ID работы: 14113119

Мародёр

Гет
PG-13
В процессе
5
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ранним утром солнечные лучи пробирались сквозь стёкла окон Хогвартса. Медленно они подбирались к кровати, падая на румянистое лицо юной девочки. Мэй прикрыла рукой лицо, одновременно жмурясь, пытаясь спрятаться на навязчивого солнца. — Ты уже проснулась? — послышался голос Эванс. — Ещё бы, — недовольно сказала девочка, поднимаясь с кровати и убирая с лица и янтарных глаз русые кудри. Лили, в отличие от Мэй, была уже полностью собрана. Аккуратно выглаженная форма, элегантно завязан галстук. Огненно-рыжие волосы были заплетены в две косички. Как всегда идеальная. — Ты бы поспешила, — сказала подруге Лили, направляясь к выходу. — Не думаю что будет приятно сидеть голодной до обеда. С этими словами она вышла из комнаты. Мэй оглянула комнату. В ней, кроме самой девочки, больше никого не было. Все её соседки ушли на завтрак. Но Лили была права, поэтому пришлось собираться в ускоренном темпе.

* * *

На ходу завязывая волосы в хвост, Мэй влетела в Большой Зал, направляясь к столу Гриффиндора. Группа мальчишек, именуемых Мародёрами, что-то бурно обсуждали. Улыбнувшись, девочка направилась к ним. Как только она подошла к ним, Сириус присвистнул. — Спящая красавица наконец-то соизволила проснутся, — Блэк очаровательно улыбнулся, запуская руку в густые черные волосы. — Вообще-то спящую красавицу будят поцелуем, — отмахнулась Мэй, садясь между Сириусом и Питером. — А меня будит только солнце. Ну либо же Лили. — А фто в этом такофо? — произнес Джеймс с набитым ртом. Проглотивши, тот продолжил. — О таком можно лишь мечтать! Каждый день тебя будет прекрасная девушка. — Для тебя может быть и ничего, — отрезала Мэй и сразу же принялась завтракать. — Эгей! К их месту подошла пятикурсница-гриффиндорка по имени Ирис, перебивая их разговор. — Уж простите что перебиваю вас, — начала девушка. — Сегодня будет проходить набор новых участников в команду по квиддичу. Не забудьте! — Ещё бы такой забыть, Брудс, — Джеймс улыбнулся, взлохматив себе волосы. — Тогда до встречи. Девушка направилась к группе подруг, снова оставив компанию наедине. — Я думаю нам стоит поспешить, — сказал Люпин, подымаясь со своего места. — Я не думаю что профессор Слизнорт будет в восторге от опоздания. Шумной толпой Мародёры отправились к подземелью. По дороге шутя и громко заливаясь смехом, привлекая заинтересованные взгляды. Рядом со входом уже стояли их однокурсники с Гриффиндора и студенты со Слизерина. Спустя пару секунд двери со скрипом открылись и на пороге появился приятный на вид дедушка, именуемым профессором зельеварения. Рукой тот пригласил студентов внутрь и сам пошёл на своё место за учительским столом. Мэй заняла своё законное место рядом с Питером. Сириус с Джеймсом заняли места за ними, а Римус сел перед ними рядом с Алисой Стоун. Спустя несколько секунд разговоры оборвались и Слизнорт начал лекцию. — Рад всех вас видеть здесь снова, — профессор улыбнулся, обнажив желтые зубы. — Этот урок мы начнём с изучения зелья от икоты. Название говорит само за себя. Я думаю что удачные зелья неплохо помогут нашей любезнейшей мадам Помфри. Мэй записывала конспекты за профессором, стараясь не слушать перешёптывание Поттера и Блэка. Девочка была уверена что эта парочка планирует очередную шалость. Зельеварение, по их мнению, это не только точная наука, но и отличный предмет, чтобы дать волю совей фантазии. Мэй тихо фыркнула. Иногда ей всё-таки казалось, что им нужно хоть немного серьёзнее относится к этому предмету. Хоть мальчишки и улавливали всё на лету, но вот зелья давались туго. — А теперь перейдем к практической части! — произнес Слизнорт, доставая из мантии волшебную палочку. Один взмах — и на доске появился рецепт зелья. — До конца урока все флаконы с зельем должны стоять у меня на столе. На самих флаконах напишите своё полное имя и курс. Начали! Записав всё на пергамент, девочка отложила его в сторону и притянула котелок поближе. Легким движением руки Мэй зажгла огонь под котелком. «Корень тёмного дуба, лирный корень, иглы дикобраза. и ещё сушеные пауки с икрой лягушки» повторяла про себя ингредиенты Мэй, по очереди добавляя каждый. — Мэй. а какого цвета должно быть зелье? — послышался шёпот Питера. — Сначала персиковое, а по мере закипания должно быть бордовым. А ещё в меру густое — прошептала ему в ответ Мэй, помешивая своё варево. — А что случилось? О Питер. — Мэй тихо простонала, заглядывая в котелок Петтигрю. Вместо нужного, смесь в его котелке была ярко-желтого цвета и по была похожа на слизь. — Давай я тебе помогу. До конца урока зелье Питера приобрело красный оттенок, но всё ещё недостаточно тёмный для идеального. Варево Мэй хоть и не было идеальным, но было ближе. Скоро прозвучал звонок и студенты с шумом начали собираться. — Что у нас следующее? — спросил Поттер, небрежно кидая вещи в сумку. — Мы с