ID работы: 14112612

All I Wanted to Do was Catch the Phantom Thief, Not Feelings for You

Слэш
Перевод
R
Завершён
39
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Как и все в его жизни, все начинает идти под откос именно в тот момент, когда вмешивается Ан. Когда (самопровозглашенный) “Величайший главный детектив века”, его проклятие, друг детства и босс, вызывает в офис, в голове не остается ни одной мысли. Она звонила множество раз раньше, для того, чтобы поручить дело, или просто, чтобы подурачиться, остается только гадать. По-видимому, в этот раз ответ не относится ни к одному из вариантов. Акито проходит по коридорам здания, здороваясь с коллегами. Дойдя до двери в конце коридора, обклеенной наклейками-звездами и табличкой с надписью "Главный детектив Ширайши Ан". Акито дёргает ручку двери, даже не постучавшись. Его сразу встречает захламленный кабинет, как будто здесь пронесся торнадо, с разбросанными повсюду бумагами и книгами. Ан развалилась на маленьком красном диванчике, хитро улыбаясь. Ее янтарные глаза светятся предвкушением и озорством. Другими словами, у Акито плохое предчувствие по этому поводу. - Йоу, Акито! - Ан машет ему с великим энтузиазмом. Она никогда не выглядела такой счастливой, когда видела его. Когда-либо. - Наконец-то ты здесь! - Да...? - Он раздраженно скрещивает руки на груди. - Потому что ты мне так сказала? - Я так и сделала! - глубокомысленно кивает Ан. Она указывает на маленький чайник на столе, который стоит тревожно близко к большой стопке важных на вид документов. - Хочешь чаю? Акито отказывается, слегка покачав головой. - Не, я пас. Уже выпил кофе, пока шел сюда. - Ты имеешь в виду твой противный напиток, в котором сливок и сахара больше, чем кофе? - поддразнивает его Ан. - Заткнись. - Какой кофе он любит - не ее дело. - Иди пей свою горькую листовую воду. Она показывает ему язык (она что, ребенок?) и прежде чем сделать глоток из чашки, дует на нее. Акито садится напротив нее. - Итак, - он приподнимает бровь, - по какому поводу ты меня вызвала? Появилось новое дело или тебе просто скучно и больше не с кем поговорить? - Эй, у меня полно друзей, с которыми я могла бы поговорить, большое спасибо! - говорит она с обиженным хмыканьем. - Во всяком случае, я оказываю тебе услугу, являясь одним из троих друзей, что у тебя есть. - Я ухожу. - Акито резко поднимается с места, еще слишком рано разбираться с ее издевательствами. Что плохого в том, что в его жизни всего несколько близких друзей? - Подожди, нет, я пошутила... — Она с трудом принимает вертикальное положение и отчаянно размахивает руками, пытаясь помешать ему покинуть кабинет. Печально, но это срабатывает. - Необходимо обсудить рабочие вопросы с тобой. На самом деле, ему платят не так много, чтобы разбираться с дерьмом, в котором она повязла. Он садится обратно, раздраженно хмурясь. - Да, расскажу тебе через минуту. Просто жду еще одного человека. Еще один человек...? Кто— Словно по сигналу Ан, из-за двери раздается несколько стуков. - Войдите! - Кричит она, и Акито вздрагивает от внезапного повышения громкости ее голоса. Дверь распахивается, и сердце Акито уходит в пятки, когда он понимает, кто это. Почему он здесь? - Привет, Камиширо, - приветствует его Ан с дружелюбной улыбкой, - ты как раз вовремя! Пожалуйста, присаживайся. - Жестом указывает на стул рядом с Акито. - Спасибо, Ширайши. - Он садится и, к ужасу Акито, бросает на него взгляд. Еще и подмигивает. - Привет, Шинономе. Давно не виделись. Акито чувствует, как душа покидает тело. Он понятия не имеет, как выглядит со стороны, но, учитывая, что Ан трясется от едва скрываемого смеха, прикрыв рот рукой, то может только предположить, что все плохо. Камиширо Руи. Известный, или, скорее, печально известный, по скромному мнению Акито, коллега, который также работает в детективном агентстве Ан. Его репутация - человек, с которым трудно работать, не потому, что он плох в своей работе, на самом деле совсем наоборот. Он очень хорош, с его потрясающим послужным списком и блестящим умом, способным закрыть самые сложные дела и задержать самых опасных преступников.  