ID работы: 14123254

Тени прошлого

Джен
NC-17
В процессе
2
Горячая работа! 2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Мой безмятежный утренний сон прервал будильник. — Ох… Сегодня же суббота… Что за… Я взяла с тумбочки телефон, в полусонном состоянии пытаясь сообразить, как отключить сигнал, но вместо будильника увидела на экране входящий звонок, и сон как рукой сняло. — Доброе утро, господин Нам Хён Шик! — Пэк На Ри, доброе утро! Я тебя разбудил? — Нет, что Вы, — я села и начала поправлять растрёпанные волосы, как будто директор не только меня слышал, но и видел в этот момент. — Я была на кухне, а телефон оставила в комнате и не сразу услышала звонок. — Мне ужасно неудобно беспокоить тебя в твой выходной, да ещё и в такую рань, но у нас действительно катастрофа… — Что случилось? — Мы сегодня должны были передать в печать материалы для нового выпуска, но на сервере, где они хранились, произошёл какой-то сбой, и часть файлов сгорела. Программисты мне объясняли, как это могло произойти, но я ничего не понял… — Но как же так… Что сейчас можно сделать? — Все материалы по оформлению в течение дня загрузят заново — у фотографов и дизайнеров есть копии на своих дисках. Часть статей удалось восстановить, но есть несколько, файлов с которыми не осталось даже в неотредактированном формате. Они скорее всего есть у Чон Чхэ Рин, но у неё номер недоступен всё утро, видимо, перелёт, и я не знаю, когда она будет на связи. — Я бы с радостью помогла, но Вы сказали, что даже исходники не сохранились. Отредактировать статьи — не проблема, но я не смогу их написать… — У меня есть копии исходных статей, но они… — Нам Хён Шик замялся, но всё-таки продолжил. — Они в напечатанном виде. — Это же всё меняет. Вы в офисе? Давайте я приеду, и всё сделаю за сегодняшний день. — Будь у меня другой вариант, я бы, конечно, не стал тебя просить, но, кажется, у меня нет выбора. Сам я так давно этим занимался, что это скажется на времени работы, да и что уж скрывать — на её качестве. Я сейчас не в офисе, но статьи у меня с собой. Я могу привезти тебе домой, чтобы тебе никуда не ехать. Если, конечно, тебе это будет удобно. — Мы могли бы где-то встретиться, чтобы Вам не ехать. — На Ри, ты спасаешь выпуск журнала, позволь мне хоть что-то для тебя сделать. Просто пришли мне свой адрес. — У нас тут не подъехать на машине… — Ничего, я пройду. А ты потом возьмёшь себе выходной, когда захочешь. — Давайте сначала решим вопрос со статьями. Адрес сейчас скину. Я быстро привела себя в порядок, позавтракала тем, что нашла в холодильнике, и вышла на террасу. Спустя минут десять я заметила директора, который шёл по улице и искал взглядом таблички с номерами домов. — Господин Нам Хён Шик! — когда я привлекла внимание директора, то помахала ему и указала на дверь под террасой. Я открыла дверь, ожидая Нам Хён Шика, и в момент, когда он поднялся на мой этаж, из своей квартиры вышел Джи Ю Онг. — Доброе утро, Пэк На Ри, — увидев, что ко мне пришли, больше ничего не сказав, он отвернулся, закрывая дверной замок, но то, что он поздоровался первым, заставило меня улыбнуться. — Доброе утро. — Простите, — я видела, что Нам Хён Шик обращается не ко мне. — Вы — Джи Ю Онг? — Мы знакомы? — Ю Онг медленно повернулся и пристально посмотрел на Хён Шика. — Да! То есть лично, конечно, нет. Но после той, хм… Истории… Вас многие знают. Не ожидал Вас вот так случайно встретить. — Если Вы так хорошо знакомы с той историей, то удивительно, что эта встреча Вас так радует, — не дожидаясь ответа, Джи Ю Онг быстро спустился вниз по лестнице, а Нам Хён Шик наконец-то подошёл ко мне. — На Ри… — директор с каким-то сомнением посмотрел на дверь квартиры Ю Онга. — Как же тебя угораздило выбрать именно этот дом… — Что Вы имеете в виду? — Да так… Можно войти? — Да, разумеется, — открыв дверь шире, я отошла, пропуская Нам Хён Шика. Мы прошли на кухню, где у меня уже стоял готовый для работы ноутбук. — Кофе? — Я бы с удовольствием, но вынужден отказаться. Ещё столько нужно сегодня успеть, у меня уже голова кругом, — Нам Хён Шик положил на стол стопку распечатанных статей. — Здесь есть стикеры с моими