ID работы: 14114454

Dark Disney | Dark Reverse Harem ×Reader |

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
63
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 64 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 69 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Примечания:
Вы смотрите на свое красивое платье в зеркало, и ваше лицо украшает веселая улыбка. «Это было платье моей матери, я рад, что оно тебе подходит», — говорит Эллард, не сводя глаз с вашего тела. Ты улыбаешься ему, и на твоем лице появляется румянец. «Ты тоже красиво выглядишь в костюме, который я тебе сшила, Эллард» Действительно, вы не спали всю ночь, шили ему костюм, чтобы он мог пойти с вами на бал, и, похоже, это сработало. «Спасибо, Т/И», — тихо говорит он, кладя руки на твои щеки. «Я хочу убедиться, что ты все еще хочешь сбежать со мной», - ты киваешь Элларду. «Да, после того, как бал закончится, мы с тобой покинем этот город и найдем новое место, чтобы жить вместе» Блондин улыбается тебе, прежде чем наклониться, готовый поцеловать тебя. Момент, когда его губы встречаются с вашими, — это момент, когда в комнату входят два брата Тремейн с ножницами в руках. «О, мы сломали твой страстный момент?» Дризелло издевается, и на его лице появляется ухмылка. «Чего вы двое хотите?»— спрашивает Эллард, стоя перед тобой и глядя на своих сводных братьев. «Вы с Т/и думаете, что у вас обоих есть преимущество пойти на бал?» — спрашивает Анастасиус, подходя ближе. «Почему нет?»—Эллард бросает вызов. «Потому что мы так сказали» Прежде чем вы с Эллардом успели что-нибудь сказать, Анастасиус и Дризелло начали срывать с вас одежду ножницами. Когда Эллард наконец скидывает их с себя и с тебя, было уже поздно, наряды испорчены из-за них. «Надеюсь, что вы поняли свое место, пойдем, брат» Со слезами на глазах ты наблюдаешь, как два брата уходят. Как ты могла не знать, что это произойдет? Это было в фильме! Прежде чем ты успеешь обвинить себя, Эллард притягивает тебя в свои объятия. «Неважно, поедем ли мы на бал, важно лишь то, что мы вместе, Т/И» Ты обнимаешь его в ответ за его туловище, уткнувшись лицом ему в грудь. Я имею в виду, кто мог отказаться от объятий такого красивого парня, как Эллард. Внезапно позади вас тоже раздается голос, заставляющий вас и него обернуться и увидеть мужчину лет под пятьдесят. «Извини, если я прервал этот прекрасный момент, но вам двоим нужно поторопиться,если вы хотите на бал» Эллард прищуривается на пожилого мужчину и встает перед вами, защищая вас. «Кто ты?» —Мужчина ухмыляется и вытаскивает волшебную палочку. «Я твой фея-крестный и я здесь, чтобы помочь вам двоим перенестись из этого… Биббиди-Боббиди-Бу» Вы почти визжите от удивления и счастья, когда ваша порванная одежда волшебным образом превращается в новую и гораздо красивее. «...в это» На вас белое красивое платье Золушки, а на Элларде более мужественная версия одежды Золушки . Светло-голубой костюм величественного вида если конкретнее. «Это так потрясающе», — восклицаете вы, кружась в этом платье. Вы бы солгали, если бы сказали, что не хотели одеваться как принцессы Диснея, когда были младше. Эллард, с другой стороны, все еще с подозрением относится к крестному отцу феи, но в то же время шокирован. «Почему ты нам помогаешь?» Улыбка феи-крестного становится радостной. «Потому что я шипперю вас двоих» Твои глаза расширяются от шока, когда жар поднимается к твоему лицу, а Эллард в замешательстве. «Что ты… »— блондин снова обрывают. «Хватит задавать вопросы, и поторопитесь, вас обоих ждет карета».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.