Настоящая причина, по которой с этим парнем трудно работать, заключается в том, что он сумасшедший и любит возиться с людьми. Действительно опасное сочетание. Его методы регулярно включают взрывчатку, оружие или смертельную комбинацию того и другого, часто экспериментируя с новыми изобретениями на бедняге, который ранее был его партнером. Акито слышал ужасные истории от другого коллеги, который застрял с Камиширо на некоторое время, и этого человека до сих пор мучают кошмары, вызванные психологической травмой, даже по сей день. По крайней мере, так он утверждает. Он невольно вздрагивает. Несмотря на то, что упомянутый коллега немного приукрашивает из-за своего напыщенного характера, Акито не желает рисковать. Ему никогда раньше не приходилось работать с Камиширо над делом, и он надеется, что так оно и останется.  - Привет, Камиширо, - в конце концов он неохотно отвечает из вежливости, а не потому, что ему этого хочется, и получает довольную улыбку за свои (минимальные) усилия. Ан прочищает горло, то ли чтобы подавить остатки смеха, то ли чтобы привлечь их внимание, Акито не может сказать. - Тогда отлично. Теперь, когда вы оба здесь, позвольте мне рассказать вам, ребята, о нашем новом деле. Кто-нибудь из вас слышал о Призрачном воре, который в последнее время ходит по городу? Призрачный вор. Это новый преступник, которого еще предстоит остановить в его нелегких делах, и нынешняя загадка, ускользающая от поимки каждого офицера и детектива в городе.  Никто не знает истинной личности Призрачного Вора или откуда он вообще взялся. Однажды ночью он налетел как ураган, и каждый владелец музея подал множество заявлений о краже редких ювелирных изделий. Не говоря уже о том, что каждый раз после успешного ограбления, он оставляет игральные карты на месте преступления. Это приводит в бешенство не только уборщиков, но и детективов из-за того, что им приходится разбираться с последствиями. Короче говоря, все, что Акито знает о нем, это то, что он очень опытный вор, которого презирает каждый владелец музея в городе. Награда за его голову исчисляется шестизначными цифрами. - Не совсем. - Акито качает головой. Камиширо рядом с ним повторяет это действие. - Поняла вас. - Ан кивает. Затем она прикладывает ладонь ко рту и наклоняется ближе, с заговорщическим видом, как будто собирается рассказать секрет, шепчет, - что ж, основываясь на новой информации, которую я получила сегодня утром, слухи, похоже, верны. На это Акито непонимающе смотрит на нее. - И этот слух...? - ...заключается в том, что Призрачный вор собирается нанести новый удар в полночь, ровно через два дня! На этот раз это будет в музее, недалеко от нашего собственного агентства.  - Хорошо... и? - он давит на нее, не понимая, к чему она клонит. Судя по нахмуренным бровям Камиширо и легкому взгляду, Акито предполагает, что он тоже не понимает. - Ты все еще не врубился? - Ан раздраженно вздыхает. - Для детектива ты слишком медленно соображаешь, Акито. - Извини? - Это значит, - она решает просто проигнорировать его вопрос, - что это наш шанс! Если наше агентство привлечет Призрачного Вора, мы завоюем расположение всех в городе! Люди узнают наши имена и будут посещать наше агентство вместо других, когда у них возникнут проблемы! К тому же, щедрое вознаграждение не менее приятный бонус. Акито закатывает глаза. Он должен был догадаться. - Итак, тебе просто нужны деньги. - Эй! Не выставляй меня жадным человеком, которого волнуют только деньги, - кричит Ан, указывая на него пальцем. - Это ты сказала, а не я, - ухмыляется он. Акито клянется, что слышит взрыв смеха рядом с собой. - Слушай сюда, гов-, - она обрывает предложение, когда понимает, что в комнате они не одни. Из-за этого у нее нет возможности высказать Акито все, что думает. Вместо этого она разочарованно надувает щеки, а он смеется, как хороший друг, которым он и является. - Ух, ты хуже всех... - Не волнуйся, это чувство взаимно. - Не хочу показаться грубым и портить вашу гармонию, но, - внезапно говорит Камиширо. Ан и Акито поворачиваются к нему. - Зачем ты позвала меня, Ширайши? Верно, Ан ни разу не упомянула причину, почему она нас позвала. Так или иначе, какое отношение мы с Камиширо имеем ко всему этому...? Последний раз, когда Акито проверял, ни один из музеев не обращался в их агентство за помощью. Если только... Его глаза расширяются от ужаса. Не говорите, что— Будто читая его мысли, Ан загорается едкой ухмылкой, поддерживая зрительный контакт, говорит: - Ве-е-ерно. - Она указывает пальцем на него, а затем на Камиширо. - Я решила. Я поручаю это дело вам обоим — работайте вместе и поймайте Призрачного вора раз и навсегда, - заканчивает она, хлопая в ладоши с самодовольным выражением лица, которое он когда-либо у нее видел. Какая бы дружба ни была у них с Ан раньше, Акито решает, что для него она теперь мертва.