комментариями, которые я оставлял ещё до первой редактуры, может быть они тебе помогут. Но я видел твои работы, так что полностью тебе доверяю. — Я в любом случае, как закончу, пришлю всё Вам на проверку. Раз это уже пойдёт в печать — ошибаться нельзя. — Договорились. Если будут какие-либо вопросы — обязательно звони, не стесняйся. — Хорошо, спасибо. — Не хочется тебя бросать наедине с этой стопкой, но мне действительно пора. — Господин Нам Хён Шик? — Да? — Есть один вопрос. — Слушаю тебя. — О чём Вы говорили на лестнице? Что за история с Джи Ю Онгом? — На Ри… — Нам Хён Шик заметно напрягся и не спешил с ответом. — Только не говорите, пожалуйста, что мне лучше ничего не знать и всё в таком духе. — Ты действительно ничего о нём не слышала раньше? — я отрицательно покачала головой. — Что тебе известно об этом человеке? — Ну… Владеет книжным магазином на первом этаже… Мм… — Это всё? — я задумалась о том, что ещё могу сказать о Джи Ю Онге, но поняла, что больше совсем ничего о нём не знаю. — А! Ещё мне сказали, что когда-то он потерял близкого человека, поэтому сейчас он особо ни с кем не общается. — Этим человеком была его супруга. — Я предполагала. — До того, как открыть книжный магазин, Джи Ю Онг служил в полиции — он был детективом, и, справедливости ради, надо отметить, хорошим. Молодой, амбициозный, с природным чутьём, он с лёгкостью взбирался по служебной лестнице, обгоняя своих коллег. Единственным делом, которое ему не удавалось раскрыть, было дело о серии убийств. Расследование сдвинулось с места, когда новой жертвой стала супруга Джи Ю Онга. — Какой ужас… — Ужас заключался в том, что за этими чудовищными убийствами стоял сам Джи Ю Онг, и тогда стало понятно, почему всё это время никак не удавалось поймать преступника. — Ч-что? — у меня как будто весь воздух выбили из лёгких, и я всё ещё не могла поверить в то, что услышала. — В каком смысле… Стоял за убийствами?.. — Он был примерным семьянином и прилежным служащим, не имея ни одной негативной характеристики в личном деле, и в это же время на протяжении нескольких лет хладнокровно убивал. Будучи уверенным в своей безнаказанности, во время очередного убийства он перешёл грань и его поймали. — Подождите, я ничего не понимаю… Если он всё это сделал, как он может быть сейчас на свободе? — Правосудие — такая тонкая материя, На Ри… Прежние заслуги и личные связи Джи Ю Онга сыграли ему на руку настолько, что даже прокурор выстраивал линию обвинения через необходимость доказать вину, что уж говорить об остальных. Все очевидные улики судья посчитала недостаточными, а раз вина не доказана — человека не могут привлечь к ответственности. Джи Ю Онга отпустили, историю постарались замять, но от службы, конечно, отстранили, во избежание лишних разговоров. — А убийства?.. — Прекратились, что в очередной раз указывает на виновность этого человека, ведь он понимает, что находится под наблюдением. Такова жестокая реальность, но кто будет считаться с нашим мнением? — Нам Хён Шик посмотрел на часы. — На Ри, прости, но мне действительно надо бежать. — Да… Конечно… Я… Я провожу… — Да, по поводу квартиры… У меня есть хороший знакомый в одном агентстве недвижимости, я могу его попросить подобрать для тебя подходящие варианты жилья. — Не думаю, что здесь со мной может что-то случиться. — Я бы не хотел это проверять. Спустя достаточно большой промежуток времени летом произошло новое убийство. От полиции пока нет никаких официальных заявлений, но у меня нехорошее предчувствие. Я всё же попрошу что-то найти для тебя с аналогичными условиями и бюджетом, а ты уже сама решишь, переезжать или нет. В любом случае, я прошу тебя, На Ри, держись подальше от Джи Ю Онга. — Хорошо. Я закрыла дверь за Нам Хён Шиком и продолжила стоять в прихожей словно в каком-то ступоре. В голове проносились обрывки воспоминаний, обретая теперь совсем иной смысл. «В моей жизни мало нормального, поэтому не стоит ожидать то, чего нет — не теряйте время…» «- Господин Джи Ю Онг пропал… — Может быть он сегодня приедет позже и рано паниковать? — К сожалению, есть повод паниковать…» «- О чём ты только думал, когда уехал? — Не припомню, чтобы я