A gift that will always show off on his chest
23 ноября 2023 г., 22:59
Примечания:
Поддержать меня и прочесть больше моих работ и переводов можно здесь - https://vk.com/r_u_like_that и также на Бусти - https://boosty.to/rulikethat
Буду очень благодарна, если вы оставите комментарии после прочтения<3
Ты нервно поглядываешь на часы. Вот-вот должен закончиться очередной утомительный рабочий день во Дворце Мермония, и ты с нетерпением ждешь, когда сможешь навестить своего друга. Безусловно, тебе не нужен был какой-то особенный день, чтобы увидеться с Ризли, и не нужен был повод, чтобы просто ворваться в его кабинет и разделить с ним очередную чашечку чая, что ты, кстати, делала довольно часто, но сегодня… Сегодня ты просто обязана вытащить его на поверхность.
Хотя ты прекрасно знала, что твои чувства по отношению к герцогу, пожалуй, никогда не буду взаимны, и ты знала, что этот человек «женат на своей работе», желание видеть его как можно чаще все равно никогда не покидало тебя. Ты радовалась мимолетным мгновениям, когда могла увидеть его искреннюю, но слегка усталую улыбку, радовалась звуку своего имени, слетающего с его языка, радовалась каждому скромному подарку, который Ризли вручал тебе после каждого посещения Крепости (зачастую это, конечно же, была косметика, которую для тебя оставила Сиджвин, когда не могла отдать ее лично, но иногда это были и подарки от самого герцога, который заботливо снабжал тебя чаем, что мог прийтись тебе по душе во время вашей встречи), но постепенно становилась все более жадной, желая получить больше.
Так эгоистично полагать, что однажды Ризли бросит Крепость и наконец вырвется в Фонтейн, чтобы видеться с тобой чаще, однако, что плохого в том, чтобы иногда просто помечтать об этом?
Когда стрелки часов наконец перемещаются на заветные восемь часов вечера, ты радостно подскакиваешь со своего стула, больше не чувствуя прежней усталости. Так происходит каждый раз, когда ты планируешь посетить Ризли, но сегодня ты чувствуешь особый прилив сил, который хочешь направить на то, чтобы этот день прошел идеально. В твоей голове уже давно спланировано все до мельчайших деталей, хотя ты и знаешь, что редко случалось так, что твои грандиозные планы целиком и полностью воплощались в реальность, но ты готова приложить все усилия к тому, чтобы сегодняшний день прошел именно так, как ты представляла его себе перед сном уже несколько недель кряду.
Ты весело выбегаешь из Дворца, коротко прощаясь с мелюзинами, энергично машущими тебе вслед, и отправляешься прямиком в Крепость, предвкушая увидеть мягкую улыбку Ризли, к которому ты завалишься без предупреждения.
Несколько приветственных кивков охранникам на входе в Меропид, и вот ты уже спускаешься вниз на лифте, нервно теребя ремешок своей сумки, переброшенной через плечо. Этот путь, ведущий тебя глубоко под воду, сегодня кажется особенно долгим, и ты взволнованно переминаешься с ноги на ногу, прежде чем двери перед тобой наконец раскроются, открывая тебе вид на этаж, на котором расположен вход в кабинет твоего друга.
Почему-то вся твоя решимость тает все больше по мере того, как ты приближаешься к его двери. Конечно, твои планы едва придутся по душе герцогу, но разве уже не слишком поздно переживать по этому поводу?
Ты проскальзываешь в тяжелые двери, делая глубокий вдох, прежде чем наконец подняться вверх по лестнице. Твой любопытный взгляд сразу улавливает слегка растрепанные смольные пряди волос и сконцентрированный на бумагах на столе взгляд мужчины, сидящего на своем привычном месте. Ризли, кажется, настолько погружен в работу, что даже не сразу замечает, что кто-то пробрался в его кабинет без предупреждения, пока твоя фигура не появляется в его поле зрения, вынуждая мужчину поднять на тебя усталый взгляд.
— Ты, как всегда, без приглашения, — подшучивает герцог, мягко улыбаясь и снова переключая свое внимание обратно к груде документов, сложенных в стопку по правую сторону от его руки, скользящей по бумаге.
— А ты, как всегда, не готов оторваться от работы даже тогда, когда тебя приходит навестить друг!
— Т/И, ты уже должна была запомнить, что можешь чувствовать себя здесь как дома. Мне еще нужно закончить… — слова мужчины обрываются, когда ты дерзко перебиваешь его, ударяя ладонями об его увесистый деревянный стол.
