Лавка зелий в конце Косого переулка

PG-13
Завершён
315
6
автор
Размер:
202 страницы, 66 011 слов, 36 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
315 Нравится 282 Отзывы 115 В сборник

Часть 33. Кофе с корицей.

Настройки
Тишина опустилась на улицы, нарушаемая лишь отдалённым шумом проезжающих машин и шорохом их шагов по мостовой. Воздух был влажным и прохладным — весенний Лондон дышал ночной меланхолией. Северус и Гермиона шли рядом, не спеша, чуть ближе друг к другу, чем обычно. Она молчала. Он — тем более. Свидание прошло спокойно. Театр, поздний ужин в маленьком ресторанчике на набережной, непринуждённые беседы. И всё же — что-то было не так. Северус чувствовал между ними какое-то напряжение. Краем глаза он заметил, как Гермиона закусила губу, как снова и снова перебирает пальцами шов на рукаве. — Ты сегодня подозрительно тихая, — произнёс он наконец. В его голосе не было упрёка, только осторожный интерес. Она остановилась. Под фонарём её лицо казалось бледнее, чем при свечах за ужином. В глазах — тревога. — Ты злишься? — спросил он. — Что? — Гермиона чуть встрепенулась, как будто очнулась от размышлений. — Нет! Нет, что ты. Вечер был… прекрасный. Просто..... Снейп чуть нахмурился. — Просто? — Просто… — она глубоко вдохнула и выдохнула. — Я должна тебе кое-что сказать. Снейп стал мрачен. Внутри поднялось знакомое чувство тревоги. — Понимаешь… Мои родители хотят с тобой познакомиться. Северус долго молчал. Несколько секунд он просто смотрел перед собой, потом медленно выдохнул. — Их желание узнать человека, с которым встречается их единственная дочь, вполне объяснимо. Однако… я не думаю, что это хорошая идея. Гермиона кивнула — медленно, будто ожидала именно этого ответа. — Я понимаю. Просто… — она отвела взгляд, и голос её стал тише. — Они переживают. Особенно папа. Он не хочет вмешиваться. Он просто волнуется за меня. — И ты думаешь, что, познакомившись со мной, он станет меньше волноваться? — Северус хмыкнул, подняв бровь. — Вряд ли он с радостью примет тот факт, что его дочь связалась с кем-то… вроде меня. — «Вроде тебя» — это как? — с вызовом спросила Гермиона. — Умный, самокритичный, преданный и способный варить зелья, о которых другие только читают в учебниках? — Гермиона, — начал он сухо, — твои родители магглы. Как ты думаешь, насколько тепло они воспримут новость, что их дочь встречается с бывшим Пожирателем смерти? С человеком, который старше её на двадцать лет и был связан с самыми тёмными событиями волшебного мира? Он замолчал, и его голос стал тише, почти шёпотом: — Что из-за таких, как я, ты была вынуждена стереть им память… и отправить на другой конец света. Северус смотрел ей прямо в глаза. И в этих глазах было всё: упрямство, боль, страх и бесконечная решимость. В её же взгляде — глубокая, почти пугающая нежность. — Они всё знают, — сказала она негромко. — Я им всё рассказала. С самого начала. О тебе, о себе. О том, что ты сделал. Что ты потерял. И почему я… рядом с тобой. Северус вздохнул. Прошёлся рукой по волосам, остановился, посмотрел в сторону. — Отлично, — пробормотал он, чуть иронично. — Выбор у меня невелик. Если откажусь — подумают, что я трусливый ублюдок. Если приду — что просто ублюдок. — Или человек, которого я люблю, — спокойно сказала она. Северус посмотрел на неё. Долго, пристально. — Если для тебя это важно, то я пойду. — Правда? Он слабо кивнул и чуть сильнее сжал её руку. Гермиона улыбнулась. — Спасибо.

