***
— Он так часто сводил меня с ума!.. Портгас улёгся на спину прямо в воздухе, закинув на ногу на ногу, и расхохотался, прежде чем продолжить очередную историю. Он вновь прилетел, так и не нарушив данного в первый раз обещания, и, если Дофламинго не изменяла память, это была их уже двадцатая встреча. За это время он успел приспособиться, привыкнуть и даже почти находил присутствие Портгаса здесь не таким уж и досаждающим: тот вскользь делился новостями с того света, тепло отзываясь о Белоусе и матери, уклончиво рассказывая о Росинанте, с которым стал постоянно общаться, и не переставая сетовать на «дрянного папашу», а потом, явно более радостный и окрылённый, принимался болтать; в основном без устали трещал о братьях, особенно Луффи: рассказывал о ерунде, которую они вытворяли вместе, об охоте в лесу и вылазках в город; иногда его лицо темнело: Дофламинго отчётливо видел, как опускаются уголки губ, а взгляд становится пустым — обычно Портгас запинался, порой замолкая полностью, а иногда продолжая, но гораздо тише. В такие моменты Дофламинго не мог не сдержаться и тоже начинал говорить: о счастливом безмятежном детстве на Мари Джоа, передрягах, в которые они с Росинантом не уставали попадать, — Портгас заметно веселел, слушая про эти приключения, — или тяжёлой жизни на свалке — тогда он обычно подсаживался чуть ближе, выражая молчаливую поддержку, изредка похлопывая слабо улыбающегося Портгаса по плечу. Они делились грустью, горькими воспоминаниями, былыми страхами — и на душе становилось не так тяжко. Самым приятным было то, что рассказать можно было действительно о чём угодно: вечному заключённому и призраку не нужно бояться, что кто-то использует слабости против них; люди, опустившиеся на самое дно, даже мысли не допускают, что единственный собеседник рассмеётся в лицо — это просто бессмысленно. С каждой новой беседой Дофламинго чувствовал всё сильнее, как, несмотря на массу различий, он и мальчишка — «Кто бы мог подумать» — чертовски похожи; обоим были знакомы беспокойство старшего и безумная любовь, почти одержимость дорогими братом, оба знали, как больно терять. Дофламинго успокаивало, что Портгаса не ужасали его мысли и поступки, а мальчишка, кажется, просто радовался, что нашёл того, кто способен по-настоящему понять. Они становились ближе и ближе —настолько, что однажды впервые за долгое время Дофламинго захотелось искренне и не «по-идиотски», как выражался Крокодайл, улыбнуться — что ж, вероятно, это можно было считать чем-то вроде сомнительного прогресса. Иногда Портгас уходил от их главной темы, нагло устраивал голову на чужих коленях и начинал трепаться обо всём на свете; как-то раз Дофламинго на свою беду поинтересовался, нелегко ли быть призраком, а мальчишка, решив, что ему дали карт-бланш, начал страдальческим голосом перечислять все недостатки, в особенности жалуясь на еду, вернее, невозможность есть. — Я так соскучился по бхут джоколии! — завывал Портгас и хватался руками за живот, как будто тот действительно мог заурчать. — Ты даже не представляешь! Но Дофламинго как раз-таки представлял, предполагая, что его желание урвать хоть одного лобстера не меньше, чем у Портгаса — заглотить свой обожаемый перец, и вздыхал, ероша эфирные волосы на лохматой голове, хмурясь и кусая губы. Он давно привык держать любую ситуацию под контролем, управляя окружающими, точно марионетками, но эти задушевные разговоры, неожиданные откровения и прохладные прикосновения выходили за рамки, не подчинялись, и Дофламинго всё ярче ощущал, как просто позволяет новой волне, тянущей за собой непредсказуемость и хаос, подхватить себя, чтобы унести куда угодно — даже в открытое, полное неизведанного море. Это заставляло нервничать, напрягало… и пугало. И хуже было только то, что Дофламинго в глубине души с ужасом отчётливо осознавал, что не имеет ничего против. Что в первый раз хочет сыграть в игру, не зная, выйдет ли он из неё победителем, проигравшим или останется с ничьей. «Время… покажет».***