***

- Вперед, Шинономе! Мозг Акито все еще не пришел в себя после абсолютного предательства. Он не может поверить, что Ан заставила его работать с заведомо трудным человеком, чтобы остановить заведомо трудного преступника. По большей части Акито — волк-одиночка, предпочитающий работать без помощи других. Он легко справляется с большей частью работы, которую получает. Когда же речь заходит о крупном деле, ему помогает парень по имени Тсукаса, но таких случаев немного, и, в сложившейся ситуации, они далеко друг от друга. Пиздец… Предоставьте Ан возможность найти другой способ сделать свою жизнь сложнее, чем она должна быть. Отдаленно Акито чувствует, как чрезмерно восторженный Камиширо вытаскивает его из офиса, в то время как он продолжает размышлять, сойдёт ли с рук убийство. Нет, окончательный вывод, к которому он приходит: Ан выдаст его. Так или иначе, но все узнают, что это сделал он. Когда они выходят на улицу, Акито, наконец, замечает, что Камиширо держит его за локоть. Акито освобождается от его хватки, дернув рукой. - Не прикасайся ко мне, - почти рычит он. Камиширо дергается, как будто его ударили статическим разрядом, и хмурится. - Ты меня ненавидишь? - спрашивает он тоном, лишенным легкомысленной интонации. - Очевидно, я—, - Акито обрывается. Он... не знает. На самом деле он не так хорошо знает этого парня, чтобы сказать наверняка. Конечно, Акито не хочет работать с ним, но это не значит, что он ненавидит его или что-то в этом роде. - Я не ненавижу тебя... но я бы солгал, если бы сказал, что не нервничал из-за мысли о совместной работе с тобой, - признается он, глядя в сторону. Почему он вдруг почувствовал себя таким виноватым?  Напряженное выражение лица Камиширо расслабляется. Он выглядит облегченным. - Я рад. Волновался, что ты возненавидишь меня и будешь категорически против работать со мной, из-за моей репутации. - Чувство вины Акито возрастает в десять раз. - Я уже долгое время хотел поработать вместе с тобой над одним делом. Что? Камиширо... всегда хотел работать с ним...? У Акито очень смешанные чувства по этому поводу. С одной стороны, несколько лестно осознавать, что такой впечатляющий человек, как Камиширо, хочет работать с кем-то вроде него. С другой стороны... это Камиширо. Акито неловко прочищает горло. Все, что он говорит: “неважно”. Затем он засовывает руки в карманы и направляется в музей, который Ан велела осмотреть в первую очередь. - Давай уже покончим с этим дурацким делом. - Ах, подожди минутку. - Акито останавливается и оглядывается через плечо на Камиширо. - Я думаю, нам следует снова представиться, так как наше знакомство не задалось сначала. Взяв инициативу на себя, Камиширо протягивает руку с солнечной улыбкой. - С нетерпением жду возможности поработать с тобой, Шинономе. Я Камиширо Руи. Не стесняйся называть меня по имени. Если Камиширо готов не обращать внимания на первоначально плохое отношение Акито к нему, тогда, кто он такой, чтобы не принять это знакомство. Наверное, будет лучше, если они поладят, хотя бы для того, чтобы дело прошло гладко, а потом могут разойтись каждый своей дорогой. Но все равно, это так ненужно и глупо. Акито фыркает, но все равно поворачивается, чтобы принять рукопожатие.  - Взаимно. Можешь называть меня Акито, если хочешь. - В глубине души он отмечает, как удивительно приятно чувствовать руку Руи в своей, прежде чем осознает, что это слишком странно. Мысленно ругает себя за это. Он клянется, что это больше не повторится. Руи, не подозревающий о хаосе в мозгу Акито, оживляется и удовлетворенно кивает. - Давай будем работать вместе и поймаем этого Призрачного Вора раз и навсегда, Акито! Может быть, все будет не так плохо, как он думал вначале.