***

Дом располагался в тихом районе, окружённом старым платаном и аккуратно подстриженными газонами. Из окон пробивался мягкий тёплый свет. Северус стоял на тропинке перед крыльцом, в идеально выглаженном чёрном костюме, с бутылкой вина в руках, которую выбрала Гермиона. Он смотрел на белую дверь, как на врата в маггловский ад. Гермиона мягко коснулась его пальцев и улыбнулась. Она заметила, как чисто выбрит его подбородок — он так старался, что поранился. Его волосы аккуратно уложены, и от него хорошо пахло. — Расслабься, — прошептала она, слегка прижавшись плечом. — Это просто ужин. Северус выдохнул — медленно и тяжело. — Это не просто ужин. Это родительская проверка. Опрос по всем пунктам: происхождение, моральный кодекс, намерения и, разумеется, финансовое положение. Он качнул головой. — Этот паршивец Уизли был прав, — пробормотал он, как будто самому себе. — Я тебя не достоин. Гермиона чуть сжала его руку. Её пальцы были тёплыми, уверенными. — Вот увидишь, они тебя полюбят. Он взглянул на неё — долгим, тёмным взглядом, в котором смешались страх, нежность и тихая покорность судьбе. — Сомневаюсь, что на свете найдётся второй такой человек, — ответил он. — Северус… — её голос стал почти шёпотом. — Спасибо, что согласился прийти. Он кивнул и, не отпуская её руки, тихо сказал: — Только ради тебя. Она нажала на дверной звонок, и вскоре в доме послышались торопливые шаги. Дверь открылась, и на пороге появилась приятная, ухоженная женщина лет пятидесяти с мягкими глазами и тёплой улыбкой. — Северус, — сказала Гермиона, — это моя мама, Джин. — Очень приятно, — произнёс он, слегка кивнув. — Проходите, не стесняйтесь. Падди, они пришли! Из глубины дома раздался голос: — Сейчас, сейчас! Мужчина вышел в холл — высокий, с прямой спиной, сдержанным взглядом и печатью профессионального авторитета на лице. Он оглядел Снейпа с головы до ног. Его рукопожатие было крепким, взгляд — изучающим. — Патрик, — представился он. — Северус, — кивнул Снейп. — Приятно познакомиться. — Гермиона, помоги своей маме на кухне. А мы с Северусом пока поболтаем. По-мужски. — Пойдём, солнышко. Не будем им мешать. Гермиона перевела обеспокоенный взгляд с отца на Северуса, но не стала перечить. Патрик жестом пригласил Снейпа пройти в гостиную. Тот последовал за ним, стараясь не обращать внимания на легкую сухость во рту и непривычную тяжесть в плечах. Он чувствовал себя так, словно шёл на эшафот. Гостиная была обставлена со вкусом, в светло-тёплых тонах, с книжными полками вдоль стен и уютным креслом у камина. В углу тихо работал телевизор, на экране мелькали кадры футбольного матча — то ли прямой эфир, то ли запись. Комментатор возбуждённо описывал происходящее, словно от этого зависела судьба мира. Патрик уселся в кресло, взял стакан с водой со столика и, немного подумав, жестом указал Северусу на соседний. — Присаживайтесь. Северус сел. С прямой спиной, сдержанно, почти по-армейски. Некоторое время они сидели в молчании. Лишь телевизор тихо бубнил в фоновом режиме. — Уверен, после чемпионата мира по Квиддичу матч по футболу покажется вам крайне скучным, — заметил наконец Патрик. Снейп слегка поднял бровь. — Вы были на чемпионате мира по Квиддичу? — Ходил с Гермионой в прошлом году, — кивнул Патрик. — Однако я так и не понял, зачем ловцу мяч размером с грецкий орех, если вся команда гоняется за мячом размером с тыкву. Северус хмыкнул. — В волшебном мире есть много вещей, не поддающихся логике. — Как, например, желание моей дочери встречаться со своим бывшим профессором, который, ко всему прочему, вдвое старше её. Слова прозвучали без злобы, но с той холодной ясностью, которая не оставляла пространства для недопонимания. Северус не сразу ответил. Он перевёл взгляд на телевизор, как будто искал там логичное объяснение волшебной иррациональности. Потом медленно повернулся к Патрику и сказал негромко: — Вы не первый, кто говорит мне это. Он сделал паузу. Тишина между ними будто сгустилась, как зелье, которое вот-вот закипит. — Но, пожалуй, вы — единственный, кому я действительно обязан ответить. Северус говорил спокойно, без надменности. Его голос был сдержанным, но в нём чувствовалась напряжённая откровенность — словно каждое слово он отмерял на внутренних весах. — Я никогда не искал её внимания. И не стремился к тому, чтобы она… выбрала меня. Если бы вы знали, сколько раз я пытался оттолкнуть её. Убедить, что она