был под домашним арестом. — А что ты ответишь, когда тебя спросят — почему это произошло именно в тот момент, когда ты пропал? Поделись, потому что даже я уже не знаю, как это объяснить…» — Нет… Я не верю, нет, нет… Я чувствовала, что ещё немного и потеряю сознание. Держась за стену, я прошла в комнату и села у открытого окна, растирая виски кончиками пальцев. «- Не судите о нём по первому впечатлению. Он очень хороший. Я бы даже сказал лучший из всех, кого я встречал в жизни. — Давно с ним знакомы? — Да, я был ещё совсем маленьким, когда он спас нас с мамой…» «- Несколько лет назад он потерял близкого человека. — Многие теряют близких… — Да, но не все винят в этом себя. В том, что тогда случилось, не было его вины. Не отталкивайте его. Он хороший человек, на долю которого выпало слишком много испытаний…» Похоже, детектив Ан был прав — не на все вопросы нужно получать ответы. Я понятия не имела, что теперь делать с тем, о чём узнала. Никому из тех, кто говорил что-то о Джи Ю Онге, не было смысла врать, но почему тогда мнения настолько различались? Одно я понимала точно — остаться в стороне, игнорируя полученную информацию, у меня уже не получится и мне придётся принять какое-то решение. Пока же лучшее, что я могу сделать — это приступить к работе. За редакцией статей я провела весь день и только вечером отправила всё Нам Хён Шику. Пока я ждала его ответа после проверки, я разогрела ужин и села с другой стороны стола, периодически поглядывая на ноутбук. Кого ты обманываешь, Пэк На Ри? Ты же не успокоишься, пока не посмотришь. Быстро расправившись с ужином, я набрала в поисковике имя Джи Ю Онга. Ссылки на первых страницах были о каких-то других людях, но наконец я добралась до информации о том, кого искала. С каждой новой ссылкой заголовки были всё красочнее — «Маньяк-полицейский снова на свободе», «Сколько жительниц Сеула ещё будет убито?», «Спасение убийцы — подельники или деньги?». В этих статьях было то, о чём я не хотела знать, поэтому я долго не решалась их открыть, но мне было необходимо разобраться, поэтому я нажала на первую попавшуюся ссылку. На экране открылась пустая страница. Я нажала на следующую по порядку — снова пустая. Следующая, следующая… Открывая все ссылки подряд я обнаруживала, что страницы удалены. Полиция постаралась, чтобы не было шумихи? После очередных пустых ссылок я увидела статью Коинекс Мэгэзин. Немного помедлив, я всё же нажала на неё и… Открылась большая статья. Подготавливая себя к тому, что процесс чтения будет непростой, я мысленно поблагодарила вселенную за то, что редакцией этой статьи занималась не я. Здесь была расширенная версия того, что мне рассказал Нам Хён Шик. В статье подробно описывались все события, приводились факты, назывались даты, не оставляя никаких сомнений в правдивости того, что написано. Автор указан не был, что, с одной стороны, удивило, ведь такой материал был хорошим кейсом в портфолио журналиста, но с другой — с точки зрения безопасности, это было ожидаемо. Я захлопнула крышку ноутбука и бездумно уставилась в стену, пока тишину не нарушило сообщение от Нам Хён Шика, что со статьями всё в порядке. Спустя некоторое время я услышала звук открывающейся двери, значит Джи Ю Онг вернулся. Осознавая, что к такому разговору нельзя никак подготовиться, я надела тёплую толстовку и вышла на террасу. Облокотившись на перила, я надеялась, что прохладный воздух поможет мне успокоиться и получить нужный настрой. Вскоре вышел Ю Онг и молча сел в своё кресло. Я на него не смотрела, но мне почему-то казалось, что он знает, почему я здесь. Если всё, что я прочитала правда, и он знает, что я теперь знаю… От этой мысли меня бросило в дрожь. — Спрашивай. — Что? — мне показалось, что в этой тишине мой голос прозвучал как-то приглушённо, как будто я находилась под водой. — Я же вижу, что у тебя есть вопросы, — я кивнула, всё ещё не поворачиваясь. — Задавай. Что ты хочешь знать? — Правду. — Ты её уже знаешь. — Нет. — Ты думаешь, я поверю в то, что тебе сегодня после той встречи на лестнице ничего не рассказали обо мне? — А ты думаешь, что я бы стояла сейчас здесь, если бы поверила в то, что мне