, если не надо.
Вэй Усянь: Нет. Погоди. Ты... Ты из-за того, что я рассказал, что у Лань Чжаня не было детства... и из-за нашей юности на войне... ты составил список?
Цзян Чэн: Нет.
Вэй Усянь: ...
Вэй Усянь: Спасибо. Спасибо, шиди. Что из этого хочешь попробовать?..
Цзян Чэн: Я глава ордена, а глава ордена..!
Вэй Усянь: Тоже может отдыхать. Итак, Цзян Чэн. Что ты хочешь?..