ошибается. Что я — не тот, кто ей нужен. Он отвёл взгляд, и уголок его рта дрогнул — ни то в насмешке над собой, ни то от старой, плохо скрытой горечи. — Но она упряма. Бесстыдно умна. И чертовски верна, когда любит. Он снова посмотрел на Патрика. — Я не знаю, что она во мне нашла. Но знаю, что это — не временное увлечение. Патрик молчал. Его лицо оставалось непроницаемым, но взгляд не отпускал, как прицельно направленный прожектор. Северус медленно выдохнул. — Да, я её бывший профессор. Да, я старше. Да, у меня за плечами жизнь, от которой хочется отречься. Но именно потому я так ценю то, что у нас есть. Потому что я знаю, что такие вещи случаются раз в жизни. Если вообще случаются. Он замолчал. Патрик медленно поставил стакан на подлокотник кресла. Его пальцы постукивали по стеклу — ровно, ритмично, будто он обдумывал каждую следующую фразу. — Я не думаю, что вы плохой человек, Северус, — наконец сказал он. — Или опасный. Но я отец. И мне сложно поверить, что человек с таким прошлым может быть безопасной гаванью. — Я и не гавань, — ответил Снейп. — Но я стена. И если потребуется, я буду стоять между ней и всем, что может причинить ей вред. Даже если однажды это окажусь… я сам. Наступила тишина. И на этот раз она не была напряжённой — скорее, вдумчивой. Слова Снейпа, резкие и прямые, прозвучали без пафоса. Как исповедь человека, привыкшего сражаться — не за чувства, но за возможность их не скрывать. — Вижу, вы настроены очень серьёзно, — сказал Патрик, и в голосе его впервые прозвучало нечто, похожее на уважение. Северус кивнул. — По-другому — не имело бы смысла. Патрик медленно встал, положил ладонь на спинку кресла, глядя на Северуса сверху вниз, как врач, оценивающий состояние пациента, и вдруг усталый, человеческий вздох сорвался с его губ. — Я всё ещё не уверен, что одобряю это, — сказал он тихо. — Но я вижу, что вы искренни. И что вы боитесь потерять её не меньше, чем я. Он протянул руку. Северус немного удивился — не жесту, а тому, как быстро он на него отреагировал. Почти без колебаний он встал и пожал протянутую ладонь. — Но учтите, Северус, если вы причините ей боль, я найду способ разобраться с вами. Даже если вы умеете превращать людей в жаб. Уголки губ Снейпа чуть дрогнули. — Уверяю вас, я сам причиню себе гораздо больше боли, если разочарую её. Из кухни доносились голоса Джин и Гермионы, звон посуды, что-то насчёт «больше чеснока». А в гостиной — почти полная тишина. Только часы на стене отсчитывали долгие секунды. Наконец, Патрик кивнул — коротко, почти незаметно. Не как знак одобрения, а как жест взрослого мужчины, признающего: услышал. Не обязательно принял — но услышал. В конце концов, они оба любят одну и ту же женщину и по-своему хотят ей счастья. Ужин прошёл в лёгкой, почти домашней атмосфере. Джин оказалась искусной хозяйкой, и блюда были отменными. Гермиона светилась — она сидела рядом, иногда украдкой касаясь руки Северуса под столом. Патрик временами бросал на Снейпа внимательные взгляды, но в них больше не было недоверия. Когда они уходили, миссис Грейнджер обняла Гермиону и даже осторожно похлопала Снейпа по плечу. Мистер Грейнджер подал ему руку, и Снейп ответил на рукопожатие без колебаний — крепко, прямо, почти с вызовом. Не ради демонстрации силы, а чтобы показать: он не отступит. — Берегите её, — сказал Патрик. Тихо, но с той тяжестью, за которой стояли годы отцовской тревоги и бессонных ночей. Северус кивнул. — Всегда. На крыльце Гермиона прижалась к Снейпу, когда дверь за ними закрылась. — Ну? — спросила она, сдержанно, но не скрывая волнения. — Ты ещё жив? — Не уверен, — пробормотал он. — Полагаю, моральный урон будет диагностирован позже. Она рассмеялась и сжала его руку. — Ты был потрясающим. Мама в восторге. А папа… — она на секунду замялась. — Папа сказал, что ты… выдержал. — Прекрасно. Как испытуемый в клиническом исследовании. — По крайней мере, не подопытная крыса. — Не факт, — отозвался он мрачно. — Меня, кажется, сканировали взглядом на предмет скрытых пороков. Пять раз. — Всего пять? Значит, ты им понравился. Снейп скосил на неё взгляд. — Это был сарказм? — Нет, — тепло улыбнулась она. — Это была гордость. И, прежде чем он успел ответить, она остановилась, поднялась на цыпочки и мягко поцеловала его в щёку. — Спасибо, что пришёл. Это многое для меня значит. Он слегка повернулся к ней, задержал взгляд на её лице, и ответил тихо: — Для меня тоже.