***

В первый день совместной работы, в тот же день, когда Ан прокляла его, поручив это дело, они отправились в музей, который Призрачный Вор посетил совсем недавно. Необходимо проанализировать место преступления на наличие улик и получения более подробной информации о его предстоящем нападении. Когда они прибывают, местная полиция уже перекрыла вход обычным посетителям, впуская только уполномоченный персонал. Один из офицеров замечает их приближение издалека и жестом останавливает от дальнейшего продвижения. - Извините, джентльмены, музей в настоящее время закрыт для всех посетителей из-за активного расследования. - Мы оба детективы, присланные сюда из агентства Камияма, - объясняет Акито, поднимая свое удостоверение. Руи делает то же самое, добавляя: - Верно, мы здесь, чтобы все проверить, так что, надеюсь, сможем остановить Призрачного вора. - Ох, понимаю. Приношу свои извинения. - Офицер отходит в сторону и поднимает ленту, чтобы пропустить их. - Тогда, пожалуйста, пройдите внутрь. Акито молча благодарит мужчину и, проскользнув под ленту, входит в здание, а Руи следует за ним по пятам. Акито старается придать выражению лица непринуждённость, что ничуть не обижен на то, что Руи, как высокому ублюдку, потребовалось больше времени пролезть под лентой. Которое лишним совершенно не является. Сотрудник провожает их в большую комнату с множеством стеклянных витрин, в каждой из которых представлены разные исторические артефакты. Стеклянная витрина в центре комнаты разбита, окружена осколками и игральными картами. - Удачи, детективы. - Полицейский прощается и уходит, оставляя их наедине. Не теряя времени, Акито подходит к разбитой витрине. Руи не следует за ним. Вместо этого он отходит в сторону и рассматривает потолок, оставаясь наедине с самим собой. Тем временем Акито осторожно опускается на корточки, рассматривая беспорядок на земле. Первое, что сразу бросается в глаза, - это игральные карты. Одни лежат рубашкой вверх, другие рубашкой вниз. Кажется, что расположение каждой карты на земле является обдуманным, а не случайным. Возможно это было сделано с целью... Передать какое-то сообщение? Акито в замешательстве хмурит брови. Джокер, туз, десятка, еще один туз.... Блять, я вообще ничего не понимаю… просто запишу это и буду надеяться, что Руи разберется в этих записях позже. Достав блокнот, он начинает записывать номера и символы карт, масти, цвет и расположение. - Привет, Акито. - Он сразу поднимается, услышав свое имя. - Руи? Кто это? - Спрашивает Акито, уставившись на незнакомого мужчину с пышными усами и безвкусным цилиндром, стоящего рядом с Руи. - Это владелец музея. Я столкнулся с ним какое-то время назад, когда осматривал систему безопасности, - объясняет Руи. - Он здесь, чтобы помочь делу и ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть у нас относительно того, что здесь произошло. - О, здравствуйте, - говорит Акито с коротким поклоном. Владелец музея улыбается. - Здравствуйте, здравствуйте!Пожалуйста, если вам что-то нужно, не стесняйтесь спрашивать у меня. Я буду в своем кабинете наверху. - Большое вам спасибо, это очень любезно с вашей стороны, сэр, - с благодарностью говорит Руи. - Конечно! Все, что угодно, лишь бы помочь поймать этого ужасного Призрачного вора и вернуть драгоценное ожерелье. Одним богам известно, сколько я заплатил, чтобы заполучить его в свои руки. Два детектива позволяют мужчине разглагольствовать еще какое-то время, после чего он уходит. Акито сразу же переключает свое внимание на Руи. - Итак, ты нашел что-нибудь со своей стороны? - Я нашёл, - Руи достает из кармана странного вида устройство и улыбается, как маньяк. Акито с опаской смотрит на него и спрашивает: - ...Что это? - Ох, я рад, что ты спросил! На нем словно нажали кнопку активации. Руи немедленно пускается в объяснения изобретения, используя кучу причудливых научных слов, которых Акито не понимает и не знает. Где-то в середине объяснения мозг Акито отключается и включается только тогда, когда Руи заканчивает говорить. - О, я понял. - Он не. Он понятия не имеет, о чем только что говорил Руи. - Это довольно круто. Руи сияет от восторга.  Акито рассказывает ему о собственных наблюдениях, и они продолжают обсуждения до позднего вечера, поглощенные своей работой. Их прерывает вошедший в комнату офицер, напоминая, что этим двоим пора по домам. - Не хочешь зайти ко мне домой, чтобы мы могли продолжить обсуждения? - ни с того, ни с сего предлагает Руи. - Да. Акито не знает, что заставило его немедленно согласится, возможно, к лучшему, что он не стал зацикливаться на этом.