Портгас продолжал наведываться к нему, всякий раз появляясь внезапно, неизменно смеясь: низкие, слегка свистящие звуки разносились во влажной мгле, отскакивая от грубо обтёсанных камней и толстых прутьев решёток; они стали одними из немногих изредка, но постоянно наполняющих полумёртвый шестой уровень жизнью, и Дофламинго всегда прислушивался к ним, ценя каждое мгновение, — звонкий мальчишеский голос приносил с собой запах океана, свежего ветра и привкус свободы: она оседала на губах вместе с морской солью, и он проводил по ним языком, жадно слизывая остатки далёких юношеских воспоминаний. — Знаешь, ты странный, — однажды сказал Портгас, сидя на невидимом стуле и болтая ногами — ещё одна дурная привычка. — Совсем не такой, как о тебе говор…ят. Он слегка запнулся на последнем слове, но Дофламинго то ли не обратил внимания, то ли не посчитал это значимым — и даже не рассмеялся в своей привычной манере, только криво улыбнулся, издав что-то похожее на хриплый кашель. — Люди меняются. Раньше бы он, по правде говоря, посчитал это чушью, но сейчас был вынужден признать — возможно, ошибался; самую малость. — Особенно, когда им больше нечего терять, — смех всё-таки вырвался из груди, но очередная попытка скрыть настоящие эмоции не слишком удалась — сиплый голос едва заметно дрогнул. В нём проскользнула горечь. Портгас открыл рот, намереваясь ответить, но, немного подумав, просто поджал губы и подлетел ближе, аккуратно устроив свою ладонь на чужом огромном плече. Дофламинго не дёрнулся — уже привык; только мимолётом подумал, что Портгас может порадоваться за бестолкового младшего братца: у него были друзья, его сокомандиники и союзники. Он ещё мог сполна познать это душераздирающее чувство опустошения и бессилия — и наоборот, радости и непередаваемого наслаждения, чертовски близкого к счастью, а может, им и являющегося. У Мугивары Луффи была жизнь, и, должно быть, это отчасти объясняло такую поразительную бодрость Портгаса, остающегося полным страсти, даже когда тело давно остыло, а прикосновения стали обжигающе холодны. У Донкихота Росинанта была застывшая улыбка на губах, лицо, обрамлённое кровью, глубокие печальные глаза и покинувшая этот мир израненная душа; у самого Дофламинго немногим больше — только сломанные очки с разлетевшимися вдребезги цветными стёклами, да и взгляд был скорее уставшим, а душа — раскромсанной на мелкие кусочки. — Ха, — усмехнулся Портгас, но в хриплом шёпоте не слышалось ни капли веселья — так чуждо и непривычно для него. Тогда они ещё долго не разговаривали: молча сидели рядом, едва соприкасаясь руками, и ловили звуки, разбавляющие звенящую тишину. Дофламинго старался сконцентрироваться на счёте, иногда рассеяно стучал пальцами по толстым цепям, опутывающим тело, и поглядывал в сторону неподвижного Портгаса, гадая, о чём же тот думает, и даже размышляя, не спросить ли его, однако так и не почувствовал подходящего момента; а спустя время мальчишка просто встал и, невесомо коснувшись прохладными кончиками пальцев щеки, растворился, оставив после себя только всколыхнувшую вечную темноту белую дымку и слова, потонувшие в их затяжном немом разговоре. Дофламинго ещё долго сидел, не шевелясь, уже в одиночестве, и думал, что слишком давно не вёл настолько откровенных бесед, но уже не удивлялся — только хрипло усмехнулся, дёрнувшись, когда собственный голос эхом разошёлся по шестому этажу. Он уже почти смирился с тем, что с появлением Портгаса Д. Эйса всё прошло по наклонной гораздо быстрее, чем можно было предположить.***