рассказали? — я повернулась и столкнулась взглядом с Джи Ю Онгом. На секунду мне показалось, что он выглядел растерянным, но он тут же надел свою привычную маску безразличия. — На Ри, не глупи. В твоей жизни будут встречаться разные люди, в том числе такие, как я. Переставай всех идеализировать для твоей же безопасности. Ну вот, снова. Несмотря на то, что было вчера, он снова закрывается и отталкивает меня. Как же хочется сбежать, но нет, если не сейчас, то я уже никогда на это не решусь. Я подошла к перегородке, с силой дёрнула её, проверяя на прочность, и, забросив ногу на нижнюю перекладину, начала перелезать на половину Ю Онга. — Ты что творишь?! — Джи Ю Онг тут же вскочил и подбежал ко мне, помогая спуститься вниз, придерживая за руку. — Совсем спятила? А если бы ты сорвалась вниз?! — Не сорвалась же, — возможно так на меня действовал выброс адреналина, но я вдруг ощутила абсолютное спокойствие. — Сумасшедшая, а… — Ю Онг отошёл от меня, опёрся руками на перила и устало опустил голову вниз. — Чем ты думала, На Ри? — Я не думала. — Вот оно что. Сразу бы предупредила. — Сделаешь чай? — Джи Ю Онг резко повернул голову в мою сторону. — Чего?! — Пожалуйста. У меня много вопросов, а на улице холодно. — Чего ты добиваешься, Пэк На Ри? Хочешь узнать что-то, что потом поможет тебе меня оправдать? Извини, но не думаю, что смогу рассказать тебе что-то новое. — Ты не знаешь, что мне рассказали. Я хочу выслушать тебя, — Ю Онг оттолкнулся от перил, выпрямился и приблизился ко мне, не оставляя между нами никакого расстояния. — Выслушать меня? Для чего? Решить — хороший я человек или нет? — Это никак не повлияет на моё отношение к тебе. — Ох, неужели? Может ты ещё скажешь, что совсем не боишься? — если я что-то и чувствовала, то скорее это было волнение, чем страх. — Нет, — он был так близко, что я ощущала его дыхание, и мне даже казалось, что слышала сердцебиение, такое же учащённое, как и моё. — Твоё любопытство тебя погубит, На Ри, — всё это время Джи Ю Онг смотрел мне прямо в глаза, как будто гипнотизируя. — Ты хоть представляешь, что я способен сделать? — Расскажи, — я ответила твёрдым, уверенным голосом, сама поражаясь то ли своей смелости, то ли глупости. — Да что с тобой не так, а?! — от внезапного крика я вздрогнула и прикрыла глаза, но не сдвинулась с места. — Зачем ты это делаешь? Зачем пытаешься казаться тем, кем ты не являешься? — вместо ответа Джи Ю Онг лишь раздражённо покачал головой и ушёл в квартиру, оставив меня одну. Только сейчас, поняв, что всё это время не дышала, я сделала глубокий вдох, почувствовав боль в районе груди. Ну зачем я в это лезу? Мне столько раз давали понять, что не следует этого делать… Другая бы на моём месте умоляла Нам Хён Шика поскорее решить вопрос с квартирой, чтобы переехать как можно дальше, но меня этот вариант почему-то не заинтересовал, поэтому поздним вечером я стою на террасе человека, которого обвиняли в убийствах. Когда я говорила, что хочу в жизни перемен, я не имела в виду настолько радикальные, но что ж… Отступать уже было некуда. Пытаясь согреться, я надела капюшон, после чего пододвинула стул ближе к креслу и забралась на него, подтянув под себя ноги. В это время на террасу вернулся Джи Ю Онг с двумя кружками горячего чая и остановился в дверях, смотря на меня то ли с сомнением, то ли с чувством принятия неизбежного. — Думал, что я уйду? — Надеялся на это, — он протянул мне кружку и кивнул в сторону кресла. — Садись туда, там удобнее. — Меня вполне устраивает стул. — Ты хоть когда-нибудь с чем-нибудь соглашаешься или желание спорить у тебя в заводских настройках прописано? — Ю Онг поставил свою кружку на тумбочку, стоящую около кресла, и присел, пытаясь что-то найти. — Я не спорю… — Ты даже сейчас это делаешь, — на мои плечи опустился тёплый плед, который Ю Онг достал из тумбочки, а сам он привычно устроился в своём кресле, закинув ногу на ногу. — Ну? — Что? — Ты мне скажи — что. Это же у тебя много вопросов, — их на самом деле было много, хотя больше всего меня беспокоил только один, который, к сожалению, нельзя было вот так прямо задать. — Ты служил в полиции? — Да. — Детектив Ан… Вы