***

Вечерний Лондон жил своей обычной суетой — проезжали машины, смеялись прохожие, кто-то выгуливал собаку, где-то вдалеке даже слышалась музыка из открытого окна. Всё жило, двигалось, говорило. Но у крыльца её дома, под уличным фонарём, пространство будто немного притихло — как в театре за секунду до начала представления. Поцелуй был тихим, медленным. В нём не было сжигающей страсти и резких движений. Только мягкое прикосновение и осторожная близость. — Спасибо за этот вечер, — сказала Гермиона негромко. — Ты уже благодарила, — напомнил Северус, почти шёпотом. — Это всё равно не будет лишним. Она стояла на коврике перед дверью, ключи в руке. Свет от фонаря выхватывал мягкие пряди волос у её лица. — Спокойной ночи, — сказал Снейп. Он отступил на шаг и как обычно стал ждать, когда она зайдёт внутрь. Гермиона замерла перед замочной скважиной, будто забыла, как работает ключ. Потом, всё же повернув его в замке, осталась стоять с рукой на ручке. — Северус… — тихо, почти робко произнесла она, оборачиваясь. Он стоял в тени, только край лица освещён фонарём. Ровное, спокойное выражение — но внимательное. Ждущее. — Хочешь… зайти на чашку кофе? Снейп приподнял бровь. Не насмешливо — скорее, с лёгким удивлением. — Кофе? Она кивнула, неуверенно, и добавила почти шёпотом: — У меня хороший. С корицей. Не волшебный. Настоящий. Он смотрел на неё долго, будто взвешивал свой следующий шаг, а потом всё же кивнул. — Да. С удовольствием. Гермиона выдохнула, внутреннее напряжение немного отступило. Она повернулась и открыла дверь. И он вошёл вслед за ней, спокойно, будто этот шаг был совершенно естественным. — Будь как дома, — сказала она, снимая пальто. Когда она скрылась на кухне, Снейп сделал пару шагов в гостиную. Квартира Гермионы была небольшой, но уютно обставленной. Высокие книжные полки, тянулись до самого потолка. Книги были аккуратно рассортированы: магия, история магии, законы, философия, даже несколько трудов по зельеварению, которые он узнал с первого взгляда. Некоторые книги были явно из маггловского мира — классическая литература, феминистская теория, научные труды. На полу лежал пушистый ковёр с геометрическим узором, на мягком диване был целый ворох подушек и плед, явно ручной вязки. На стене — фотографии: одна из Хогвартса, где она, Гарри и Рон улыбаются, другая — в саду с родителями. Его взгляд скользил по комнате. Она была живая, тёплая. Как и сама Гермиона. И было в этом мгновении что-то глубоко интимное. Будто она впустила его не просто в квартиру. А в себя. На кухне раздался плеск воды и тихий звон посуды. Северус не двигался с места, стоя у полки с книгами и разглядывая обложку одного старого тома, словно видел его впервые. Он слышал, как Гермиона открывает банку с кофе, как ложка задевает керамический край, как капает вода в турке. Обычные звуки, но они почему-то резонировали глубоко под кожей, как будто каждый из них был его сердцебиением. Она вернулась с двумя чашками, и в воздухе сразу стало пахнуть корицей, жареными зёрнами и чем-то очень домашним. Он взял одну из чашек, и их пальцы на мгновение соприкоснулись. — Терпкий, без сахара, — сказала она. Северус сделал глоток. — Нет, правда, — сказал он, поставив чашку. — Он лучше, чем я ожидал. — Я рада. Между ними повисло неловкое молчание, но оно не разрушило момент. Скорее наоборот, только сделало его хрупко-настоящим. Гермиона отошла к окну, сделала глоток и посмотрела на улицу. — Странно, как тихо бывает в городе, когда никто не говорит. Только окна светятся. Как будто каждый в своём маленьком космосе. Северус подошёл ближе, встал рядом. Не прикасаясь. Просто стал частью её пространства. — Знаешь, — тихо начал он. — Я боялся, что всё испорчу, — признался он. — Слишком резким словом. Не тем взглядом. Но твой отец… На удивление, он проявил ко мне терпение. — Ты был