— А если бы… он предал тебя, смог бы убить? После их скомканного диалога и затянувшейся игры в молчанку прошло достаточно времени, за которое и Дофламинго, и, вероятно, Портгас почувствовали, как что-то изменилось: незатейливо, будто взметнувшиеся от резкого порыва ветра и медленно-медленно осевшие вниз игральные карты, легко, точно песок, проходящийся сквозь пальцы, неуловимо, как тень, отбрасываемая игривым, практически бесшумным призраком — он тускло сиял в темноте, а когда смеялся, невесомое тело вибрировало, пока клубы мягкого тумана расходились по всей камере, исчезая в тёмных углах. Дофламинго любовался им в такие моменты — и нынешний, когда Портгас смял свою шляпу, нервно хохотнув, не стал исключением; впрочем, сегодня помимо обычного удовольствия он испытывал неприятное, гложущее изнури волнение, перемешанное с… чем? Дофламинго никак не мог понять. — Мы что, играем в двадцать вопросов? — Портгас пытался перевести всё шутку — ничего нового. Он не большой любитель настолько серьёзных разговоров, это Дофламинго успел выяснить достаточно давно — как и узнать о предпочтениях в еде, «самом классном острове в мире!», самой удобной позе для сна… Ему чертовски захотелось мучительно застонать. — Если хочешь, — он повёл плечом, то ли от холода, то ли от беспокойства, и услышал в ответ тяжёлый вздох; ничего удивительного. — Просто подумай над этим малость. Можешь вслух, — милостиво разрешил Дофламинго, скрестив руки на груди, — Портгас выглядел всё более встревоженным и напряжённым, а ему самому теперь очень уж хотелось узнать, куда всё это приведёт. Интересно, когда он стал позволять волнам беспрепятственно уносить себя? — Мне даже представить подобное трудно, — признался Портгас спустя несколько минут тишины. — Это словно невозможно. Ведь Луффи, да и Сабо тоже… Они же мои дорогие братья, я столько всего для них… Никто не посмел бы так низко… — Посмел бы, — отчеканил Дофламинго, возможно, слишком жёстко и громко, однако, увидев чужое выражение лица, неожиданно для самого себя тотчас исправился: — То есть… мог бы посметь. Теоретически, — добавил он, надеясь, что… Что? На что он, чёрт возьми, надеется? Что не задел чувств мальчишки-призрака? Какой же бред. Дофламинго без капли жалости мысленно отвесил себе оплеуху. — Прости, я забыл, — пробормотал Портгас, отводя куда-то взгляд. Он замолчал на некоторое время, и Дофламинго не без недовольства подумал, что, должно быть, тот уже успел обсудить это с Роси и теперь собирается сморозить какую-нибудь глупость в духе «у него не было выбора» или «ты всё не так понял». К своей чести, Портгас не выдал ничего подобного — только посмотрел как-то сумрачно и тоскливо, даже скорбно. Его лицо болезненно искривилось. — Не думаю, что могу судить — «И на том спасибо», — потому что не был на твоём месте. «Как разумно, — пронеслось в голове у Дофламинго, и он беззвучно зло хохотнул. — Какая жалость, что этого практически никто не понимает». — Но я знаю, что не был бы способен убить брата, даже если бы он воткнул мне нож в спину, — твёрдо закончил тот, сжав призрачные кулаки, а Дофламинго только сполз чуть ниже по стене, едва слышно хрипя от неестественного веселья и жалея о невозможности как следует закурить. Он не собирался пытаться объясниться перед мальчишкой, не говорящим прямо, но намекающим: «В глубине души я считаю, ты поступил неправильно», потому что тот ясно дал понять, что не был на его месте, а это значит, его мнение было не так существенно — в этом вопросе. — Понятно, — равнодушно обронил Дофламинго скорее для эфемерного приличия, больше по привычке, и Портгас пробубнил что-то вроде «извини» в ответ. «А Мугивара смог бы?» На несколько секунд Дофламинго действительно задумался над этим, но в конце концов медленно покачал головой — вряд ли. Скорее всего, сначала не верил бы, может