Питером на прорицание, — ответила ему Мэй. — Римус на древние руны, а Джеймс и Сириус. — Магловедение, — подсказал Люпин. — Кстати Сириус, а почему ты пошел на этот урок? — Ну во-первых это интересно, — как-то небрежно произнес Блэк. — А во-вторых насолить матери. Мэй фыркнула со смеху. Ну конечно же, иначе и быть не могло. Взяв Питера за руку, Мэй попрощалась с остальными и пошла в сторону Северной башни. — Мэй, а почему ты не ушла? — спросил у неё мальчик. — Тебе же вроде не нравится этот урок. — Тебя одного оставлять не хочу, дурачок, — Мэй улыбнулась, потрепав Питера по голове. — Запудрят бедному мальчику мозги своим шарлатанством. Мэй ускорила шаг, а Питер поспешил за ней. Рядом со входом стояло приличное количество ребят. «Значительно меньше, чем в прошлом году» подметила Мэй. Видимо не только она разочаровалась в предмете. От этом мысли девочка мимовольно улыбнулась. Спустя время люк на потолке открылся и оттуда спустилась лестница. Перешептываясь, студенты начали подниматься, а за ними и Мэй с Питером. Профессор Грин, преподаватель прорицания, встретила их с легкой улыбкой. Мэй отвела Питера к свободному столику, схватив за рукав мантии. Профессор подняла руку вверх, призывая к тишине. — Добро пожаловать в класс прорицания, — произнесла женщина, вставая со своего места. Ярко-пурпурная мантия развевалась за ней, пока та бродила между столиками. — Сегодня мы начнем изучать гадание по кофейной гуще. Хочу сказать что для такого раздела гадания нужно использовать лишь натуральный молотый кофе. Дальше Мэй слушала профессора лишь в пол уха. Положив голову на стол, девочка прикрыла глаза. Аромат дурманящих трав проникал в нос, вызывая сонливость. Мэй вздремнула лишь на секунду, как Петтигрю дернул её за руку. — А? — глупо спросила Мэй, сонно хлопая глазами. — Мы уже переходим к практической части, — сказал ей Питер и протянул чашку с кофе. Девочка приставила чашку к губам, глотая обжигающий напиток. По словам Питера, который внимательно слушал Грин, нужно было взять чашку левой рукой, выполнить три движения по часовой стрелке, поставить чашку на блюдце вверх дном и досчитать до семи. Выполнив все действия, Мэй подняла чашку и убрала в сторону. — Что у тебя? — поинтересовался Петтигрю. — Огромная куча странной черно-коричневой фигни. — пробурчала Мэй, начав крутить блюдце. — А у тебя? — Одна прямая линия и много косых, — сказал ей Питер. — Это вроде. бесполезная жизнь и неудачное окончание дел, — свои слова юноша сверил с текстом в книге и тут же поник. — Да не расстраивайся так, Питер, — Мэй одобряюще похлопала друга по плечу. — Мало чего может сказать эта гуща, главное что ты делаешь сам. Хочешь посмотреть мою? Я не так хорошо разбираюсь во всех этих линиях и фигурах. — Да, конечно! — Питер засиял и взял блюдечко из рук подруги. — У тебя тут. — мальчик прищурился, повертев блюдце в пухлых ручках. — У тебя тут линия, перечеркнута другими, это вроде. разбитое сердце. Ещё это можно назвать невзаимной любовью или вроде того. — Звучит как ситуация из сопливых романов, — фыркнула девочка, принимая своё блюдце из рук Петтигрю. В это время к ним подошла профессор и наклонилась. До этого она ходила между рядами и помогала студентам. Её длинные волосы упали на плечо Мэй и задевали лицо, от чего девочка поморщилась. — Вижу у вас неплохо получается, мистер Петтигрю, — от слов профессора Грина Питер засиял ещё больше, а в глазах вспыхнули радостные огоньки. Мэй улыбнулась, всё-таки Питера редко хвалили учителя. — Как у вас дела, мисс Флетчер? Можно ли посмотреть ваше блюдце? Ощущение, будто вы не совсем понимаете свои знаки. — Конечно, профессор, — Мэй протянула Грин своё блюдечко. Тонкими пальцами профессор провела по краю тарелки и через пару секунд вскрикнула, прижав свободную руку к губам. Тут же к их столику повернулись студенты, на лицах которых читалось удивление и заинтересованность. Некоторые привстали со своих мест, чтобы разглядеть что происходит. — Бедная девочка, — профессор Грин убрала руку от губ. — Мне так жаль, но тебя ждут огромные проблемы в семье. Каждого студенту, которому это попадалось, ожидали ужасные проблемы. У некоторых даже умирали родители. Боюсь, скоро тебе придется попрощаться с родными. Флетчер сорвалась с места и одним взмахом руки выбила блюдце из рук профессора. То, в свою очередь, разбилось. Мэй смотрела на профессора взглядом, в котором смешалась ненависть, отвращение и раздражение. Профессор Грин посмотрела на девочку с удивлением и строгостью — Вы просто не имеете права говорить такое о моих родителях! — огрызнулась девочка. — Вы и ваш предмет это глупое шарлатанство, в которое верят лишь дураки, — со стороны студентов послышался неодобрительный шепот. — Я больше не вернусь в этот класс никогда. Бросив в сумку вещи, Мэй вылетела из кабинета. Под конец она услышала лишь «Не обращайте внимание, это обычная реакция студента на такое». Отличное начало дня.