настоящим, — сказала она. — Таким, каким тебя вижу я. Умным, честным, открытым — настолько, насколько ты себе позволяешь. Мой папа очень ценит эти качества в людях. Я сожалею лишь об одном… — на мгновение она замолчала. — О том, что я не могу сделать то же самое для тебя. Она повернулась к нему — медленно, с чашкой в руках. Он стоял почти вплотную, чувствовал тепло её тела, знал, как пахнут её волосы, и слышал её дыхание — сбивающееся, дрожащее от волнения. — Уверен, ты бы очень понравилась моей матери, — ответил он негромко. — Она бы сказала что-то вроде: «Знаю, с ним, порой, бывает трудно, но он неплохой мальчик». Гермиона рассмеялась. А потом она поставила чашку на подоконник и взглянула на него так, словно собиралась сказать нечто очень важное. — Я не хочу, чтобы ты уходил, — выдохнула она почти с дрожью, чувствуя, как от страха заплетается язык. Он смотрел на неё долго. Растерянно, почти испуганно. — Я… не хочу уходить, — ответил он хрипло. — Но, если останусь, ночь не закончится кофе. Она опустила голову. — Я знаю. Он склонился к ней. Не поцеловал — просто прижался лбом к её виску. Несколько секунд тишины между ними были громче любого признания. — Если ты передумаешь… — прошептал он. — Не передумаю. Она подняла глаза — мягкие, чуть влажные от волнения, с лёгкой полуулыбкой, как будто уже знала, что произойдёт. Он в ответ смотрел на неё пристально, будто искал последние сомнения. И не нашёл. Тогда он наклонился и коснулся её губ своими. Первое прикосновение было сдержанным, почти осторожным. Как будто он держал себя в руках — не потому, что не хотел большего, а потому что боялся желать слишком сильно. Её губы отозвались мягко, без колебаний, как будто она давно ждала этого момента. И тогда что-то прорвалось. Он поцеловал её снова — уже глубже, настойчивее. Словно накопленная тишина между ними вдруг выплеснулась наружу. Его ладонь скользнула к её затылку, в волосы, вторая — на талию, притягивая ближе. Она отозвалась без слов, губами, дыханием, движением тела. Они почти не помнили, как оказались в спальне — всё слилось в единое ощущение желания, дыхания, дрожащих рук. Гермиона откинулась на постель, волосы разметались по подушке, дыхание рвалось из груди. Она смотрела на него снизу вверх — с робким огнём в глазах и заметной дрожью в пальцах, будто всё происходящее было сном, от которого она боялась проснуться. Её пальцы начали расстёгивать пуговицы на его рубашке, осторожно, будто она не просто касалась одежды, а снимала с него защиту, слой за слоем. Он не торопил, не вмешивался — позволял. Но когда его рука потянулась к подолу её свитера, она чуть замерла. Её пальцы, ещё секунду назад уверенные, дрогнули. — Всё в порядке? — негромко спросил он, не нарушая мягкости момента. Она кивнула. — Да. Просто… — пауза. Она чуть отвернулась, чтобы не смотреть прямо в его глаза. — Я… немного стесняюсь. Он не засмеялся. Не сказал ничего успокаивающе великодушного. Просто чуть повернул голову и посмотрел на неё сбоку. — Потому что я… профессор в прошлом или мужчина в настоящем? Она усмехнулась — тонко, устало. — Потому что у меня на груди шрам в форме глупой молнии, и я в этом свете выгляжу как… странная топографическая карта. Он выдержал паузу, затем медленно сказал: — Значит, у нас будет идеально гармоничная география. Он снял рубашку, и она впервые увидела шрам на его шее — узкий, рваный, бледно-серый, словно старая трещина в фарфоре. Он шёл от ключицы вверх, будто память, которую невозможно стереть. Её пальцы медленно потянулись к его плечу. Коснулись шрама — нежно, без страха. Он не вздрогнул, только выдохнул чуть громче, чем хотел. — Я знала, — тихо сказала она. — Знала, что он у тебя есть. Просто… никогда не видела. — Мало кто видел. Гермиона чуть затаила дыхание, приподнялась и сняла с себя свитер. И стоило ей остаться в одном лишь