быть, ввязался в бой, а после… плакал. Много и долго, безуспешно стараясь задушить слёзы в присутствии товарищей, натягивая шляпу на глаза пониже, а может, плюнув бы на всё и, обессиленно опустившись на колени, закричав до хрипоты, содрав горло, чувствуя, как щёки становятся мокрыми и горячими. Дофламинго помнил, как плакал он сам. — Я обещал себе, — внезапно сказал Портгас, нарушая повисшую в воздухе тягость, — что проживу жизнь без сожалений. Но… если всё же попытаться выделить главное, о чём я действительно мог бы… жалеть, то это безмолвие. Дофламинго, прищурившись, посмотрел на него — Портгас, осев на холодный камень и подтянув колени к животу, пялился в пустоту, странно улыбаясь, однако, почувствовав на себе взгляд Дофламинго, моргнул несколько раз, поднял голову и, уже глядя на того, продолжил: — Когда… у меня появилось много времени на раздумья, я понял, что это, как, — Портгас чуть запнулся. — М… Вызывать противника на дуэль, заковав себя в наручники из каэйросеки, будучи фруктовиком. Дофламинго, услышав последнюю фразу, фыркнул, закатив глаза, а Портгас замахал руками в своей привычной манере: — Нет, я серьёзно!.. И не смотри на меня так, ты ведь наверняка сам того же мнения. Мальчишка скрестил руки на груди, с вызовом посмотрев на Дофламинго, но тот лишь тихо вздохнул. Сравнение, безусловно, дурацкое, но по сути Портгас действительно прав: Дофламинго вздрагивает, сжимает кулаки, закрывая глаза, и прерывисто дышит — он больше не в Импел Дауне, не чувствует сырости, холода, а ещё по-прежнему ощущает, как сильно сдавливает сердце. Они вдвоём сидят в гостиной, продуваемой тёплым октябрьским ветром — Росинант курит, выпуская кольца дыма в пропитанный сладковатым запахом цветов и свежестью воздух, танцуют на прозрачной пепельнице блики золотистых лучей, а сам Дофламинго чувствует всё ту же невыносимую сухость в горле, не в силах выдавить из себя ни слова, даже пошевелиться — только редко глубоко дышит, пытаясь просто насладиться отведёнными прекрасными минутами и в то же время считая секунды, мучительно ожидая момента, когда всё разрушится. Он ждёт и не может оторвать взгляда от тонких, изящных, перемотанных кое-где бинтами и исписанных чернильной краской пальцев. Росинант только пишет. И молчит. Всегда молчит — безмолвствует. …Дофламинго рвано выдохнул, закрыв лицо руками, сжимая ладони. Даже спустя столько времени, даже когда уже столько всего произошло, он по-прежнему снова и снова спрашивал, что было бы, если хоть один из них заговорил? Если бы Росинант тихо сказал что-то вроде: «Ты хочешь поговорить об этом?», если бы Дофламинго смог снять очки и, посмотрев прямо в карие глаза напротив, медленно отчётливо произнести: «Я правда очень скучал. А ты?», ничего не стыдясь и не боясь. Если бы они сделали хоть что-то — в той солнечной гостиной, наполненной цветами и ветром, ароматами дорогого вина и табака, на палубе Нумансии в ночь, когда звёзды сияли особенно ярко, а победа над вражеским флотом была так сладка, в коридоре возле спальни Дофламинго, на кухне, где они столкнулись, когда Росинант пил кофе, читая газету, а Дофламинго пришёл заварить себе чаю, потому что опять не мог уснуть. Хоть что-нибудь. «Безмолвие — это предательство, Портгас», — он невесело усмехнулся, покачав головой. Себя. — Эй, Дофламинго, — непривычно хриплый голос мальчишки раздался совсем близко, а сам он стиснул до ужаса ледяными сейчас пальцами предплечье, надтреснуто улыбнувшись — словно был отражением того бесшабашного, радующего любой мелочи и невероятно опасного Портгаса Д. Эйса, бесцветным и мерклым, как свет, отражающийся от пыльного зеркала. Он не знал предательства родного брата, но зато он знал страдания с болью и — да — гадкое чувство сожаления, от которого бежал всю жизнь, — а поэтому лишь опалил прохладным дыханием открытую шею и прижался ближе всем телом, стараясь сконцентрироваться, чтобы не пройти насквозь. …Дофламинго тихо охнул, напрягшись и с удивлением оглядев Портгаса, однако спустя несколько секунд расслабился, откинувшись на твёрдую стену и, не сдерживаясь, громко с горечью рассмеялся. Вышло жутковато, но, кажется, не так уж и безумно.***