— Ризли, сегодня мы выйдем прогуляться по Фонтейну, и я не принимаю отказа! — твои глаза полны решимости, когда Ризли поднимает голову, встречаясь с тобой взглядом.
Герцог обреченно вздыхает, скрещивая мускулистые руки на груди, словно задумавшись о чем-то, прежде чем наконец ответить.
— Как видишь, у меня полно работы.
— Брось. Ты бездельничаешь большую часть времени. Едва ли я поверю, что во время твоего длительного отдыха у тебя нет никаких неотложных дел, — ты неодобрительно приподнимаешь бровь, принимая такую же оборонительную позу, как и Ризли.
— Я же говорил, что не люблю подниматься на поверхность без острой необходимости. Мне стоит больших усилий увиливать от интервью той журналистки из «Паровой Птицы», знаешь ли. Если она нас увидит…
— Не увидит! А если увидит, я разберусь с этим, обещаю.
Еще один недовольный вздох, и Ризли все же сдается, нехотя вставая со своего кресла.
— Что ж, ты сама это сказала, так что оставляю на тебя роль моего личного телохранителя на сегодня, — герцог тихо усмехается, прежде чем медленно проследовать к лестнице.
Удивительно, насколько легко оказалось заставить его подписаться на твою авантюру, но ты все равно ликуешь, чуть ли не вприпрыжку шагая вслед за Ризли.
— Ах, ах! Как же расстроятся все твои почитатели, когда узнают, что твои кулаки и эти угрожающие перчатки проиграли хрупкой девушке, которой ты поручил защищать себя!
Бархатный смех Ризли и твое тихое хихиканье отскакивают от металлических стен, пока вы оба спускаетесь вниз, непринужденно обмениваясь шутками, прежде чем наконец тяжелая дверь захлопнется за вашими спинами.
✧ ✧ ✧
— Так… И куда ты хочешь сходить? — Ризли спрашивает, наконец выйдя на поверхность Фонтейна. Мягкий ветерок развевает короткие пряди его волос и пиджак, накинутый на его широкие плечи.
— М-м… — ты загадочно улыбаешься, гордо поднимая голову. — У меня все спланировано!
— Мне уже страшно.
И так началось ваше маленькое приключение.
Первым пунктом было уютное кафе «Лютес», где вы перекусили крепами, прежде чем отправиться на неспешную прогулку по улицам Фонтейна. Ризли держался уверенно и непреклонно, даже когда вам обоим вслед каждый второй житель Фонтейна считал своим долгом бросить встревоженный и изумленный взгляд. Герцог, так непринужденно прогуливающийся по городу, действительно взбудоражил фонтейновцев даже больше, чем любое появление судьи Невиллета среди простого народа, но тебя это, кажется, не особенно беспокоило, судя по тому, что ты все так же, как и обычно, расслабленно болтала со своим другом обо всем и ни о чем одновременно.
Ризли с интересом рассматривает улицы, и людей вокруг, на что обычно у него никогда не было достаточно времени даже тогда, когда ему приходилось подниматься в Фонтейн. Ты улавливаешь каждый взгляд мужчины, не упуская возможности в очередной раз рассмотреть его черты и каждый шрам, украшающий его лицо и шею, когда он отворачивается, чтобы задержать голубые глаза на чем-то, что привлекло его внимание. Он выглядит таким расслабленным, хотя и не подает виду, что ему приходится по душе, и ты не можешь не испытывать ликование от осознания того, что, хотя тебе пришлось заставить его подписаться на твою затею, Ризли, кажется, все же совсем не против просто прогуливаться с тобой вот так.
После небольшого перекуса в закусочной Луи, вы оба посетили фонтан, любуясь яркими огнями фонарей, загоревшихся по всему Фонтейну, когда над регионом взошла яркая луна. Время пролетело так незаметно, как и всегда, когда тебе удавалось разделить его с герцогом. Это так несправедливо. Этот вечер действительно особенный, и как бы тебе хотелось, чтобы он не кончался никогда, и ты просто чувствовала присутствие любимого человека рядом хотя бы еще несколько часов, прежде чем ты снова останешься в одиночестве.
Но это невозможно, и осознание того, что вам скоро так или иначе придется расстаться, оседает горькой печалью в твоей груди.
— Эй, Ризли… — ты вдруг останавливаешься, когда вы оба постепенно завершаете круг по улицам Фонтейна, неминуемо приближаясь обратно ко входу в Крепость. Мужчина слышит твой тихий голос за своей спиной и тоже останавливается, оборачиваясь, чтобы взглянуть на твою помрачневшую фигуру. Ризли хотел спросить, что вдруг сумело надломить твой боевой настрой, с которым ты сопровождала его всю вашу прогулку, но ты вдруг снова улыбаешься, поднимая на него взгляд. — Я хочу… Сходить еще кое-куда.
