ID работы: 14120179

In vino veritas

Другие виды отношений
PG-13
Завершён
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

«В моей душе лежит сокровище, И ключ поручен только мне! Ты право, пьяное чудовище! Я знаю: истина в вине.» А. А. Блок

Вино убивает. Оно заставляет чувствовать себя ничтожным и никому не нужным. Оно делает слабее, податливее. Вино облегчает. Оно уносит боль и мысли подальше. Туда, куда никому не добраться, пока не протрезвеешь. Вино окрыляет. Благодаря этому напитку можно горы свернуть. Оно приносит чувство легкости, открытости к новому. Главное с ним не переборщить.

Франция. 1906 год.

Мужчина средних лет идёт по улицам дождливого Парижа. Вся одежда вымокла насквозь, как и газета, которую Норбер держал в руке. Даже зонтик не помогал в такую погоду. В одной из статей газеты рассказывалась история о молодой девушке, которую жестоко избивал родной отец. Прочитав это, Норбер Ноле подивился, насколько жестокими могут быть люди, но особого внимания фрагменту не уделил. Это его не касается. Путь мужчины к дому проходил через статную Эйфелеву башню. Она величественно возвышалась над рекой, домами, парками, будто показывая, как жалки все существа планеты по сравнению с ней. У башни Норбер увидел молодую девушку. Она была вся мокрая, с волос стекали капли воды, но ее, видимо, это не волновало. Девушка плакала. Она даже не заметила, как мужчина подошёл к ней. Заметив, что дождь перестал лить на неё, она подняла заплаканные глаза. Мужчина укрыл ее зонтиком. — Спасибо Вам, не стоило. — Не мог пройти мимо молодой девушки, сидящей под дождём. Как тебя зовут? — Бернадетт Латур. — Та самая? Из газеты? — Да, — девушка заплакала пуще прежнего. — Расскажи, Бернадетт, что за горе тебя постигло, — Норбер положил свою руку на плечо Латур, как бы показывая, что он ее поддержит. — Отец хочет выдать меня замуж за состоятельного мужчину, которого я не люблю. Я так ему и сказала, после чего он на меня закричал и начал избивать, — молодая девушка заикалась, пока рассказывала свою историю. — Я молила его остановиться, но он не слушал. Девушка потянула рукав легкой блузки, показывая синяки на предплечье. — Почему же он не послушал тебя, Бернадетт? — с неким недовольством сказал Ноле. — Я не знаю. Отец был пьяным в тот момент. Он сказал, что любовь не важна. Что если я выйду замуж за того мужчину, то не буду себе ни в чем отказывать до конца жизни. Но мне не нужна такая жизнь, понимаете? — Алкоголь творит чудеса с людьми. Не зря говорят: «In vino veritas». Твой отец показал свою сущность. Латур замялась, Норбер немного сжал плечо девушки, поддерживая. — Теперь мне некуда идти. Я сбежала из дома и не хочу туда возвращаться. Я не знаю, что мне делать. — Пойдём со мной. Я тебе помогу с обустройством, работой. — Это слишком дорогой подарок. Я не могу его принять. — Меня это не утруждает. Не дожидаясь ответа, мужчина поднялся и протянул руку, чтобы помочь даме встать. Та замешкалась, но все-таки решила принять помощь. Спустя какое-то время Бернадетт Латур устроилась на работу и, заработав денег, переехала в другую квартиру. С жильём помог Норбер, за что она была благодарна ему всю жизнь. Бернадетт переодически навещала мужчину. Она с благодарностью вручала ему небольшие подарки, тем самым показывая, что его действия очень ей помогли.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.