бюстгальтере, как Северус замер, глядя на неё, дыхание его участилось. — Странная карта, говоришь? — тихо произнёс он. — Возможно, самая красивая, которую я когда-либо видел. Гермиона прикусила губу, не в силах сдержать смущённой улыбки. Он снова наклонился к ней, целуя. Его губы скользнули ниже — к её шее, к ключице, к плечу. Он поцеловал её грудь — сначала осторожно, почти с благоговением, а потом глубже, оставляя влажный след, и её дыхание стало рваным. Она невольно выгнулась навстречу, приоткрыв губы. Её пальцы сжимали его плечи, водили по спине, впервые ощупывая мужское тело с такой близостью. И когда он снял с неё одежду, она дышала уже чаще. Не от смущения, а от нарастающего напряжения, будто весь мир сузился до его пальцев и губ. Он чувствовал, как она дрожит, как откликается, но сам становился всё менее сдержанным. Он не мог насытиться ею — этой кожей, этим запахом, губами, звуками, которые она издавала. Он больше не мог себя контролировать. Всё, что он сдерживал до этого — напряжение, годы одиночества, желание, копившееся слишком долго, — вспыхнуло в нём мгновенно. Он уже не целовал — он брал. Словно боялся, что она исчезнет, растворится, если он отпустит хоть на секунду. И когда он оказался между её ног, её голос дрогнул: — Подожди… Он замер сразу, поднял голову. Она молчала. Только глядела на него — растерянно, испуганно, как в том страшном сне, который ему однажды приснился. Северус нервной рукой прошёлся по взмокшему лбу, по спутанным волосам, проверяя, нет ли на нём маски Пожирателя смерти. Может, он помешался рассудком, и всё это ему снова только снится. Он отстранился от неё, тяжело и глухо дыша, не слыша больше ни слова, что она говорила. Сел на край кровати и опустил голову в ладони. Сердце стучало в груди оглушительно. — Прости, — прохрипел он. — Мерлин, я… Я не должен был так… Гермиона села рядом, натянув на себя край одеяла. Подалась вперёд и несмело коснулась его плеча. — Всё в порядке, — прошептала она. — Я просто… Он обернулся, взглянул на неё, в его глазах — страх и сожаление. За то, что чуть не разрушил её доверие. И в этот момент слабое мерцание на ночном столике привлекло его внимание. Оно исходило от белого цветка под стеклянным колпаком. Гермиона проследила за его взглядом и тихо сказала: — Я нашла его в лесу, пока отсиживалась в убежище Чечко. Прости, — голос её дрогнул. — Я должна была сказать тебе раньше… — Ты… — Он осёкся. — Это был бы твой первый раз? Она кивнула, почти незаметно. — Ты злишься? Он закрыл глаза. — Гермиона, если бы я знал… — Он глубоко вдохнул, сжав кулаки, будто пытаясь загнать в себя всё, что рвалось наружу — вину, разочарование в себе, пульсирующую страсть, которая всего минуту назад чуть не смела границу между желанием и бережностью. — Я бы держал себя в руках. Она молчала. Только смотрела — мягко, серьёзно, так, как только она умела. Её рука всё ещё лежала на его плече, лёгкая, едва ощутимая, затем она провела ею по его запястью и сплела их пальцы вместе. — Ты не напугал меня, — наконец сказала она. — Я правда очень сильно хотела этого… И до сих пор… хочу. Хочу, чтобы это был ты. Только ты. Он посмотрел на неё, и в его взгляде вдруг вспыхнуло что-то хрупкое и страшно нежное — словно эти слова, тихо произнесённые, проникли в самую суть его сомнений и вытеснили их. — Гермиона… — её имя сорвалось с его губ почти беззвучно, с благоговейной осторожностью. Он разжал кулаки. Его ладонь медленно коснулась её щеки — теперь с тем трепетом, который приходит только после осознания, насколько близко ты был к тому, чтобы потерять то, что никогда не считал возможным иметь. Северус снова наклонился к ней. Он целовал её долго, медленно, будто извинялся каждым прикосновением. Его руки были тёплыми и уверенными, но теперь в них не было спешки. Он чувствовал, как замирает её дыхание, как она привыкает к