ID работы: 14123254

Тени прошлого

Джен
NC-17
В процессе
2
Горячая работа! 2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Суббота началась с моей необходимой вылазки до ближайшего сервиса, в надежде, что там смогут восстановить мой телефон, потому что покупка нового была бы сейчас совсем некстати. Везением произошедшее назвать было сложно, но, к счастью, никакие важные детали не были повреждены, и через час мне вернули восстановленный телефон. В остальном же — проводить выходные дома, изучая новые материалы для работы, становилось традицией. Хоть Ён Хи и сказала, что отбор фотографий для журнала — это моё задание на следующую неделю, я всё же перекинула себе на флэшку все файлы из её письма. Первая встреча с фотографами была назначена уже на понедельник и мне хотелось быть к ней готовой, насколько это было возможно для человека с нулевыми знаниями в этой области. Разбираться в новой для меня теме было интересно — чем больше я читала, тем больше понимала, насколько правильно подобранные снимки могут усиливать впечатление от текста и наоборот. Работа в журнале предоставляла уникальную возможность наблюдать за механикой выпуска номера изнутри — узнавать о процессах, скрытых для читателей, видеть взаимодействие разных отделов между собой. Меня всё ещё впечатляло то, какое количество людей трудится над общим результатом, и было крайне приятно осознавать, что я теперь часть этой большой и профессиональной команды. В воскресенье ближе к вечеру я решила, что заслужила отдых и поехала в центр — впервые с момента моего переезда без какой-либо цели. На метро я добралась до площади Кванхвамун, откуда пешком пошла в сторону Мёндона. Такой маршрут больше подошёл бы для туристов, но учитывая то, сколько лет я не была в Сеуле, для меня это было как раз то, что нужно. Любуясь вечерним городом, я ощущала себя ребёнком, попавшим в сказку. Бесконечные светящиеся вывески местных магазинов и кафе, сувенирные лавки и тележки с закусками на любой вкус, которые стояли прямо на улицах — всё это создавало непередаваемую атмосферу, которая мгновенно захватывала прохожих. После долгих попыток определиться с местом для ужина, я всё же зашла в одно кафе, впоследствии ни на секунду не пожалев о своём выборе. Накупив множество бесполезных, но таких приятных мелочей, и признавшись себе, что на прогулку в парке сил уже не хватит, я поехала домой. По пути я вспомнила о кофейне недалеко от дома и решила выйти на одну станцию раньше, чтобы зайти за кофе. Подходя к киоску, в окне я увидела Ли Чжон У, который наводил порядок на рабочем месте пока не было посетителей. Он был настолько увлечён, расставляя обратно по полкам упаковки с кофе и подпевая песне, игравшей по радио, что не замечал меня. Я остановилась в нескольких метрах и просто наблюдала, не желая нарушать этот необходимый для него перерыв. Было очевидно, что особенным вкус напитков делали не только сорта кофе и подобранные специи и сиропы, но и та любовь, с которой Ли Чжон У их готовил. Убрав всё, он протёр рабочую поверхность, окинул оценивающим взглядом пространство вокруг себя, после чего удовлетворённо кивнул, убедившись, что ничего не пропустил. На радио заиграла следующая песня, Ли Чжон У прибавил громкость и, пританцовывая, подошёл к прилавку, где наконец-то увидел меня. — Добрый вечер, — в этот момент я осознала, что улыбалась всё то время, что стояла здесь. — Добрый вечер! Что же Вы стоите так далеко и не подходите? — Не хотела Вам мешать. — Мешать? Я уже потерял всякую надежду, что увижу Вас вновь. — В будние дни работа занимает почти всё время, но Вы так заинтриговали меня в прошлый раз, что я не могла не вернуться. — Ооо, дайте мне всего несколько минут, и я сотворю для Вас маленькое чудо. — В этом у меня нет никаких сомнений. — Два, как в прошлый раз? — Ли Чжон У понизил голос и игриво подмигнул, но я отрицательно