ID работы: 14123787

Чужих детей не бывает

Джен
PG-13
В процессе
32
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 2 части
Метки:
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Мать семейства беспокойно хлопотала вокруг нежданного гостя. Ловким мановением волшебной палочки она мастерски подавала ему различную снедь. Прям с пылу с жару, и доливала в толком не опустевшую чашку, дымящий паром, ароматный чай. Остановилась Молли лишь тогда, когда многоуважаемый директор настойчиво прикрыл дланью свою чашку, защищая ту от посягательств шустрого заварника. В последний момент он уклонился от просвистевшего над его ухом пирога с патокой, что ласточкой спикировал на ломящийся от количества еды стол. — Ой! Простите, профессор! Может Вам принести еще пастушьего пирога? Или мясного рулета? Сегодня я испекла свое фирменное печенье. Оно отлично подойдет к чаю! — Благодарю, Молли, твои кулинарные навыки выше всяких похвал. — Увидев, как смущенно зарделась женщина от похвалы, он продолжил. — Ты присядь, отдохни. Составь компанию старику за чашечкой чая. — На слове «старик», его глаза лукаво блеснули. — Как же я давно у вас не был. — Сокрушенно посетовал тот. — Оглянуться не успел, как твои старшие дети вылетели из родительского гнезда. — Да. — Печально ответила ему мисс Уизли. Опустив взгляд в чашку чая. Следя за хороводом немногочисленных чаинок в водной глади, она продолжила. — Только вчера они поступили в Хогвартс. Шалили, учились. А теперь… Вы не подумайте, я ими очень горжусь. — Но, как любая мать, не можешь отпустить их в свободное плаванье. — Проникновенно закончил Альбус. Увидев слабый кивок со стороны женщины, он проницательно посмотрел ей в глаза. — Как бы мы этого не хотели, но дети вырастают, взрослеют. У них своя жизнь. Полная невзгод и радостей. Они учатся жить, учатся отвечать за свои поступки, ошибки. Находят любовь, и создают уже свои семьи. Но они не смогут по-настоящему познать жизнь, если ими все время понукать. Решать за них. Наша задача, как более старшего поколения: быть для них опорой. Дать им возможность самостоятельно набивать шишки, отпустить их. Как бы больно это не было. — Директор печально улыбнулся. — Думаю, Вы правы. Но они так далеко… Еще и профессии выбрали опасные. — Если не ошибаюсь, Билл стал разрушителем проклятий? — Да, он сейчас в Египте. А Чарли в Румынском драконьем заповеднике. — Мальчик всегда любил магических животных. — Со смешком отметил тот. — Профессор Кеттлберн до сих пор о нем вспоминает.       Так, за теплыми воспоминаниями незаметно пролетели часы. Солнце уже клонилось к закату, как из камина выскочил взъерошенный мужчина. — О! Артур! Ты как раз вовремя. — Профессор? Здравствуйте, чем обязан? — Удивленно спросил мистер Уизли, и одним махом волшебной палочки полностью избавился от налипшей золы. — Неужели, старик, не может пообщаться с хорошей компанией за чашечкой чая? — Мягко пожурил тот опешившего мужчину. — Кконечно можете, профессор! Просто Вы всегда так заняты, и редко навещаете нас. — Слова «без веской причины», так и застыли в воздухе. Но был прекрасно ощутим смысл недосказанной фразы. Директор печально вздохнул, и серьезно посмотрев на своих подопечных произнес: — Как бы не было прискорбно это осознавать, но я: такой же человек, как и вы. И я тоже могу ошибаться. — Вечно сияющие глаза вмиг потухли, а очки-половинки перестали задорно блестеть. — О чем Вы, профессор? — Осторожно спросила мисс Уизли. — Как вам должно быть известно, в этом году в Хогвартс поступает Гарри Поттер. — Получив утвердительный кивок, мужчина продолжил. — И я взял на себя смелость спрятать мальчика в безопасном месте. Подальше от магического мира. В мире маглов. Да, да. Вы не ослышались. — Ответил тот на пораженный взгляд семейной четы. — Но, почему Вы отправили наследного волшебника в мир маглов? Было же столько желающих среди наших! Да мы бы с радостью приютили мальчика у себя! — Вспылив воскликнула Молли. — Был слишком велик риск того, что на кого-то из вас в любой момент нападут последователи Волдеморда. — После того, как супругов передернуло от прозвучавшего имени, мужчина спокойно продолжил. — Да и отдать ребенка вам, означает нарисовать гигантскую мишень на всю вашу семью для недоброжелателей. А ты только-только Джинни родила. Не оправилась еще толком. А тут еще осиротевший ребенок, ставший свидетелем смерти родителей. — При всем моем уважении, как бы маглы смогли уберечь мальчика от темных волшебников? — Перед смертью, Лили Поттер, успела одарить своего сына особой защитой, что защищала мальчика лишь тогда, когда тот жил со своими ближайшими родственниками. Такой родственницей оказалась родная сестра Лили, в девичестве Эванс. Но к сожалению, Петунья не обладает магическим даром. Из-за чего не сможет помочь своему племяннику в магическом мире. Поэтому, я прошу вас: приглядите за мальчиком. Помогите ему освоиться в незнакомом для него мире. — Конечно же, мы с радостью присмотрим за мальчиком! — Воодушевленно воскликнула Молли. — Мой младшенький, Рон, как раз поступает в этом году в Хогвартс. Думаю, он сможет подружиться с Гарри. — Рад слышать. — Дамблдор довольно усмехнулся. — За сим откланяюсь, а то, засиделся я у вас. — Хотевшего уйти директора, окликнул Артур. — Профессор, позвольте задать вопрос. — Слушаю. — Какая защита способна спасти от смертельного проклятья? — Защита материнской жертвы. — Загадочно блеснув очками, Дамблдор исчез в ворохе зеленого пламени. — Ты когда-нибудь слышал о подобном? — Нет, дорогая. — Мужчина скривившись помассировал виски. — Надо связаться с Биллом, может в Египте сохранились записи о таких чарах.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.