***
Мобэй Цзюнь вошёл в комнату и опустился на колени у гроба. Каждое движение, казалось, давалось ему с трудом. -Здравствуй, Цинхуа, этот король вернулся. Сегодня я принёс тебе подарок.- его голос звучал нежно, ожидающе. Голубые глаза смотрели на бледное лицо заклинателя и ждали ответа, вздоха, слабого движения....но ничего не произошло. Король Северной пустыни открыл резную шкатулку, что держал в руке. Она была сделана из драгоценного лунного золота и считалась королевской реликвией. -Цинхуа никогда не носил ничего подобного, поэтому этот король подумал, что было бы не плохо…- демону всё ещё трудно давались слова, а тишина, служащая ему ответом, не помогала преодолеть этот барьер.- что Цинхуа примет этот скромный подарок. Заколка, что лежала в шкатулке была сделана из ледяного хрусталя, была элегантной и лёгкой и блестела маленькими бриллиантами. -Когда Цинхуа проснётся, этот обязательно вплетет ему в волосы эту шпильку. Этот каждое утро будет собирать Цинхуа волосы. Он подцепил каштановый локон и поцеловал кончик. Конечно же Мобей Цзюнь многое умолчал. Он бы не только расчёсывал своему советнику волосы по утрам, он бы целовал его худые пальцы, сцеловывал сон с его лица и крепко бы прижимал к себе, когда они возвращались в постель после трудного дня. Он бы брал Цинхуа на руки, когда тот уставал или ворчал, дарил бы ему всё что он захочет, делал бы всё что он захочет…он бы оставил его у себя в объятиях навечно. Но это больше невозможно. Глаза демона встретились с безэмоциональным лицом советника. Даже с закрытыми глазами Шан смотрел на него с обидой. Мобэй подавил боль в своём сердце и отвёл взгляд он лица человека. Он вернул шпильку обратно в шкатулке и вытащил из рукава книгу и начал читать. Когда он читал истории, книгу за книгой, писал письмо за письмом, казалось, что всё нормально, что всё хорошо. Казалось что того, что случилось в зале предков не было Но это было. И это было правдой.***
Шан проснулся на удивление выспавшимся, учитывая что спал не голых камнях. Он помылся в ближайшей реке, переоделся и запаковал свои припасы в сумку цянькун. Он надеялся найти ближайший город и оттуда начать своё путешествие. На первое время денег конечно хватит, но потом нужно будет искать работу. Он может писать книги, хотя это довольно опасно, учитывая что братец Огурец знает его стиль письма и может догадаться, что он жив. "А если и догадается, то что с того? Не думаю что он будет искать меня повсюду. Сомневаюсь что ему вообще есть какое-то дело до того жив я или нет."- размышления привели бывшего заклинателя в городок Инь, где жили в большинстве своем охотники и ремесленники, что не было странно учитывая близость леса, где наверняка полно хищников. Цинхуа ещё повезло что он их не встретил. Он нашел недорогую гостиницу и снял номер на три ночи. Через три дня в город приезжают торговцы, чтобы закупить у ремесленников мечи, побитые мехом плащи, сапоги и другие вещи. Вместе с торговцами Шан отправиться в крупный город или в деревню или их пути разойдутся на развилке. Бывший заклинатель ещё не решил как поступить. От количества возможностей голова шла кругом. Он может пойти куда-угодно и делать всё что угодно. Вариативность его дальнейшей жизни бьёт по всегда паникующему в ожидании смерти мозгу человека. Все эти три заклинатель гулял по рынку, закупался к путешествию, успешно торгуясь с ремесленниками, и иногда писал небольшие рассказы. Это помогало ему очистить голову, но Шан не спешил делиться ими с кем-то. Он успел познакомиться с несколькими молодыми охотниками. Они были дружелюбными ребятами и Шану было даже жаль так скоро с ними расставаться. Тем не менее он шёл дальше. В его планах было посетить так много мест, сколько он сможет, прежде чем осесть где-нибудь. Он и раньше задумывался о будущем доме. Хижина на Аньдин была скорее местом для работы, нежели домом, в который хотелось вернуться, тоже касается и комнаты в Северном дворце. Он ощущал себя так же, как когда его родители развелись. Он был сиротой при живых родителях. У него был дом, но он был бездомным. Цинхуа отогнал от себя депрессивные мысли и забрался в тележку торговцев. Пора начинать путешествие.***
Ученики пика Аньдин были в бешенстве, но даже это слово в полной мере не описывает их состояние. Шан Цинхуа, лорд их пика, их заботливый и суетливый учитель умер, но никто так не похорил его с теми почестями, которых он был достоин. Ему отвели небольшое захоронение прямо на пике Аньдин. Не в Великой Усыпальнице, где должны покоится почившие лорды, а на небольшом кладбище для учеников. Это было просто отвратительно. Отвратительная церемония, отвратительные слова, что срывались с губ лорда Лю и то, что его даже не остановили. Ученики сдерживали слёзы, в то время как другие ученики и боевые дяди спокойно и с долей иронии смотрели как в землю помещают пустой гроб. Никто даже не соизволил забрать тело учителя Шана у этого демона. Никто даже не задумался над этим. Ученики пика Аньдин не могли не заметить лицемерия лордов. Ради Шень Цинцю Лю Цинге лез в бой с демоном на задумываясь, ради Шень Цинцю Юэ Циньюань закрыл глаза на присутствие демона в школе, ради Шень Цинцю, который только и делал что читал бесполезные стишки свои ученикам, да трахался с демоном....но не ради Шан Цинхуа, который работал в поте лица для обеспечения школы всем необходимым, начиная от еды и заканчивая связями с другими сектами и высокопоставленными лицами. Тем же вечером старший ученик пика Аньдин Ю Шэли собрал свои немногочисленные вещи в сумку цянькун, которую учитель выдал ему в качестве подарка за успешно заключенный контракт с торговцами, и вышел из общежития. -Ю шисюн! Подожди! - его догнала Вей Ли, его шимей и одна из любимых учеников лорда Шана. На ее талии тоже была закреплена сумка цянькун. Учитель дарил такие всем, кто делал какие-то успехи. Будь то заключение контрактов, обучение, тренировки на мечах. Учитель Шан был очень щедрым.Позже ученики узнали, что учитель заказывал сумки у артефактора на свои собственные средства. -Вей шимей, неужели и ты... -Не могу больше терпеть этих высокомерных лордов! Я просто не могу... Голос его шимей звучал так измучено, что Шэли решил больше ничего не спрашивать. -Я тоже. Его шимей улыбнулась. -Куда мы отправимся? -Куда-нибудь далеко. Очень далеко, где секта Цаньцюн будет лишь легендой для рассказа детям. Улыбнувшись друг другу друзья встали на мечи и взмыли вверх.