качнула головой. — Нет? Неужели в тот раз тому, для кого был предназначен кофе, он не понравился? Неужели я подвёл Вас? — Нет, что Вы, всё совсем не так. Тот, для кого был предназначен кофе, узнал того, кем он был приготовлен, после первого же глотка. Более того, он раскрыл мне тайну, что оказывается я по счастливой случайности встретила лучшего баристу во всей Корее. — Вы говорите о Джи Ю Онге? — мужчина осторожно произносил каждое слово, что было совершенно нетипично для его манеры речи. — Верно. — Вы знакомы? Надо же, как тесен мир. — Я переехала в Сеул чуть больше недели назад, и мы теперь соседи по лестничной площадке, так что знакомство скорее вынужденное. — Ю Онг — настоящий счастливчик. Любой бы мечтал оказаться на его месте, чтобы каждый день встречаться с такой красивой девушкой. Но я вместо того, чтобы ему завидовать, брошу все силы на то, чтобы завоевать Ваше сердце своими секретными рецептами. — О, моё сердце уже принадлежит Вам. — Повторите это, когда попробуете то, что я сейчас приготовлю, — с этими словами Ли Чжон У начал колдовать над неизвестным мне напитком. — Джи Ю Онг давно не заходил, он в порядке? — Не знаю… — бариста буквально на секунду отвлёкся и бросил на меня удивлённый взгляд, а я в ответ только пожала плечами. — Прошу прощения, я подумал, что вы общаетесь, но, вероятно, неправильно понял. — Мне показалось, что мы нашли общий язык, но в наш последний разговор он доходчиво мне объяснил, что даже формальное общение между нами исключено. — Я хорошо его знаю, поэтому позволю себе озвучить своё мнение. Он это делает специально — намеренно отталкивает от себя людей. Несколько лет назад он потерял близкого человека, и теперь так боится снова к кому-то привязаться, что делает всё для того, чтобы казаться хуже, чем он есть на самом деле, и оставаться в одиночестве. — Многие теряют близких… — Да, но не все винят в этом себя. В том, что тогда случилось, не было его вины, но Ю Онг считает по-другому, и никому не удаётся его переубедить. Он стал заложником этого чувства, которое не даёт ему полноценно жить дальше, — оба раза, когда я приходила, несмотря на заметную усталость Ли Чжон У, нельзя было не отметить его чувство юмора и то, насколько с ним было легко в общении, но сейчас, когда он говорил о Джи Ю Онге, я видела перед собой серьёзного мужчину, который не скрывал своего беспокойства. — Я бы хотел ему помочь, но не знаю, как… — Человек должен позволить помочь себе, иначе не сработает. Возможно Джи Ю Онгу требуется больше времени, а возможно ещё не встретил того, чью помощь он был бы готов принять. Так или иначе, у него есть дело, которое он любит, у него есть люди, которые за него переживают — я считаю, что это уже немало. В остальном же — всему своё время. — И откуда в столь юном возрасте берётся такая мудрость? — Ли Чжон У поставил передо мной стаканчик с кофе, и я без промедления сделала глоток. — Ну как? — Это вообще законно? — ничего не ответив, мужчина лишь удивлённо округлил глаза. — Как мне теперь пить кофе в других кофейнях, когда я знаю, что ничего вкуснее, чем приготовили Вы, я уже не попробую, а? — Напугали! Ох… Такой стресс, такой стресс… — пока Ли Чжон У наливал себе стакан воды, я достала банковскую карту, и, увидев это, он тут же запротестовал. — О, нет-нет-нет, этот кофе не продаётся — он бесценен. — Но… — К тому же, моя смена уже окончена, а значит Вы уже не посетитель, а гость. — В этом городе все такие? — слова вырвались раньше, чем я успела подумать, и мне хотелось отмотать время на несколько секунд назад, но вопросительный взгляд Ли Чжон У дал мне понять, что мне придётся объяснить, что я имела в виду. — Джи Ю Онг несколько раз очень помог мне, когда я переехала, но категорически отказался брать за это плату. — К счастью, ещё не всё в этом мире материально, — на мгновение Ли Чжон У словно задумался о чём-то