на работе познакомились? — Да. — Нет, я так не могу. Это анкетирование какое-то. Расскажи то, что считаешь нужным. — А если я вообще не считаю нужным тебе это рассказывать? — Понимаю, что моё слово для тебя ничего не значит, но всё же я обещаю, что этот разговор останется только между нами. — Как будто мне есть до этого дело… — Так даже лучше. Тогда что тебя останавливает? — Это… Очень долгая история. — У меня как раз выходной, — Ю Онг сделал несколько глотков чая и задумчиво начал смотреть куда-то вдаль, словно погружаясь в воспоминания о том периоде своей жизни, и, перестав наконец препираться, начал свой рассказ. — Когда я только поступил на службу, мне, разумеется, не давали вести никаких дел, я был помощником старших детективов — выполнял мелкие поручения, искал нужную информацию. Меня часто отправляли в архив, где я, после выполнения заданий, часто оставался и просматривал дела, которые были приостановлены или заморожены. Каждый раз я представлял, как, будучи уже опытным детективом, с лёгкостью буду раскрывать каждое из них… Долгое время я усердно трудился, и это не осталось незамеченным со стороны руководства. Поначалу мне давали самые простые дела, потом стали доверять всё более сложные, и однажды я решился попросить допуск к работе над одним из приостановленных дел, в основе которого была серия убийств. Получив разрешение, я забрал материалы из архива и увидел, что после моего последнего ознакомления с этим делом, оно пополнилось информацией о ещё нескольких совершённых преступлениях, в то время как расследование продолжало стоять на месте. Примерно в тот же период я женился, и к профессиональной мотивации добавилась ещё и личная — мне хотелось раскрыть это дело, чтобы не только доказать свой профессионализм, но и чтобы она… Чтобы Су Мин могла мной гордиться… Джи Ю Онг замолчал, и лицо его стало мрачным. Было очевидно, что на этом вступительная часть его истории окончена. Ю Онг оставил кружку, резким рывком поднялся и отошёл к краю террасы, куда не попадал свет из окна квартиры. Сложив руки на груди, он долго стоял и всматривался в темноту ночного неба. Я же могла только предполагать, о чём он думал в этот момент и насколько ему было тяжело. Как бы мне ни хотелось, я не могла ничем ему помочь, поэтому сидела, стараясь не издавать ни звука, и просто ждала, пока он будет готов продолжить свой рассказ. — Мне казалось, что как только я начну работать над этим делом, то сразу найду убийцу, потому что другие детективы просто не замечали каких-то деталей. Достаточно скоро я понял, что переоценил себя. Я тратил всё своё время на поиск хоть каких-нибудь зацепок, но это не давало никаких результатов, кроме того, что мой энтузиазм, видимо, пришёлся по душе убийце. Хотя вряд ли у такого чудовища есть душа, — Джи Ю Онг грустно усмехнулся своему выводу и, сделав небольшую паузу, снова заговорил. — Он начал со мной игру. Совершая новые преступления, он стал подбрасывать мне записки, в которых указывал какую-либо информацию — координаты места, где было спрятано тело, или слог, с которого начиналось имя следующей жертвы. С одной стороны — это были подсказки, которых никогда ранее не было в этом деле, с другой — они никак не могли помочь расследованию. Тот, кто за всем этим стоял, просто дразнил меня, оставаясь всегда на шаг впереди. Всё это сводило меня с ума, потому что ценой соревнования между детективом и преступником были жизни ни в чём неповинных людей. Я постоянно задерживался допоздна, проблемы дома не заставили себя долго ждать, и в итоге я оставался на работе ещё дольше, чтобы избежать лишних ссор. В один из таких вечеров, когда все уже разошлись, я остался в участке, в очередной раз листая папку с материалами в надежде заметить то, что упускал до этого. Мне позвонили из пункта охраны и сказали, что по камерам видеонаблюдения заметили около моей машины какого-то подозрительного человека — лица не было видно, а тёмная и бесформенная одежда не оставляла ни единого шанса разглядеть, кто за ней скрывается. Я выбежал на парковку и нашел на заднем стекле машины записку, в которой были указаны новые координаты, где я смогу найти следующую