— Тут мерзко, — поделился Дофламинго спустя нескольких дней, — или недель? —когда Портгас явился к нему после их последнего и, должно быть, самого нелёгкого разговора, а теперь просто забавлялся тем, что пролетал между прутьями клетки, выписывая невидимые восьмёрки. Как будто ничего и не было. — Ужасно холодно, сыро и… — он немного помолчал, раздумывая, но всё же добавил: — Мне не приносят есть и пить уже чёрт знает сколько времени. Хотя, говоря начистоту, не особо-то и хочется. — Правда? — Портгас чуть склонил голову, внимательно разглядывая его. — И сколько ты уже так сидишь? — Не знаю, — ответил Дофламинго, чувствуя, как становится неуютно от собственной честности. — Я давно перестал считать. Остановившись, Портгас повис в воздухе ногами вверх, скрестив руки на груди и сморщив нос. — Всё в твоей голове, — наконец сказал он, и Дофламинго захотелось съязвить, однако, взглянув на Потргаса, он понял, что тот был совершенно серьёзен. — По-твоему, я не пытался представлять, как нахожусь в каком-то приятном месте, не пытался отвлечься? — поинтересовался Дофламинго с нескрываемой досадой. — Это не помогает, чёрт возьми. — А это и не поможет, — хмыкнул Портгас, подлетев ближе и замерев буквально в нескольких сантиметрах от чужого лица. Дофламинго подавил в себе внезапно вспыхнувшее желание отшатнуться. — Закрой глаза, — попросил-приказал мальчишка. — И не парься, я ничего не сделаю тебе — да даже если бы и хотел, не смог бы. Дофламинго нервно усмехнулся, поёрзав на месте, но всё же сделал, как было сказано, тотчас почувствовав прикосновение прохладных ладоней на щеках. — Расслабься, — голос Потргаса звучал сухо и шелестящие: словно старые опавшие листья хрустели под ногами, в лишний раз напоминая о том, что всё вокруг невечно. — Подумай, что ты лёгкий, как пушинка. Тебя больше ничего не держит. Ты спокоен и… волен. Дофаминго уже было собирался сказать что-нибудь ехидное, но ощутил палец на своих губах. — Тш-ш-ш… Ледяной шёпот, мягкий дым, исходящий от призрака, и едва чувствующийся контакт — отчего-то всё это постепенно навевало странный всеобъемлющий покой, и Дофламинго даже не заметил, как мерзость перестала быть значимой, а холод более не ощущался — будто бы он сам стал им. — Ты что-то сделал со мной, — тихо выдохнул он, и слова прошли сквозь Портгаса паром. — Эти твои фокусы… — Я ничего не делал, — покачал головой тот. — Говорю же, всё в твоей голове. Тебе нужен был лишь кто-то, способный помочь переступить через фантомные ощущения, — только правильные слова, не более. Дофламинго нахмурился, пристально глядя на Портгаса, однако мальчишка лишь смотрел на него с застывшей улыбкой, едва заметно покачиваясь в воздухе. Молчание ненадолго повисло между ними, и в эти мгновения Дофламинго как никогда явно слышал мерные удары о каменный пол капель, стук собственного сердца — или это звон в ушах? Он уже хотел сказать — что угодно — Портгасу, показательно шумно вздохнуть или хотя бы поскрежетать оковами, но тот неожиданно отстранился и, отлетев на пару метров, произнёс: — Я больше не буду приходить сюда. На секунду Дофламинго словно окаменел, слыша, как в голове эхом отдаётся эта короткая, но так много значащая фраза, после чего решил всё же сдержанно поинтересоваться, привычно бессмысленно улыбаясь: — Почему? Портгас едва заметно усмехнулся, будто заранее знал, что услышит в ответ, и произнёс: — Мне, как и тебе, не нравится здесь, — он