своём, едва заметно улыбнувшись своей мысли, а затем продолжил. — У меня нет права просить Вас о чём-либо… — Мне будет приятно что-то сделать для Вас, если это будет в моих силах. — Я… Я попрошу не о действии, а скорее наоборот… — я внимательно смотрела на Ли Чжон У, который говорил какими-то загадками. — Не отвечайте Ю Онгу тем же. Не отталкивайте его. Он хороший человек, на долю которого выпало слишком много испытаний. — Вы же понимаете, что… — Разумеется. — И я не считаю его плохим человеком. — Это всё, что я хотел услышать. — Подождите-ка… — я полезла в один из своих пакетов, стараясь среди сувенирных трофеев найти ту вещь, о которой внезапно вспомнила. — Вот. Если уж Вы не позволяете мне оплатить приготовленный кофе, то хотя бы примите в качестве оберега эту монету счастья. — «Всё глобальное начинается с мелочей». — Конфуций? — Ли Чжон У одобрительно кивнул, покрутил в руке серебряную монетку, затем расстегнул цепочку на шее и добавил к уже имеющемуся на ней амулету новый. — Теперь она всегда будет со мной. Спасибо. — Это Вам спасибо за то, что делаете жизни стольких людей лучше. — И вкуснее. — Однозначно, — мы рассмеялись и, обменявшись ещё парой фраз, попрощалась с Ли Чжон У. Домой я вернулась уставшая и отдохнувшая одновременно. Приятно было просто прогуляться по городу, ни о чём не думая, никуда не спеша. Разобрав пакеты, я достала из холодильника бутылку минералки и собиралась пойти в спальню, но услышала доносящиеся с террасы звуки музыки. Мелодия была практически неразличима, и моё любопытство в очередной раз взяло верх. Я бесшумно приоткрыла дверь на террасу и, услышав знакомый мотив, сначала решила, что мне показалось, но, прислушавшись, убедилась, что играл саундтрек из мультфильма «Красавица и чудовище». Зажав рот рукой, чтобы сдержать смех, потому что образ Джи Ю Онга никак не сочетался в моей голове с любовью к диснеевским принцессам, я шире открыла дверь, опустилась на пол, устроившись так, чтобы было видно звёздное небо. Не выдавая своего присутствия, я начала беззвучно подпевать любимой песне своего детства. Разве это не сказка? «… Just a little change, Small, to say the least, Both a little scared, Neither one prepared, Beauty and the Beast…» * *- «… Всего лишь небольшая перемена, Маленькая, если не сказать — крошечная. Оба немного напуганы, Потому что оба не были готовы, Красавица и Чудовище…» *** Утром, когда я вышла из лифта на своём этаже, тут же открылись двери второго лифта, из которого вылетела Ча Ён Хи. — Доброе утро! — На Ри! Как хорошо, что я тебя встретила! Доброе утро, — девушка подбежала ко мне, протягивая большую книгу. — Я должна была до планёрки разобрать с тобой примеры фотографий, обсудить критерии отбора и вообще ввести тебя в курс дела, но мне до полудня нужно подготовить коммерческое предложение для компании, которая хочет дать рекламу в Коинекс, потом обработать ещё несколько запросов, и я ничего не успеваю! — Я за выходные изучила всю информацию, которую ты присылала, почитала дополнительно материалы по этой теме, которые смогла найти, так что с теорией у меня стало чуть лучше, ну а практика… — Директор Нам отругал бы тебя за работу в выходные, поэтому не делай так больше, но сейчас я так тебе благодарна, — Ён Хи облегчённо выдохнула. — Да за что… — я рассмотрела книгу, которую вручила мне Ён Хи. — А что делать с этим? — Это наш фотобук — в нём как раз подборки фотографий по стилю, цветовой гамме, компоновке и так далее. Посмотришь сама? — Конечно. — На Ри, ты сокровище! Как освобожусь — сразу к тебе. Вся информация по времени и месту планёрки в календаре, — Ча Ён Хи убежала с такой же скоростью, как и появилась. Человек-торнадо, с той только разницей, что вместо разрушения она созидает. От Ён Хи не было никаких новостей, и я поняла, что в этот раз мне придётся справляться самой. Ближе к назначенному времени я взяла