* * *

Остаток уроков Мэй провела в паршивом настроении. Питер передал остальным Мародёрам что произошло на прорицании и те начали пытаться поднять настроение подруге. Ближе к тренировке по квиддичу Флетчер вернулась к своему обычному радостному состоянию. Вместе с Джеймсом она отправилась на квиддичное поле, где уже была толпа студентов и участники команды. — Неужели наши дорогие Джеймс и Мэй решили явится! — крикнул Клейтон Вуд, который являлся капитаном команды. — Напоминаю что нам нужны двое охотников и один загонщик! Бегом переодевайтесь в форму и мы начнем. Через пару минут начался отбор. В первую очередь Вуд решил отобрать охотников, поэтому вызвал Мэй к себе. По его задумке претенденты должны были играть в команде с девочкой, пытаясь забить квоффл в кольца 7 раз. Спустя огромное количество времени хороших претендентов почти не было. Студенты либо забивали слишком мало, либо не забивали совсем. Были и такие, которые вообще не работали в команде, а играли сами по себе, хоть и попаданий было больше. Следующим претендентом оказался парень из 6 курса с длинными каштановыми волосами, которые были заплетены в косичку, и глазами цвета мёда. Тот заметно нервничал и Мэй подлетела к ним, при этом свистнув, чтобы тот обратил внимание. — Эй, не нужно боятся, — улыбнулась ему Флетчер. — Ни квоффл, ни участники не кусаются. Нет ничего страшного в том, если ты не пройдешь. Я ведь тоже не сразу прошла и вступила в команду лишь в прошлом году на 3 курсе. Казалось, слова на парня подействовали положительно. Он оседлал метлу и взмыл в воздух. Отбор снова начался. Спустя около двух часов отбор был окончен. На место охотников были поставлены Джимми Моргана, парень из 5 курса с рыжими волосами, и тот самый, кто в начале нервничал. Как оказалось, его звали Оскар Грей. На место загонщика поставили Энтони Роджерса. — Вы отлично поработали, ребята! — Клейтон улыбнулся во все 32. — Следующая тренировка состоится в субботу, ровно в 12 часов дня, попрошу не опаздывать! Слова «не опаздывать» капитан выделил особенно, бросив взгляд на Поттера и Флетчер. Мэй собралась идти переодеватся, но тут же её окликнули. — Эй! Девочка с русыми кудряшками! Мэй, так ведь? — к ней подбежал Оскар с счастливой улыбкой на лице. — Спасибо что тогда поддержала. Мне казалось, что я сбегу до того, как до меня дойдет очередь. — Да ладно тебе, в этом нет ничего такого, — Мэй улыбнулась в ответ. — Нет, правда! — парень не унимался. — Может быть сходим в Хогсмид в следующий поход? Сливочное пиво и сладости за мой счет! — Такое я могу и сама себе купить, но почему бы и нет? — сказала Флетчер, заправляя пряди за ухо. — Тогда встретимся возле выхода чтобы пойти вместе. — Да, конечно, — в глазах Грея вспыхнули огоньки. — Тогда до встречи! Помахав на прощание, Мэй ушла в женскую раздевалку. Когда девочка оттуда вышла, её уже ждал Джеймс. — Я думал я буду ждать вечность, — сказал тот, как только Мэй подошла. — Идём уже, — Мэй схватила Поттера за рукав и потащила к замку. — А что это был за парень рядом с тобой? Его вроде зовут Оскар? — Джеймс поиграл бровями. — Первые свидания пошли, да? — Иди ты, Поттер! — огрызнулась Флетчер. — Это лишь дружеская беседа и ничего более! Поттер лишь посмеялся над словами подруги.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.