***

- Я ни за что на это не соглашусь! Акито берет назад все хорошие, что сказал о нем когда-то. Работа с Руи - полная хуйня. Ладно, стоит признать, Руи не так плох, как о нем твердят слухи. Руи в любом случае предан их общему делу и очень серьёзно относится к поимке Призрачного вора, прикладывая всевозможные усилия. Это то качество, что Акито уважает в своем партнере. Однако, то качество, что он не уважает, так это периодическое безумие Руи. - Пожалуйста, Акито! Если мы используем ловушку-клетку с датчиком движения, которую я смастерил, у нас будет шанс поймать Призрачного вора, практически без ущерба для музея. Я обещаю, никаких взрывов! Один из наглядных примеров. - Я сказал ”нет". К огорчению Акито, Руи не из тех, кто сдается. Это одновременно очаровывает и разочаровывает. - ...Пожалуйста? Я искренне верю, что это лучший план, который позволит нам успешно остановить Призрачного вора раз и навсегда, - говорит Руи с щенячьими глазками, приложив руку к сердцу. - Все, что нам нужно сделать, это подготовить ловушку, а затем подождать полночь. Этот план определенно сработает! Он говорит с такой серьезностью и убежденностью в успехе, что Акито начинает ломаться. Столкнувшись с такой интонацией, он чувствует себя почти убежденным в этом. А если учесть тот факт, что Акито не хочет видеть Руи грустным и разочарованным, и ну… Он так сильно пожалеет об этом, не так ли?

***

Это так глупо. На данный момент план звучит так: приехать в музей утром, чтобы установить ловушку-клетку Руи, куда, по прогнозам, Призрачный Вор нанесет свой визит. Это займет какое-то время, поскольку нужно договориться с владельцем музея (к счастью, он согласен сотрудничать с ними.) Поскольку Призрачный вор привык охотиться только за ювелирными изделиями, они решили установить ловушку над витриной с самой дорогой в мире рубиновой брошью, уверенные, что Призрачный вор непременно клюнет на нее. Затем, после короткого перерыва на обед, они продолжат там же, где остановились, в последний раз проверят ловушку, а затем спрячутся и будут ждать полуночи. Если все пойдет по плану, Призрачный вор будет пойман, и Акито сможет вернуться к работе в одиночку. Он игнорирует спазм в животе при мысли о том, что он больше не будет работать с Руи. Руи хлопает его по спине, отвлекая от размышлений, и смеется, как будто он не является причиной его тревоги. - Я рассчитываю на тебя, партнер! Руи показывает ему поднятый большой палец, прежде чем отойти в другой конец комнаты. Акито подавляет желание показать ему средний палец в ответ. Бля… Похоже, у меня действительно нет другого выбора, поскольку я уже согласился на это… Акито хватает один конец веревки. Она соединена целой системой шкивов, а другой конец привязан к изготовленной на заказ клетке. Все, что осталось, - это дождаться сигнала Руи. Заметив, что он машет ему, Акито дергает изо всех сил и клетка начинает медленно подниматься. - Отлично, все хорошо, Акито! Просто держи ее, а остальное предоставь мне! Акито остается так некоторое время, старательно выполняя свою работу в удерживании веревки на месте, ожидая, пока Руи закончит закреплять материал на своей стороне. Мышцы совсем разболелись к тому моменту, как Руи подходит к нему, чтобы сообщить, что он закончил. - Хорошая работа, Акито. Как только он отпускает веревку, мышцы сводит судорога, и он упал бы, если бы Руи вовремя не подхватил его. - Эй, ты в порядке, Акито? - Спрашивает Руи, в его тоне слышится беспокойство, когда он крепко обнимает его за талию. В голове Акито происходит короткое замыкание. - Акито?! В один прекрасный день Руи убьет его.

***

До полуночи осталось десять минут. Они оба прячутся на своих местах, Акито за колонной, а Руи за другой витриной, внимательно следя за любым движением. Тихо. Акито смотрит на карманные часы. Еще несколько секунд.  Щелкающий звук эхом разносится по комнате, и Акито напрягается, держа руку на пистолете, готовый выстрелить. И тут странный, почти сладкий запах бьет в нос. Что— Он не успевает закончить свою мысль, как все погружается во тьму.