все необходимые вещи и направилась к конференц-залу, где должно было состояться собрание. Даже через закрытую дверь было слышно оживлённое обсуждение, и, чем ближе я подходила к залу, тем медленнее были шаги. Что им говорить? Как себя вести? Боже, ну как же страшно… — Редактор Пэк? — я услышала за спиной голос и обернувшись увидела фотографа, с которым познакомилась в пятницу в баре. — Добрый день! — Ха Ин Су, добрый день! Рада Вас видеть, — мы поклонились друг другу, и я улыбнулась, стараясь скрыть своё волнение. — Вы в порядке? — Настолько заметно, что нет? — Нет, нет, выглядите прекрасно. Просто чувствуется, что немного напряжены. — Немного… — я грустно усмехнулась. Сейчас я зайду в зал, и все увидят, моё состояние. Хорош редактор, ничего не скажешь. — Из-за планёрки? — я кивнула, нервно сжимая в руках ежедневник и фотобук. Ин Су немного присел, став со мной одного роста, и поймал мой взгляд. — Делаем глубокий вдох, задерживаем дыхание и считаем до пяти. Один. Два. Три. Четыре. Пять. Выдох, медленно, не спеша, до самого конца. Ещё раз. Вдох… Сделав несколько вдохов я почувствовала, как дыхание выровнялось. Может помогло упражнение, может я сама себя в этом убедила, но я почувствовала себя лучше. — Ну как? — Стало гораздо легче, спасибо, — после моего ответа Ха Ин Су выпрямился и удовлетворённо кивнул. — Все, кто сейчас находится в зале, очень ждут этой встречи и тоже переживают, потому что от того, как пройдёт знакомство, зависит то, как дальше будут складываться рабочие отношения. Не только Вам хочется произвести хорошее впечатление. Я могу с уверенностью сказать, что все наши фотографы — позитивные, открытые и талантливые люди, поэтому уверен, что беспокоиться не о чем. Все знают, что самый страшный в этом отделе– это руководитель, — только мне удалось успокоиться и взять себя в руки, как на последней фразе мой пульс в секунду снова взлетел вверх. — Насколько страшный?.. — В меру страшный, не в меру самоуверенный, немного заносчивый, строгий, но надо отдать должное — не только к окружающим, но и к себе тоже. Многие говорят, что с ним непросто, но Вы даже к нему всего за две короткие встречи определённо сумели найти подход. — Что? Вы?! Вы — руководитель отдела?! Я так увлеклась изучением материалов, что даже не подумала о том, чтобы посмотреть список сотрудников. Боже, как же неловко… — единственным желанием сейчас было вернуться в кабинет, спрятаться под стол и пережить этот позор в гордом одиночестве. — Перестаньте, пожалуйста, а то неловко станет мне, а для меня это несвойственное состояние. Я не рассчитывал, что Вы вообще меня узнаете. Моя должность не имеет абсолютно никакого значения, я такой же фотокорреспондент, как и все остальные, — Ха Ин Су улыбнулся и посмотрел на часы. — Не хочется это говорить, но, кажется, нам пора. — Да, конечно, надо идти, — у самой двери я резко остановилась, вспомнив, что в пятницу у меня состоялось знакомство с ещё одним фотографом, и я шёпотом обратилась к Ин Су. — Подождите. — Да? — мужчина остановился и тоже перешёл на шёпот. — А тот фотограф — Квон… — Квон Хо Сок? Он остался в кабинете — руководитель отдела поручил ему очень важное задание. — Спасибо, — ничего не ответив, Ин Су подмигнул мне и затем открыл дверь, пропуская вперёд. Планёрка прошла совсем не так, как я ожидала — никто не смотрел на меня, как на новенькую, которой всё приходится объяснять. Меня сразу подключили к общей дискуссии, разложив для наглядности все подготовленные материалы на большом столе, за которым мы сидели все вместе. Я делала в ежедневнике пометки о тех вещах, которых раньше не знала, чтобы позже подробнее их изучить. Ха Ин Су наблюдал больше за мной, чем за происходящим, и время от времени давал комментарии, если замечал, что я чего-то не понимаю. Мне удалось задать все вопросы, которые накопились за выходные, и теперь я гораздо лучше