непринуждённо пожал плечами, будто говорил о погоде или какой-нибудь ерунде. Дофламинго почувствовал резкий прилив раздражения, даже злости, видя такую беззаботность, и ощутимо скрипнул зубами — Портгасу, однако, казалось, было абсолютно всё равно, что выводило из себя только больше. Он уже хотел выплюнуть хоть одну ядовитую колкость, не зная, не понимая, как справиться с неожиданным наплывом таких разных эмоций, однако мальчишка опередил его: — Думаю, мы могли бы встречаться в других местах. Конечно, я говорил, что обычно там скука смертная, — с прозрачных губ сорвался тихий смешок. — Но с тобой будет лучше. Уверен. Дофламинго сжал губы в тонкую полоску, с недоверием посмотрев на Портгаса. Всё это больше и больше подходило на один из его дурацких розыгрышей, которые мальчишка всегда затевал с серьёзным лицом и держался до последнего. — Что ты несёшь? — он начинал закипать, ненавидя себя за это, а Портгас только смотрел, неотрывно и выжидающе. — Всего лишь предлагаю уйти отсюда. Могли бы и раньше, но вряд ли бы ты согласился с незнакомым призраком… — мальчишка тихо вздохнул, а Дофламинго почувствовал, что ещё немного, и он действительно сорвётся; Портгас что, окончательно спятил? Или ослеп от собственной белизны? Дофламинго крепко стиснул зубы, уже намереваясь высказать, всё что он думает по этому поводу, но мальчишка засмеялся — тихо и как-то отстранённо, почти потусторонне, вызывая холодок, легко пробежавшийся по позвоночнику. — Твои руки. Посмотри. Несколько секунд Дофламинго буравил Портгаса мрачным взглядом, однако после всё же опустил его ниже, поднимая ладони ближе к лицу… и замирая. Мысли в голове на мгновение остановились, а затем принялись вертеться с бешеной скоростью, обрывками вспыхивая в помутневшем сознании. Дофламинго пару раз беспомощно открыл и закрыл рот, не в силах выдавить ни звука, сжал худыми пальцами подржавешие цепи и почти дёрнулся навстречу Портгасу, желая как минимум заставить его нормально объясниться, как максимум — прикончить к чертям собачим, однако не успел. Горяче-ледяные губы внезапно коснулись его собственных — едва ощутимо, но Дофламинго на мгновение показалось, что к щекам, кажется, немного прилила краска — в последний раз такое случалось, когда ему было двадцать три или около того: он проснулся от жаркого сна, в котором милый Росинант крепко прижимал его кровати и жадно целовал, не стесняясь кусать губы и иногда нехотя отрываясь, чтобы шепнуть — почему-то во снах Росинант всегда разговаривал — в алеющее ухо что-нибудь непристойное, пока Дофламинго задыхался от удовольствия, лихорадочно слизывая кровь и осевший сигаретный пепел. Это был хороший сон, но уже через год Росинант предал, а Дофламинго убил — и с тех пор видел только кошмары. — Всё в порядке, — на грани слышимости произнёс Портгас, заключая его в призрачные объятия — словно окунул в знакомый спайдермайлский утренний белёсый смог. Дофламинго крупно вздрогнул и закрыл глаза, чувствуя, как тело постепенно становится поразительно лёгким, а тупая боль, терзавшая его до этого каждый день, медленно, но верно отступает, будто он выздоравливает после затяжной болезни. Портгас продолжал шептать что-то успокаивающее, но Дофламинго не вникал, просто наслаждаясь, как чужой голос звучит совсем близко. Он замер, сидя абсолютно неподвижно, чувствуя, как с каждым мгновением его мысли и эмоции уносятся всё дальше и дальше, словно воспаряя; неприятные ощущения неотвратимо исчезают, словно их никогда и не существовало, — кажется, что бриз ласкает потрёпанную одежду, тоже что-то говоря, как и Портгас, мягкое и негромкое. Он плавно взмывает в небо, цепляясь нитями за перьевые облака, двигается изящно и не торопясь, будто танцует среди мерцающих звёзд, вдыхая разряженный воздух, — шуба развевается