Часть 7
2 января 2024 г. в 10:58
Примечания:
Ещё одна часть!
Вы смотрите на свое красивое платье в зеркало, и ваше лицо украшает веселая улыбка.
«Это было платье моей матери, я рад, что оно тебе подходит», — говорит Эллард, не сводя глаз с вашего тела. Ты улыбаешься ему, и на твоем лице появляется румянец.
«Ты тоже красиво выглядишь в костюме, который я тебе сшила, Эллард»
Действительно, вы не спали всю ночь, шили ему костюм, чтобы он мог пойти с вами на бал, и, похоже, это сработало.
«Спасибо, Т/И», — тихо говорит он, кладя руки на твои щеки.
«Я хочу убедиться, что ты все еще хочешь сбежать со мной», - ты киваешь Элларду.
«Да, после того, как бал закончится, мы с тобой покинем этот город и найдем новое место, чтобы жить вместе»
Блондин улыбается тебе, прежде чем наклониться, готовый поцеловать тебя. Момент, когда его губы встречаются с вашими, — это момент, когда в комнату входят два брата Тремейн с ножницами в руках.
«О, мы сломали твой страстный момент?» Дризелло издевается, и на его лице появляется ухмылка.
«Чего вы двое хотите?»— спрашивает Эллард, стоя перед тобой и глядя на своих сводных братьев.
«Вы с Т/и думаете, что у вас обоих есть преимущество пойти на бал?» — спрашивает Анастасиус, подходя ближе.
«Почему нет?»—Эллард бросает вызов.
«Потому что мы так сказали»
Прежде чем вы с Эллардом успели что-нибудь сказать, Анастасиус и Дризелло начали срывать с вас одежду ножницами. Когда Эллард наконец скидывает их с себя и с тебя, было уже поздно, наряды испорчены из-за них.
«Надеюсь, что вы поняли свое место, пойдем, брат»
Со слезами на глазах ты наблюдаешь, как два брата уходят.
Как ты могла не знать, что это произойдет? Это было в фильме!
Прежде чем ты успеешь обвинить себя, Эллард притягивает тебя в свои объятия.
«Неважно, поедем ли мы на бал, важно лишь то, что мы вместе, Т/И»
Ты обнимаешь его в ответ за его туловище, уткнувшись лицом ему в грудь.
Я имею в виду, кто мог отказаться от объятий такого красивого парня, как Эллард.
Внезапно позади вас тоже раздается голос, заставляющий вас и него обернуться и увидеть мужчину лет под пятьдесят.
«Извини, если я прервал этот прекрасный момент, но вам двоим нужно поторопиться,если вы хотите на бал»
Эллард прищуривается на пожилого мужчину и встает перед вами, защищая вас.
«Кто ты?» —Мужчина ухмыляется и вытаскивает волшебную палочку.
«Я твой фея-крестный и я здесь, чтобы помочь вам двоим перенестись из этого… Биббиди-Боббиди-Бу»
Вы почти визжите от удивления и счастья, когда ваша порванная одежда волшебным образом превращается в новую и гораздо красивее.
«...в это»
На вас белое красивое платье Золушки, а на Элларде более мужественная версия одежды Золушки .
Светло-голубой костюм величественного вида если конкретнее.
«Это так потрясающе», — восклицаете вы, кружась в этом платье. Вы бы солгали, если бы сказали, что не хотели одеваться как принцессы Диснея, когда были младше.
Эллард, с другой стороны, все еще с подозрением относится к крестному отцу феи, но в то же время шокирован.
«Почему ты нам помогаешь?»
Улыбка феи-крестного становится радостной.
«Потому что я шипперю вас двоих»
Твои глаза расширяются от шока, когда жар поднимается к твоему лицу, а Эллард в замешательстве.
«Что ты… »— блондин снова обрывают.
«Хватит задавать вопросы, и поторопитесь, вас обоих ждет карета».
Примечания:
Надеюсь вам понравилось, я постараюсь выпустить следующию главу как можно скорее