представляла не только процесс отбора снимков на страницы журнала, но и то, как происходит сама съёмка — на что фотографы больше обращают внимание, в каких случаях предпочитают снимать в движении, для чего нужны статичные кадры и многое другое. В конце я поблагодарила всех за такую продуктивную встречу, после чего с каждым пообщалась лично. — Редактор Пэк, на основе всего, что мы сегодня обсудили, я до конца недели подготовлю презентацию и предоставлю Вам для итогового согласования. Когда Вам будет удобно меня принять? — последим ко мне подошёл О Кён Ху, который хоть и работал в этом отделе, но занимался скорее координацией и статистической работой, являясь связующим звеном между фотографами и графическими дизайнерами. — Напишите мне, когда всё будет готово, и выберем удобное время для встречи. — Я позволю вмешаться и напомнить тебе, что пока ещё я твой прямой руководитель, поэтому когда презентация будет готова, ты покажешь её мне, и если она будет достойна внимания госпожи Пэк На Ри, я лично отнесу на согласование, — О Кён Ху заметно погрустнел, но спорить не стал. — Не переживай, я обязательно упомяну о твоём авторстве. — Всем добрый день! — в зал вбежала запыхавшаяся Ча Ён Хи. — Хотя какой день, уже вечер. На Ри, прости меня, пожалуйста! Я только смогла вырваться. С меня ужин. Как всё прошло? — Меня очень тепло приняли, я зря переживала. Многое обсудили, так что всё нормально. — А ты что скажешь? — Ча Ён Хи перевела взгляд на Ха Ин Су, но он не спешил с ответом. — «Нормально» — не совсем подходящее слово. У нашего нового ведущего редактора есть один недостаток, с которым надо поработать, — замечание Ин Су стало для меня неожиданностью, потому что мне казалось, что всё действительно прошло вполне неплохо, но он как профессионал безусловно имел право дать свою оценку сегодняшнему собранию. — Совсем спятил? На Ри только пришла, а я уже могу с уверенностью сказать, что она один из лучших сотрудников Коинекса. У тебя от постоянных вспышек твоей камеры совсем уже помутнение произошло, раз не видишь очевидных вещей? — Ён Хи, перестань… — я хотела её остановить, но это было невозможно. — Сосредоточься лучше на недостатках своих сотрудников, пока я не начала искать твои, и ведь уверена, что найти их не составит труда. — Ты закончила? Я могу продолжить? — Попробуй. — Повторюсь, «нормально» — не совсем подходящее слово. Я бы даже сказал, совсем не подходящее, потому что всё прошло на высочайшем уровне. Готовясь к сегодняшней встрече, я думал, что мы полистаем картинки, расскажем с коллегами основную терминологию, чтобы дать Пэк На Ри общее представление о фотографии, передадим готовый список снимков для номера и для первого знакомства этого будет достаточно. А по итогу мы распланировали работу минимум на две недели вперёд, не говоря уже об идеях на долгосрочный период, которые мы в ближайшее время оформим и презентуем директору Наму. — Подожди, я что-то не поняла — а с недостатком то что? — Ча Ён Хи выглядела немного растерянной, как будто мысленно продолжала искать ответ на свой вопрос в том, что сказал Ха Ин Су. — Чрезмерная скромность. Если бы я умел с такой скоростью запоминать новую информацию и генерировать идеи в таком количестве, я бы вёл себя гораздо увереннее или даже наглее, и это было бы оправданно. — Да куда уж ещё наглее, Ин Су? Ты только посмотри на себя, а! Всё, иди, мастер интриг. Дай нам поговорить. — Госпожа Пэк На Ри, спасибо большое за сегодняшний день и полученное вдохновение. Я уже и забыл, что планёрки могут быть настоящим творческим консилиумом, а не просто формальной встречей, — я молча поклонилась в знак благодарности. — А тебе, Ён Хи, наоборот хочу пожелать быть скромнее. Совсем уже неуправляемая стала. — Что ты сказал? Ну-ка иди сюда! — Ин Су выбежал из зала, Ён Хи бросилась за ним, но шансов догнать у неё не было никаких, и ей