***

Когда Акито приходит в себя, он сразу замечает три вещи. Во-первых, очень темно, и единственным источником света в комнате является лунный свет, проникающий через окна. Во-вторых, запястья и лодыжки туго связаны веревкой. И в-третьих, он сидит рядом с Руи, который так же связан, но еще и прислонился к нему. Его глаза все еще закрыты. Еще одна вещь, которую он понимает с самого начала, это то, что они оба заперты в большой металлической клетке, изначально предназначенной для Призрачного Вора, а не для них. Тем более у них нет возможности обратиться за помощью. Так что, по сути, они облажались. Как все так обернулось? Акито проклинает свою удачу или ее отсутствие в жизни, изо всех сил пытаясь развязать узлы на своих руках. Это все вина Руи. И Ан. За то, что заставила их ввязаться в это дело. Что еще хуже, Акито волнуется из-за этой внезапной близости. Ранее они не были так близко друг к другу, а сейчас они сидят спина к спине. Вдобавок голова Руи покоится на плече Акито. В такой момент он чувствует себя очень странно. На самом деле, в последнее время общения с Руи он чувствует тепло. И совершенно не понимает как к этому относиться. Руи полностью просыпается через несколько минут, и Акито пытается не обращать внимания на прилив разочарования, когда Руи убирает голову с его плеча. - Акито, это ты? Ты в порядке? Что случилось? - Я в порядке, - ворчит он. - Нас вырубил этот странный газ, и теперь мы заперты в твоей клетке. Это был отличный план. - О. Понятно. Для того, кто только что проснулся, Руи кажется слишком спокойным по отношению ко всей ситуации, как будто для него это просто очередной вторник. Зная Руи, вероятно, так оно и есть. Он крутит головой, осматриваясь, затем издает гул. Акито оживляется от интереса. Может быть, Руи придумал способ освободиться. В конце концов, он тот, кто построил эту клетку. - В чем дело, Руи? - Похоже, нашу ловушку использовали против нас, - говорит он, мгновенно разрушая всякую надежду.  - Вау, я понятия не имел, - огрызается он в ответ. Руи дуется, но в остальном никак не реагирует. Вместо этого Акито слышит, как тот старается сдвинутся на своем месте, сосредоточенный на попытке достать что-то. - Какого черта ты делаешь? - Я кое-что ищу. У меня должен быть при себе инструмент, который поможет освободиться от веревки, если я смогу до него дотянуться, - объясняет Руи, сосредоточенно высовывая язык и продолжая ерзать. - Ну, - невозмутимо говорит Акито, - я думаю, мы в значительной степени застряли здесь, пока кто-нибудь не найдет и не спасет нас. Как же неловко.Акито уволится, если в конечном итоге их спасут. Еще один позор - это слишком много. Он точно знает, что Ан никогда не позволит ему забыть об этом. - Не волнуйся, Акито, я почти справился. - Хорошо... - Он вздыхает. Почему он совсем не уверен в словах Руи? - Просто доверься мне. Он замолкает. Несмотря на все, что Акито говорит, он доверяет Руи, хоть никогда не признается об этом вслух. В конце концов, Руи, нашел то, что искал, судя по тихому "ага", которое он издает. - Не мог бы ты повернуться и посидеть неподвижно минутку, - просит Руи немного смущенно. - Последнее, что я хочу сделать, это случайно причинить тебе боль. Акито подчиняется, а затем вздрагивает, когда раздается пронзительный звук. Он чувствует, как веревка, связывающая запястья, постепенно ослабевает, по мере того как Руи продолжает перерезать(?) ее с помощью того, что Акито считает секретным изобретением, которое случайно оказалось у него при себе. Должен признать, что в некотором роде впечатлен. Проходят секунды, пока звук, наконец, не прекращается, и Руи не говорит: - Попробуй высвободиться сейчас, Акито. Он спокойно разводит руки в стороны, и частично перетертые веревки спадают. Затем он развязывает оставшиеся вокруг своих лодыжек, прежде чем приступить к освобождению Руи, развязывая узлы с привычной легкостью. - Ну вот, - он фыркает, спуская последние веревки. Руи вращает запястьями, пока Акито осматривает клетку в поисках любого способа сбежать. Его нет.  - Что теперь? Прежде чем Руи успевает ответить, они слышат новый голос. - О, вам двоим действительно удалось освободиться. Я поражен, - игриво произносит неизвестный голос, аплодируя и приближаясь к клетке. — Что за... - Акито испуганно оборачивается. Он видит фигуру в полумаске, одетую в костюм фокусника. Это Призрачный вор! Инстинктивно Акито тянется за своим пистолетом, только чтобы обнаружить, что его больше нет в кобуре. Твою же мать, наше оружие забрали! Акито быстро бросает взгляд на Руи. Похоже, у него тоже нет пистолета. - Упс, вы это искали? - Призрачный вор достает два пистолета из-под лацканов пальто и небрежно крутит их пальцами. - Извините, но я действительно не хочу пострадать, знаете ли. Не очень весело, когда в тебя стреляют. Раздраженный Акито поворачивается к Руи. - У тебя есть с собой что-нибудь, что мы могли бы использовать, чтобы вырваться отсюда или бросить в него? Подойдет и то, и другое. - У него возникает внезапное желание совершить акт насилия. Прямо сейчас. - У меня нет. Он забрал всю взрывчатку и спички. Хотя, - Руи замолкает и роется в одном из своих карманов, - у меня есть с собой несколько воздушных шариков. И зефир. Он сейчас серьезно? - Какого хрена ты таскаешь с собой воздушные шарики и зефир? И как это может нам помочь?! Руи пожимает плечами и протягивает Акито сплющенный пакетик зефира. - Мы могли бы съесть его, если проголодаемся. Хочешь? Акито хочется рвать волосы на голове. - Нет! Почему Руи такой?! Он что, не понимает, в какой ситуации они оказались?! Почему ему вообще нравится этот парень?! Подождите, что— Призрачный Вор разражается смехом. - Вы двое такие бунтари! - хихикает он. - Вот что я вам скажу, ребята, я вас выпущу. Но только при одном условии. Акито с подозрением щурит глаза и скрещивает руки на груди. - И что за условие? - спрашивает он, заранее готовясь к худшему. Призрачный вор кладет одну руку на бедро, другую - на щеку и поджимает губы. - Вы двое должны поцеловать друг друга в губы! - О, отъебись, - выплевывает Акито, все его лицо пылает. - Какого хрена мы должны это делать?! Что ты за вор такой?! - Супер-пупер милый. И тот, который хочет, чтобы вы поцеловались, - говорит он, подмигивая. - Что ты от этого получишь?! - В основном, развлечение, - говорит Призрачный вор, небрежно пожимая плечами. Вот и все. Официально это худший день жизни Шинономе Акито. Ему действительно хочется швырнуть в него что-то, чтобы стереть с лица веселую ухмылку. Какой же абсурд. Что это за ебанутое условие? Призрачный вор, должно быть, садист, который наживается на чувствах других. Это единственное разумное объяснение, которое приходит в голову Акито. Плюс, он почти уверен, что Руи все равно не захотел бы его поцеловать. - Мы ни за что не согласимся на эт- - Значит, если мы сделаем это, ты обещаешь, что освободишь нас?  Акито замирает. Не может быть, чтобы он правильно его услышал. Руи действительно только что— Означает ли это, что Руи не против поцеловать Акито? - Я обещаю. - Призрачный Вор кладет руку на грудь. - Я уже получил, что хотел, так что я не против освободить вас, как только условия будут выполнены. Вам все равно меня не поймать. - Не будь так уверен в себе, - мрачно бормочет Акито и, словно принимая вызов, делает шаг вперед. Будь его воля - он бы надрал задницу Призрачному вору прямо здесь и сейчас. Однако его решимость быстро улетучивается, когда он осознает, что Руи сокращает расстояние между ними. Акито неосознанно пятится, пока не упирается спиной в холодные прутья клетки. Руи смотрит на него сверху вниз с непроницаемым выражением лица, его глаза светятся чем-то похожим на предвкушение и, возможно, надежду.  Акито сглатывает, начиная заикаться. - Р-руи, т-ты... ты слишком близко...! Ты серьёзно сейчас? Кажется, что время замедляется по мере того, как Руи осторожно протягивает руку к лицу Акито. - Останови меня, когда почувствуешь дискомфорт, - шепчет Руи, прежде чем наклониться и прижаться к чужим губам. Глаза Акито закрываются. Он буквально растворяется в этом теплом, новом для него ощущении. Ему требуется еще несколько секунд, прежде чем робко ответить. Это... удивительно приятно — целовать Руи. Когда они отрываются друг от друга, стараясь глотнуть воздуха, дверца клетки открыта, Призрачного вора нигде нет.