подсказку, но время поиска для меня ограничено. Разумеется, я не раздумывая поехал туда. Локация располагалась на выезде из города — в паре сотен метров от трассы, ближе к реке, куда вёл неприметный съезд. Прибыв на место, перед тем, как начать поиски, я собирался включить на телефоне фонарик, так как на улице было темно, но, проверив все карманы, понял, что, видимо, настолько спешил, что забыл его в кабинете. Пришлось включить дальний свет фар и несколько раз переставлять машину так, чтобы освещать разные направления вокруг. Спустя почти час поисков я нашёл на обочине дороги брелок с дельфином. Это был мой брелок, который мне подарила Су Мин в самом начале наших отношений, и я всегда носил его с собой, пока незадолго до этого дня не потерял его. Тогда я так и не понял, в чём заключалась подсказка — касалась ли она меня, раз вещь принадлежала мне, или это было связано с морской темой, или с человеком, который имел какое-то отношение к воде. Я был просто доволен тем, что сумел её найти, заехал в участок за телефоном, после чего поехал домой. Было уже поздно, но Су Мин всё ещё не было дома. Я позвонил, но она не ответила, и тогда я подумал, что она могла обидеться на то, что я снова задерживаюсь, и либо куда-нибудь пойти, либо уйти от меня окончательно. Время шло, её всё не было, и я начал переживать, потому что она никогда так раньше не делала. Коллеги сказали, что с работы она ушла вовремя, и они нигде после не собирались в тот вечер. Обзвонив всех её подруг, я узнал, что никто с ней не встречался. Я ещё несколько раз безрезультатно пытался дозвониться до неё, после чего решил написать сообщение. Когда я открыл мессенджер, то увидел последнее отправленное сообщение от меня — там были координаты из записки и просьба срочно приехать. Сообщение было отправлено в то время, когда я искал этот чёртов брелок… — И следующей жертвой?.. — Да. Я уже знала, что случилось с супругой Джи Ю Онга, это не было для меня неожиданностью, но, как оказалось, прочитать или услышать от кого-то — это совсем другое, нежели услышать эту историю от него самого. Обхватив колени руками, как будто пытаясь физически сдержать себя, я никак не могла определить, что же почувствовала, когда услышала последний ответ. Именно за ним я и пришла сюда, вот только никакой радости или облегчения я почему-то не испытала. Ю Онг всё ещё стоял в тени террасы, спиной ко мне, так, что я не могла видеть его лица, но это не мешало мне ощущать каждую его эмоцию. Он натянул капюшон, пытаясь скрыться ещё больше, и тогда я первый раз его прервала. — Джи Ю Онг, давай закончим… — Нет уж, теперь ты должна дослушать до конца. — Я не хочу заставлять тебя проживать это заново. Мне достаточно того, что ты рассказал. — Ты всё равно будешь об этом думать, даже если не решишься больше спросить. Второй раз у меня не хватит сил на этот разговор, а я не хочу, чтобы между нами оставалась какая-то недосказанность. Больше не хочу… — Хорошо… — Я позвонил Ан Су Хо, и мы снова поехали на это место. На песчаной дороге были следы протектора шин только одного автомобиля — моего. Позже мы заметили, что на обочине была примята трава, но это не могло дать никакой информации об автомобиле — земля была сухая и не осталось никаких чётких следов. Мы обыскивали всю территорию, но ничего не могли найти. Тогда я пошёл дальше, спустился к реке и увидел Су Мин… Она лежала в какой-то неестественной позе, тело было изуродовано, черты лица невозможно было разглядеть из-за крови. Не знаю, в чём она была одета перед тем, как всё произошло, но я не узнал её платье — оно выглядело совсем новым и было тщательно расправлено, а волосы аккуратно заплетены, хотя она никогда их так не собирала. Всё это было характерными особенностями убийств, совершённых ранее. Когда я подошёл ближе, то увидел, что в руке у неё был зажат такой же брелок с дельфином… Её брелок… Полиция начала работу, меня сразу же отстранили от этого дела. На следующий день, опросив наших соседей, которые в подробностях рассказали, как часто мы в последнее время ссорились, меня сделали главным подозреваемым. Да я бы и сам не сомневался в своей вине, будь я на