пришлось вернуться ни с чем. — Попадись только мне… Слушай, хочешь, я на следующие встречи запрещу ему приходить? — Нет, он мне очень помог сегодня и до, и во время собрания. Мне кажется, что без него я бы от страха даже слова ни произнесла. — Не верь этому хитрому лису! Если бы с его уходом журнал не потерял талантливого фотографа, я бы уже организовала его увольнение. — Похоже, что у тебя с ним личные счёты. — О, нет, кроме работы нас никогда ничего не связывало. — Как скажешь. Если ты освободилась, то может пойдём поужинаем? — В чём-то Ха Ин Су прав — ты и правда генератор хороших идей. Встречаемся внизу через пятнадцать минут. — Идёт. *** Возвращаясь вечером домой я услышала голоса, которые доносились из квартиры Джи Ю Онга. Один из них точно принадлежал хозяину квартиры, а второй… Детективу Ану? Разобрать, о чём они говорят, было почти невозможно, но по тону разговор скорее напоминал спор. — О чём ты только думал, когда уехал? — Не припомню, чтобы я был под домашним арестом. — Ах, да, конечно, ты же ничего не нарушил! О чём это я вообще? А что ты ответишь, когда тебя спросят — почему это произошло именно в тот момент, когда ты пропал? Поделись, потому что даже я уже не знаю, как это объяснить. — Считаешь, что это сделал я? — Я пришёл сюда, как твой друг, но, если ты забыл, то я напомню, что я всё еще служу в полиции. Можно было отвечать на звонки и проблем бы не было. Боже, за что мне это всё, а… Не желая столкнуться с кем-либо из них на лестнице, я поспешила в свою квартиру. — Нет, только не сейчас, пожалуйста… Чёрт. Чёрт! Более неудачный момент для того, чтобы ключ снова застрял в замке, сложно было представить. Стараясь не паниковать, я толкнула дверь, как в прошлый раз это сделал Ю Онг. Я попробовала повернуть ключ, но он по-прежнему оставался без движения, тогда, немного отойдя, чтобы разогнаться, я толкнула дверь ещё раз с большей силой, но распахнулась та, которая была у меня за спиной. От чувства досады и нелепости ситуации я ударила кулаком в стену. — Ай! Не рассчитав силу, я зашипела от неожиданной боли и начала растирать место ушиба другой рукой. Обернувшись я увидела двух мужчин, которые молча смотрели на меня, однако удивлёнными они не выглядели. — Добрый вечер… — я поклонилась и ощутила какое-то внезапное чувство стыда, как будто меня застукали за тем, что я подслушивала, но я решила ничего не объяснять, чтобы мои слова не выглядели как оправдание. — Да какой уж он добрый, — детектив Ан скривился и скрестил руки на груди. — Пэк На Ри, Вы прямо профессионально притягиваете неприятности. — Просто старый замок, — Джи Ю Онг произнёс это с неожиданным спокойствием и осторожно указал на мою дверь. — Можно мне?.. — Да, конечно… — альтернативных вариантов решения проблемы у меня сейчас не было, поэтому я молча отошла, надеясь, что скоро окажусь в своей квартире, и мы забудем про это недоразумение. — А я и не про замок, — мы с Ю Онгом одновременно повернулись в сторону детектива, но продолжения не последовало. — Справишься один? — Да уж постараюсь. — Тогда я пойду. Будь добр — отвечай на звонки. По крайней мере для меня сделай исключение, потому что если я ещё хоть раз не смогу до тебя дозвониться, я… Я… — Ан Су Хо устало махнул рукой и, не попрощавшись, пошёл вниз по лестнице. — Всё в порядке? — Не совсем. Замок выглядит как-то странно… — я спрашивала не про замок, и Джи Ю Онг, конечно, это понял, но мы оба сделали вид, что это не так. — Раньше бывало, чтобы он не открывался? — Не считая прошлого раза, всё это время дверь открывалась и закрывалась без проблем. Сегодня утром тоже всё было нормально, — я заглянула через плечо Ю Онга, чтобы посмотреть, что он там делает. — Почему Вы сказали, что замок выглядит странно? — Не знаю… Как будто его пытались открыть. — Ну… Я вроде как именно это и пыталась сделать перед тем, как его заклинило. — Открыть другим