***

- Прости, Ширайши, Призрачный Вор сбежал... - Руи извиняется, кланясь. Акито следует его примеру, хоть делает это с неохотой. И он, и Руи оба сидят в кабинете Ан на следующее утро после их... стычки с Призрачным вором, представляя ей индивидуальные отчеты о произошедшем. К удивлению Руи и не столь удивленному Акито, Ан пренебрежительно отмахивается от них. - Не волнуйтесь об этом. Теперь все решено - ...Решено? - переспрашивает Руи.  Акито косится на нее, выглядя более расстроенным, чем когда-либо. - Детектив другого агентства поймал его? - Нет. - Ан засовывает руку под стол и достает конверт, покрытый кружевами. В углу конверта блестящими розовыми чернилами было оставлена подпись: "От призрачного вора~" и рядом с ней карикатурный рисунок, на котором он корчит подмигивающие рожицы. - ...Что за черт? - Акито хватает письмо и раскрывает его, протягивая Руи, чтобы тот тоже мог прочитать. Он просматривает его, пробегая остекленевшими глазами большую часть, пока не добирается до особого предложения. "Я был так тронут романом двух детективов в ту ночь. До меня снизошло вдохновение и я решил отказаться от своих воровских привычек, чтобы стать ценным членом общества". - Что это за хрень?! Что он имеет ввиду под "романом"? - Оскорбленный Акито кричит, чуть не сминая бумагу в кулаке от гнева и безмерного смущения. Руи пытается успокоить его, несмотря на то, что он тоже слегка покраснел. - Успокойся, Акито... по крайней мере, он больше не будет... - Руи на секунду запинается, - красть у людей? Излишне говорить, что это не сработало. - Как и почему ты так спокойно относишься к этому?! - Эй! Ты порвешь бумагу, долбоеб! - Кричит Ан и сильно ударяет его по плечу. - Отдай! Акито подчиняется, но не сдерживается, чтобы не стрельнуть в нее убийственным взглядом, осторожно потирая плечо, куда пришелся удар. На этом месте определенно будет синяк, потому что Ан относится к тому типу людей, которые не понимают, как бить не во всю силу, как скотина, которой она является. - Какого хера ты такая жесткая? - рычит он. Когда чужая рука внезапно начинает успокаивающе поглаживать его по спине, лицо против воли краснеет. - Ну, ну, - бормочет Руи, продолжая утешать Акито. Хуже всего то, что это работает и он чувствует, как расслабляется. Ан замечает это и вопросительно поднимает брови, глядя на Акито. - Ну, теперь, когда дело официально закрыто, мне пора идти. Почему бы вам, голубки, не взять отгул на остаток дня и не сходить на свидание или типа того. Увидимся! - Она делает фирменную игривую позу двумя пальцами, подмигивая, прежде чем выбежать из кабинета. И вот так просто она ушла. - Боже, я так сильно ее ненавижу — она хуже всех, - бормочет Акито себе под нос. - Зачем я вообще продолжаю здесь работать? Мне просто стоит уйти на пенсию прямо сейчас. - Но ты еще даже не приблизился к пенсионному возрасту, - весело парирует Руи. - И мне было бы ужасно грустно, если бы ты ушел. Мне нравится проводить с тобой время. - ...Как ты можешь говорить вслух такие постыдные вещи, совершенно не стыдясь? - Акито снова заливается краской. К черту работу, Руи в конечном итоге погубит его в любом случае. Он лишь усмехается в ответ, протягивая руку. - Ну, раз уж мы оба свободны на сегодня, может, сходим вместе в кафе и отметим хорошо выполненную работу конфетами? Я угощаю. - ...Похоже, у меня нет выбора, если ты угощаешь, - вздыхает Акито, но искренняя улыбка на его лице все выдает. Он позволяет Руи взять себя за руку и не отпускать, даже когда прибывают в пункт назначения. Они наслаждаются вкусными пирожными и тарталетками, проводят остаток дня, отдыхая в парке рядом с озером. К концу дня они расходятся по домам, дав обещание сходить на еще одно свидание в будущем. А может и не одно.

Бонус

- Наш план сработал идеально! - Ан поднимает руку, чтобы дать "пять", на что Мизуки радостно отвечает. Они находятся одни в кабинете Ан, развалившись на ее диване. - Ага! - Мизуки хихикает. - Все равно, я не могу поверить, что Руи так долго был влюблен в твоего друга. И что в итоге ему ответили взаимностью. Ты когда-нибудь скажешь ему правду, Ан? - Черт возьми, нет. Акито может быть действительно страшным, если его взбесить. Он из тех, кто "выглядит как убийца, но на самом деле булочка с корицей, но все еще может убить тебя", понимаешь? - Эм... хорошо? - Мизуки не понимает. Причем тут булочка с корицей? Он прочищает горло. - В любом случае, разве вы двое не лучшие друзья с детства или что-то в этом роде? Ан задумчиво хмыкает и постукивает пальцем по подбородку. - Да, но, типа, он без колебаний бы закопал меня на шесть футов под землю, если бы мои действия стали веской причиной. Живой. Мизуки чувствует, как холодок пробегает по спине, и нервно хихикает, внезапно забеспокоившись за безопасность Ан. - Как страшно... Что ж, если это когда-нибудь случится, я обязательно попрошу Руи помочь тебе выбраться. - Вот почему ты лучший, Мизуки! - Ан набрасывается на него с объятиями. Мизуки обнимает в ответ и гладит Ан по голове. - Ну же, хвали меня еще больше. - Кстати, когда ты собираешься вернуть украденные драгоценности? Мизуки моргает, вырываясь из объятий. - О чем ты? Ты ведь сказала, что я могу оставить все себе? Ан хватает его за плечи и приподнимает с дивана. - Нет, я этого не делала! Во всяком случае, специально предупредила, что ты должен вернуть их потом! - О, да ладно... Они такие красивые, неужели я должен это сделать? - Да, Мизуки, - Ан неодобрительно хмурится. - Ты должен вернуть их! - Бу... Ну и отстой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.