его коже, к его весу, к самой идее быть с кем-то настолько близко. Но вместе с волнением в ней крепло доверие — она тянулась к нему, искала его руки, сама открывалась, шаг за шагом. Он был терпелив и внимателен. И она — в своей неопытности, в этой трогательной неуверенности — была красивее, чем он когда-либо видел её прежде. Когда он наконец лёг рядом и привлёк её к себе, их тела соприкоснулись в полном, откровенном единении. Он не вошёл в неё сразу — сначала просто прижался бедром к её бедру, провёл ладонью вдоль живота, дождался, пока она сама притянется ближе, пока её бедра не разомкнутся, будто в молчаливом согласии. Он посмотрел ей в глаза. Она кивнула. Он вошёл в неё медленно, осторожно, чувствуя, как её тело принимает его — непривычно, плотно, но без боли. Только жар, натяжение, что-то сокровенное. Она прижалась ближе. И тогда они начали двигаться. Медленно, в ритме дыхания, в ритме сердца. Он чувствовал, как с каждой волной движения её тело становится всё более открытым, тёплым, готовым. Она всё меньше сдерживалась — стонала, цеплялась, выгибалась навстречу. Слов больше не было — только звуки, прикосновения, откровенная физическая близость, переплетённая с доверием. И когда она впервые вскрикнула от слишком острого ощущения, он не ускорился. Он замедлился. Поцеловал губы. Успокоил. Снова стал вести её по этому новому пути, терпеливо, со всей той страстью, что копил в себе годами, и с той нежностью, на которую, как он думал, уже был не способен.

***

Комната была окутана мягким полумраком. В окно просачивался серебристый свет луны, ложился рассеянным пятном на простыни, на спутанные локоны Гермионы, на его обнажённое плечо. Северус лежал на спине, одной рукой прижимая её к себе. Она устроилась у него на груди, ладонь — на его сердце. Он провёл пальцами по её спине, лениво, будто рисуя невидимые линии. Он не видел, просто чувствовал, как она расслабляется под этим прикосновением. Как с каждым мягким движением исчезает последняя неловкость. — Всё хорошо? — спросил он, не желая нарушать тишину, и всё же нуждаясь в её подтверждении. Гермиона только кивнула, уткнувшись носом в его шею, и ответила чуть позже, совсем тихо: — Больше, чем хорошо. Северус улыбнулся. Едва заметно. Впервые за долгое время — по-настоящему. — Я не знала, — прошептала она. — Что это может быть так… чувственно. Он обнял её крепче, пальцы легко скользнули в её волосы, и он на мгновение прикрыл глаза. — Я люблю тебя, — сказал он, не успев подумать. И распахнул глаза, оцепенев от ужаса. Гермиона почувствовала, как его тело напряглось, когда он осознал, что сказал. В воздухе повисла тишина, и Гермиона мгновенно поняла, что это признание было не запланированным. Она не подняла головы. Не бросилась с ответом. Просто осталась с ним — дыхание ровное, прикосновение её руки на его груди — то же самое. Спокойное. Но, прежде чем Северус успел отстраняться, прежде чем попытался скрыть свою неловкость, она мягко приподнялась и встретилась с ним взглядом. Его лицо было наполнено страхом и растерянностью, а в глазах читалась отчаянная попытка вернуть слова назад, скрыться от этого откровения. Он был, как человек, уронивший в воду редкий артефакт, и теперь смотрел, как он медленно тонет. — Я тоже, — её голос был тихим, успокаивающим. — Я тоже люблю тебя. Северус не смог ничего ответить — не потому, что не хотел, а потому что не мог. Комок в горле сдерживал любые слова. Вместо них он только провёл пальцами по её волосам, легко, почти благоговейно. Она снова опустилась ему на грудь, прикрыла глаза и тихо вздохнула, засыпая. Северус ещё какое-то время в смятении смотрел в потолок. Сердце заходилось от страха и счастья. И впервые за всю свою жизнь слово «люблю» не казалось ему опасным. Оно казалось ему — правильным и необходимым.
315 Нравится 282 Отзывы 115 В сборник
Отзывы (2)