ключом или чем-то… — Вы хотите сказать, что его пытались взломать? Послушайте, замок действительно очень старый. Я отправлю сегодня заявку в агентство на согласование замены, — ничего не ответив, Джи Ю Онг ушёл в свою квартиру и вернулся с набором отмычек, в то время как я сдерживалась, чтобы не пошутить на эту тему. — Неужели никак не прокомментируете? Что это с Вами, Пэк На Ри? — Это было бы весьма непредусмотрительно с моей стороны. Не хочу остаться на лестничной площадке наедине со своей закрытой дверью. — Обычно Вы не отличаетесь предусмотрительностью. — Обычно? В какой момент Вы решили, что так хорошо меня знаете? — Ну вот. А то я уже начал переживать, что Вас подменили, — спустя несколько секунд замок поддался, о чём свидетельствовал характерный звук. Ю Онг открыл дверь и задумчиво прокручивал ключ, как будто ждал, что он снова застрянет. — Вроде бы нормально, но… — он несколько раз плавно нажал на ручку двери. — Поменять замок — хорошая мысль. — Спасибо. Снова. — Как рука? — Что? — Не сильно ударили? — Джи Ю Онг едва заметно кивнул в сторону руки, ставшей жертвой моих неудачных попыток проникнуть в свою квартиру. — А, это… — я пошевелила пальцами, проверяя подвижность кисти, но из повреждений была только лёгкая ссадина. — Ничего серьёзного. — Послушайте, как бы не складывалось наше общение… Просто знайте, что если понадобится какая-либо помощь — Вы всегда можете ко мне обратиться. И лучше до того, как опять травмируете себя, хорошо? — я молчала и просто смотрела на Ю Онга, пытаясь разгадать, о чём он думает. Он не уходил, не отводил взгляд и молчал, также, как и я. Когда внизу послышались шаги, он отошёл, освобождая мне проход в квартиру. — Доброй ночи, Пэк На Ри. — Доброй ночи, Джи Ю Онг… На протяжении всей моей жизни в Кёнгидо меня не покидало чувство одиночества, даже тогда, когда мы с отцом находились в одной комнате, не говоря уже про мои отношения с коллегами по работе. За то непродолжительное время, которое я живу в Сеуле, я успела завести немало знакомств, большинство из которых стали приятными. Сейчас в течение дня я практически не бывала одна, и даже то, что у меня был отдельный кабинет, никак не мешало мне находиться в бесконечном диалоге с другими сотрудниками, отвечая на их письма и звонки. Теперь мне было с кем обсудить рабочие вопросы, с кем поболтать на отвлечённые темы, с кем выпить кофе, с кем поужинать, у кого попросить совета — казалось бы, моя потребность в общении должна была быть удовлетворена сполна. В целом, так и было, если бы не одно «но» — Джи Ю Онг. Поначалу я думала, что меня настолько задевают его резкие высказывания в мой адрес потому, что он стал первым человеком, с которым я познакомилась, когда переехала, и я цеплялась за это общение, чтобы не быть в этом городе совсем одной. Но сейчас? Всю неделю мне казалось, что я злилась на него за тот последний разговор, и была уверена, что больше слова ему не скажу, несмотря на то, что мы соседи, но стоило ему заговорить со мной — и я снова поверила в то, что между нами есть какая-то связь. Почему мне так важно получить его внимание и для чего вообще мне это было нужно — я не могла ответить, также, как и не могла сформулировать как я к нему отношусь, и это начинало меня раздражать. Мне необъяснимо хотелось узнать больше о его жизни, увлечениях, мечтах, страхах, сомнениях — да о чём угодно, лишь бы стать к нему ближе. Я познакомилась с теми, кто давно и хорошо его знал, и каждый раз, слушая что-то о Джи Ю Онге, невольно ловила себя на мысли, что испытываю чувство зависти из-за того, что для меня такие отношения с ним невозможны. Это не было влюблённостью или интересом женщины к мужчине — я просто чувствовала, что этот человек имеет какое-то особое значение для меня, и уверенность в этом чувстве не позволяла мне отступить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.