месте прокурора — всё указывало на меня. Отследив моё передвижение на машине в тот вечер, детектив, которому передали дело, убедился, что я уже был в том месте, где нашли Су Мин, до того, как мы приехали туда с Ан Су Хо. В полицейском участке тогда меньше, чем на полчаса, из-за какой-то незначительной поломки генератора отключали электричество. Охранник сказал мне об этом, когда я заехал за телефоном, но я не придал этому никакого значения. Ни камеры, ни электронные замки в это время не работали, а значит и узнать — входил ли кто-то в мой кабинет и брал ли мой телефон было невозможно. Я не боялся получить срок — после того, что случилось с Су Мин я всё равно не представлял, как мне дальше жить. Но я не мог смириться с тем, что настоящий убийца останется на свободе, а дело окончательно закроют. Внезапно Джи Ю Онг развернулся, подошёл и снова устроился в своём кресле. Его глаза были красные от слёз, но теперь он выглядел спокойным, как будто всё, что происходило с ним дальше, после убийства Су Мин, его уже совсем не волновало. Он взял свою кружку с уже остывшим чаем, сделал глоток и поморщился. — Ты сказал, что всё указывало на тебя, — Ю Онг кивнул, допивая чай. — Тогда как тебе удалось снять все обвинения? — Ан Су Хо. Ему я обязан и тем, что не оказался за решёткой, и, пожалуй, тем, что я вообще до сих пор жив. Он не только нашёл для меня лучшего адвоката, но и добился проведения судмедэкспертизы, что бывает крайне редко. Её результаты как раз и стали главным аргументом в суде — фактическое время смерти не совпадало с расчётами, указанными в деле. Этого было недостаточно, чтобы доказать мою невиновность, но хватило для того, чтобы не подтвердилась вина. Не все были довольны таким исходом, но из-за недостатка доказательств меня вынуждены были отпустить. — Тогда понятно, почему детектив Ан так переживает за тебя. — Да, несмотря на то, что прошло уже десять лет, он всё ещё продолжает считать себя моим опекуном, хотя мы даже больше не работаем вместе. — Если твоя вина не была доказана, почему тебя уволили со службы? — Потому что детектив-убийца — хороший герой для заголовков СМИ. А когда убийцу выпускают на свободу — это двойная удача для журналистов. Чем больше в полиции старались не придавать дело огласке, тем противоположнее был результат — для газет, журналов и телеканалов было просто неприлично не упоминать эту тему по меньшей мере раз в неделю, благодаря чему моё имя для многих людей перестало ассоциироваться с моей должностью. Если бы я продолжил службу — это всем бы значительно усложнило жизнь, и я принял решение уйти. Со временем ажиотаж спал, как это всегда бывает, и тогда вновь по инициативе Ан Су Хо во все издания были направлены постановления о необходимости убрать на своих электронных площадках всю информацию по этому делу, так как она не являлась действительной. И, к нашему удивлению, все всё удалили. — Все, кроме Коинекс Мэгэзин… — Постановление носило лишь рекомендательный характер. — Но я не понимаю, почему они оставили эту статью, ведь получается, что всё, что там написано — неправда. — Правда у каждого своя. Кажется с этого мы начинали наш разговор. — Но это же не какая-то малотиражная никому неизвестная газетёнка, готовая на всё, лишь бы повысить продажи. Так или иначе — есть решение суда, а то, что написано в статье… — я разочаровано вздохнула и посмотрела на Ю Онга извиняющимся взглядом. — Не понимаю, как так можно… — Пэк На Ри, я прошу тебя — только не вздумай соотносить свою работу в журнале сейчас с тем, что тогда произошло, слышишь? — Да… — разве возможно теперь было не думать о том, что я работаю в единственном издании, которое по-прежнему настаивает на том, что Джи Ю Онг виновен? — Ну вот… Теперь ты знаешь всё, — у меня были сомнения на тот счёт, стоит ли рассказывать свою историю или лучше просто уйти, но решила, что более подходящего момента уже, наверное, не представится. — Ты спрашивал про мой переезд… — Ю Онг вопросительно на меня посмотрел, не понимая, почему я вдруг об этом вспомнила. — Как я вчера и сказала — я родилась в Сеуле и прожила здесь с родителями одиннадцать лет. В мой День Рождения, мы с