на ветру, и Дофламинго кажется, что за спиной расправляются крылья. Он всегда был уверен, что нет ничего прекраснее таких ночей, и только сейчас осознал, как же скучал по этому. Чертовски сильно скучал. …Когда Дофламинго открыл глаза, он уже всё понимал — даже слишком хорошо. Никаких сомнений и недомолвок, разве что бьющийся где-то на задворках сознания риторический вопрос: «И почему я раньше не понял?» Портгас внимательно оглядел его и, видимо, поняв что-то для себя, тихо усмехнулся, протянув руку: — Эй, ты свободен, — он протянул руку, обхватывая узловатыми пальцами чужую ладонь. — После всего… Как теперь ощущения? Скажи, нравится? Мальчишка явно был доволен — собой в том числе — и веселился, ожидая реакции, но Дофламинго ничего не ответил — только сжал руку Портгаса и улыбнулся, наконец-то широко и счастливо.***
Мартовские робкие лучи солнца мягко скользили по влажным, поблёскивающим от недавнего дождя и морских брызг каменным мощёным дорожкам, ведущим в здание тюрьмы, когда дозорный Джайнт подбежал к своему товарищу Футсу, запыхаясь, говоря сбивчиво и торопливо — совсем неподобающе для лейтенанта: — Его наконец-то привезли! Футсу, недавно принятый на службу рядовой, отставил метёлку в сторону и едва склонил голову, сухо интересуясь: — Кого? — Ты что, не слышал? — Джайнт почти задыхался от возбуждения и восторга; зажмурившись и звонко чихнув из-за яркого света, отразившегося от лужицы рядом, он поправил съехавшую кепку и продолжил: — Пирата с наградой в миллиард белли! Последнее слово заглушил протяжный гудок со стороны порта, куда сейчас прибывали новые корабли для охраны, но Футсу и так всё прекрасно понял — впрочем, его подобное мало интересовало. Он мельком посмотрел на почти безоблачное, налившееся густым синим цветом небо, и перевёл взгляд на Джайнта, явно ожидающего бурной реакции. — Ничего себе, — выдавил он, кривовато улыбнувшись. Вряд ли этого было достаточно, но Футсу не то чтобы был способен на большее. Он коротко отрывисто кивнул, не зная, как ещё лучше закончить этот разговор, и вновь обхватил пальцами узкое древко метлы — нужно закончить с уборкой до того, как мисс Кибиши устроит ему разнос, а потом можно будет впервые за долгое время развалиться на небольшой лужайке неподалёку, вдохнув запах полевых цветов и подставив лицо ласковому солнцу. Футсу был правда счастлив этому, ведь раньше погода здесь царила просто ужасная: холодный дождь вперемешку с мелким градом почти каждый день обрушивался на них, яростные порывы обжигали кожу, а по вечерам оставалось только прятаться в комнате под одеялом вместе с кружкой горячего чая и сквозь маленькое замызганное окно наблюдать за нарастающим штормом. Эта аномалия была настолько внезапной, затяжной и необъяснимой, что её обсуждали даже капитаны и тюремные надзиратели, хмурясь, смотря с тревогой и вечно звоня кому-то по денденмуши. Коммодор Юку считал это проделками морского дьявола, господин Сивд, известный метеоролог с Погодии, винил во всём недавние крупные извержения вулканов, а Футсу, время от времени задиравший голову и ловивший капли языком, про себя думал, что, должно быть, Небеса просто плачут — и никто не в силах их утешить. — Да не говори! — Джайнет, вероятно, решил проигнорировать чужие вялость и явное отсутствие энтузиазма и, понизив голос для пущего эффект, добавил: — Представляешь, он будет первым заключённым шестого уровня за последние пять лет, — маленькие чёрные глаза лейтенанта аж блеснули — хотя, наверное, это всё была игра света. — Жуткий тип! С причала донеслись чьи-то крики-приказы и звон колоколов, чирикнули птицы рядом, заливаясь трелью, а Футсу, натянув свою кепку пониже, только тихо вздохнул, пожав плечами и бросив из-под козырька ещё один взгляд на поразительно спокойное чистое небо. — Да. Пожалуй.