✧ ✧ ✧
Волны плавно приливают к берегам окраин Фонтейна, лаская мягкий песок. Легкий шум воды так успокаивает, и ты делаешь глубокий вдох, прежде чем плюхнуться на траву под деревом, одиноко стоящим недалеко от стен города. Твой взгляд сразу цепляется за величественную Луну, отражающуюся в кристально чистой воде, когда прохладный ветерок касается кожи твоего лица. Такие тихие, умиротворяющие вечера обычно предназначены для одиноких раздумий или романтичных свиданий, но ты сегодня здесь ни по одной из этих причин. Ты слышишь тихие шаги и короткий вздох мужчины позади, который нехотя садится рядом, упираясь ладонями в мягкую траву и устремляя свой взгляд в небо.
— Давненько я не видел Луны, — Ризли вдыхает свежий воздух, на мгновение закрывая глаза, и ты наконец поворачиваешься, глядя на умиротворенное выражение на его лице.
Взгляд неосознанно скользит вниз по его напряженным под черной рубашкой мышцам предплечий, вздымающейся в такт размеренному дыханию груди и вытянутым на траве ногам.
«А я давно не видела тебя таким…» — хотела бы сказать ты вслух, но проглатываешь свое сентиментальное желание, и выпрямляешься, перекладывая на колени свою сумку.
— Ризли… — ты тихо бормочешь, и мужчина мычит тебе в ответ, все еще не открывая глаза и продолжая наслаждаться тихим журчанием воды и отдаленными звуками готовящегося ко сну Фонтейна.
Мужчина чувствует, как твоя рука касается его плеча, и приоткрывает глаза, замечая, как ты смотришь на него, неловко поджав губы. Твои щеки слегка присыпаны пудрой румянца, а пальцы второй руки нервно теребят замок сумки, и Ризли тоже выпрямляется, обращая все свое внимание только на тебя.
— В общем… Вот, — ты мешкаешь, но затем все же спешно достаешь небольшую коробочку из своей сумки и протягиваешь ему.
На мгновение глаза герцога расширяются, пока он просто смотрит на маленький подарок, предназначенный ему, лежащий в твоей ладони, но затем все же принимает его, без лишних раздумий открывая крышечку. На миниатюрной серой подушечке аккуратно лежит серебряный зажим для галстука, украшенный маленьким рубином, переливающимся в лунном свете, когда Ризли осторожно достает твой подарок из коробки.
— Я пойму, если ты не будешь его носить, но… С днем рождения, Риз, — ты отводишь взгляд, краснея еще сильнее, пока мужчина просто смотрит на маленькую вещицу, не произнося ни слова.
Ты готова провалиться сквозь землю на этом самом месте. Его молчание ведь не означает, что ему не понравился твой подарок? Ох, ты и правда могла бы подарить что-то более полезное, но в итоге преподнесла ему то, что должно красоваться на его галстуке, теша твое эгоистичное желание, чтобы твой подарок был с ним каждый день, теплящееся где-то в глубине души.
Ты почти готова просто спешно попрощаться и убежать к себе домой, чтобы зарыться лицом в подушку и бесконечное количество раз прокручивать в голове этот неловкий момент, чтобы загнать себя в еще большее уныние, но ты слышишь тихий щелчок и снова поворачиваешься к Ризли, замечая, что его галстук уже украшает серебряное украшение, которое он разглядывает с легкой задумчивостью во взгляде, прежде чем посмотреть на тебя.
— М-м, по-моему неплохо, что думаешь?
Твои губы распахиваются, а слова застревают где-то в горле, когда ты просто обескураженно смотришь на Ризли.
Мужчина ухмыляется, забавляясь твоей реакцией, и отпускает галстук, прежде чем склониться к тебе.
Если до этого тебе казалось, что время так неминуемо ускользает сквозь твои пальцы, словно песок, сейчас ты впервые почувствовала, как оно остановилось в тот момент, когда ты почувствовала прикосновение теплых мягких губ Ризли к своей раскрасневшейся щеке. Аромат его парфюма врезался в твои ноздри, и ты готова поклясться, что ты никогда больше не сможешь забыть его, как и этот короткий поцелуй, который теперь всегда будет обжигать кожу твоего лица всякий раз, как образ Ризли будет всплывать в твоем сознании.
Твое лицо сейчас, кажется, больше походит на испуганную выдру, просто застывшую в шоке, когда Ризли отстраняется, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться над твоей забавной реакцией.
— Спасибо, Т/И.