мамой приготовили праздничный ужин и ждали вечером папу с работы. Он занимался перевозкой грузов и возвращался в тот день из другого города. Папа задерживался, но при его работе это случалось часто, поэтому мы просто ждали. Вечером маме кто-то позвонил, и она сразу же ушла на кухню, закрыв за собой дверь. Я не слышала, о чём она говорила, но когда она вышла, то выглядела очень взволнованной и начала быстро собираться. Ничего толком не объяснив, она сказала мне оставаться дома и ждать папу, который скоро приедет, а сама ушла. Папа приехал примерно через час и после того, как я всё ему рассказала, начал пытаться дозвониться до мамы, но она не отвечала… Её обескровленное тело нашли почти три недели спустя… На ней было надето новое красивое платье и туфли, а в волосы были вплетены живые, и, что удивительно, свежие цветы. Никаких её личных вещей так и не нашли. Номер, с которого ей звонили, уже был заблокирован. В полиции честно сказали, что вероятность найти убийцу почти нулевая. Папа не мог бросить работу, но боялся оставлять меня одну, и тогда он, не сказав никому, забрал меня, и мы переехали в небольшую деревню. Так я оказалась в Кёнгидо, где прожила до этой осени. — И после всего этого ты вот так сегодня пришла ко мне? За рассказом про убийства? — Как видишь, причина не только в любопытстве. — Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это… — впервые за всё время нашего знакомства я видела Джи Ю Онга, который был совершенно сбит с толку. — Как звали твою маму? — Хван Чан Ми. — Я не помню такого имени в деле, над которым я работал. — Её убийство не было признано серийным. — Но оно очевидно имеет слишком много совпадений с остальными. — Это уже неважно. — Я попрошу Ан Су Хо посмотреть в архиве материалы по этому делу, может там будет какая-нибудь информация, которую вам тогда не рассказали. — Нет. — Что? — Не надо ни о чём просить и ничего искать. Маму это не вернёт и уже ничего не изменить, поэтому не надо. Ты сказал, что не хочешь, чтобы между нами осталась недосказанность, и я подумала, что откровение за откровение — неплохой обмен. На этом всё. — Как хочешь. — На сегодня, пожалуй, достаточно информации… Я, наверное, пойду, — я поставила пустую чашку на тумбочку и сложила плед на стул, когда встала. — Спасибо за чай. — Как смотришь на предложение выйти через дверь? — я задумчиво посмотрела на перегородку, которая теперь стала символической чертой в наших отношениях с Джи Ю Онгом. — Нет, даже не смотри так на неё. В этот раз я не стану тебе помогать. — Видишь ли, в чём дело… Я не планировала к тебе перелезать. У меня нет с собой ключей от квартиры. — Скажи, что ты шутишь? На Ри, нет, пожалуйста, не делай меня соучастником твоих безрассудных поступков. Хочешь я снова открою замок отмычкой? — А разве взламывать двери чужих квартир — не безрассудство, а, детектив Джи Ю Онг? — Можно тебя попросить не называть меня так никогда больше. — Перестань ворчать, и я подумаю над этим, — пододвинув стул к перегородке, я залезла на него и потянулась к Ю Онгу. — Дай мне руку. Крепко держась за руку Джи Ю Онга, я, вопреки своим ожиданиям, зная, какой неуклюжей порой бываю, ловко перелезла через ограждение и спустилась вниз. Оказавшись на своей половине, я почувствовала себя увереннее, хотя, конечно, это и было формальностью. Я повернулась к Ю Онгу, заметив, что он не спешит отпускать меня. В его действии не было силы — стоило мне немного потянуть руку на себя, и моя ладонь бы освободилась, но я намеренно этого не делала. — На Ри? — М? — Ты будешь в порядке? После… Всего? — Пока не знаю. Спроси меня об этом завтра. — Хорошо. Тогда спокойной ночи? — Спокойной ночи. Ночь и правда казалась спокойной и ещё более тихой, чем обычно, как будто всё в мире замерло, давая нам возможность поделиться друг с другом самыми сокровенными переживаниями, ни на что не отвлекаясь. Для нас обоих этот разговор прошёл непросто — каждый из нас рискнул впустить чужого человека в ту часть жизни, которая для остальных неизменно закрыта, и это либо позволит нам стать ближе, либо отдалит нас друг от друга окончательно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.