ID работы: 14131212

Книга 3. [Foxxo Orario] Лиса Орарио

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 703 страницы, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 91 Отзывы 20 В сборник Скачать

Часть 49

Настройки текста
Итак, вот план. Я знаю, что некоторые из вас уже комментировали или спрашивали об этом, но я просто отвечу на все это здесь. План примерно такой. Начиная с этого момента, пока я не почувствую, что все готово и я более-менее правильно провел исследование, я начну пропускать время. Я буду делать паузы, чтобы осветить "большие дела", может быть, сделаю небольшую побочную историю или пару, но в остальном, возможно, будет глава или пара глав, в которых пройдет месяц или больше. Это позволит Орарио и его жителям (да, особенно маленьким жителям) подрасти, адаптироваться и измениться к новой динамике власти. Но, надеюсь, это даст правильный толчок к тому, что я запланировал на кроссовер "Врата". Кстати, это будет не совсем то, что некоторые из вас ожидают. Знаю-знаю, некоторые из вас даже не хотели кроссовера по "Вратам", и это нормально! Я приложу все усилия, чтобы сделать его интересным. А пока... что ж, давайте вернемся к разгребанию бардака.

________________________________________

<center>Глава 49

</center> Я "хмыкнул" задумчиво, наполовину нахмурившись: "Похоже, рано и поздно". Я забрал у Момидзи лису Маки и занялся ее уходом. "Сообщение?" спросила Харухиме, позаботившись о том, чтобы сделать несколько своих собственных почесываний на лисе в моих руках. "Некоторые из черного клана Ренаров будут здесь завтра". Я сказал: "Я надеялась, что Фрея не будет такой агрессивной и даст им время прибыть, чтобы они могли помочь. Но теперь они здесь, а у нас нет дома, чтобы их разместить". Момидзи и Каэдэ широко раскрыли глаза, а Харухиме ответила задумчиво: "Мы все равно сделаем их желанными, как-нибудь". Она улыбнулась. "Сделаем". Я кивнул: "Сколько их в группе?" Я спросил у черной лисы (которая сейчас лежала на спине и впитывала поглаживания живота). "Четверо, а также бог". Она сделала паузу: "Сусаноо. Он немного... другой, чем тот, из другого мира. Здесь он больше "воин", чем "фермер". Как будто он еще не остепенился". В "другом мире", где я сражался с Такемикадзути (и победил), он сказал Сусаноо "вернуться на свои поля". Немного позже я узнал, что он был богом войны (видимо, моря и бури), но немного успокоился и занялся фермерством. Вроде как на пенсии, но меч под рукой. "Что ж, мы сделаем все возможное". Я кивнул: "А теперь, если вы двое не собираетесь следовать за нами, вам стоит вернуться домой". сказал я двум девушкам. Момидзи и Каэдэ посмотрели в сторону каменной стены и ворот, которые вели в квартал красных фонарей. Затем Айша наклонилась и сказала: "Не волнуйтесь, никто вас не тронет, но и сами они не остановятся, если уже... заняты". Я задался вопросом, могут ли уши кролика-хьюма загореться, если они достаточно смутятся, когда Каэдэ и Момидзи покраснели так же, как волосы Вельфа. "Мы пойдем обратно! Да, прямо сейчас!" "Увидимся ли мы завтра?" спросила Харухиме. Даже будучи такими молодыми, они быстро возвращались в "профессиональное" состояние. "А, нет. Маки-сан и Делли-тян спросили, не хотим ли мы завтра сформировать команду". сказала Момидзи, затем посмотрел ана мое лицо: "А, они, должно быть, не сказали тебе?". "Не-а." Я немного нахмурился, но пожал плечами: "Я, конечно, не буду их останавливать". Я улыбнулся: "Я прослежу, чтобы они взяли с собой все необходимое. И вы тоже! Собери все необходимое перед сном". "И дважды проверь это утром". Каэдэ усмехнулась: "Не волнуйся, мы спустимся не ниже шестого или седьмого этажа". "Просто возвращайтесь домой в конце дня". Харухиме сказала с улыбкой: " Будьте в безопасности по дороге домой".

________________________________________

Мы пошли каждый своей дорогой, а потом разделились еще больше, когда попали в район красных фонарей. Айша (после того как мы с Харухиме обнялись, поцеловались и хорошенько потискались) ушла первой. Двое Они были следующими, и когда я спросил, не нужны ли им деньги, они ответили: "Нам сказали вернуться, и никто не просил оплаты". Не желая больше задаваться этим вопросом, мы с Ха-тян махнули рукой и пошли дальше. Наконец, наш амазонский "эскорт/не эскорт" слился с переулками, и мы прибыли в бордель Мадам, оформленный в восточном стиле, только с нашими детьми и лисой Маки. "Харухиме-сама". Она поприветствовала нас обоих, а затем посмотрела на лису в моих руках с явным "?". Поэтому я передал ей лису и сказал: "Пожалуйста, следуй ее указаниям и окажи ей наилучшее обслуживание. Все ли готово в нашей комнате?" Элегантная женщина в кимоно (в основном) моргнула, посмотрела на меня, потом на лису, а затем ответила: "Д-да, все готово". Она вернула себе улыбку и отошла в сторону, ее пальцы пробежались по боку лисы, когда мы проходили мимо. "После этого она может присоединиться к нам в нашей комнате, или нет, как ей будет угодно". добавила Харухиме, отвесив Мадам небольшой поклон.

________________________________________

После того как дети были накормлены, обняты, помыты, одеты для сна и еще раз обняты, пока они засыпали, в комнату вошла лиса Маки. У нее был такой вид, будто она очень довольна миром, а ее шерсть почти блестела от того, как хорошо ее расчесали, вымыли, снова расчесали, нанесли легкий слой дезодоранта без запаха, которым любят пользоваться почти все искатели приключений, и еще раз расчесали. Через минуту после этого Мадам постучала, получила приглашение войти, раздвинула дверь и поставила за порог красивую фарфоровую тарелку. Она поклонилась (стоя на коленях, как это было принято в "старомодном" формальном стиле домашнего сервиса) и снова задвинула дверь, продолжая кланяться. На тарелке лежали два сырых яйца, маленький кубик каменной соли и небольшая суповая чашка, наполненная чаем. "Может, вы расскажете мне, что я пропустила, пока выполняла ваше маленькое поручение?" Она ткнула меня носом по пути к своей тарелке. "Мы расскажем тебе историю, пока ты будешь наслаждаться едой". Я тихо сказал, улыбаясь: "Если бы моя любовь могла подойти чуть ближе и, возможно, восполнить все детали, которые я мог упустить?" Харухиме прижалась ближе, опираясь на меня, а наши хвосты обернулись вокруг нас для тепла: "Да, Ко-сан". Она кивнула, устраиваясь поудобнее. "Я надеялась, что Фрея будет менее агрессивной, но меньше чем через день после того, как я отправила тебя на поиски "Черного снега", Куроюки из черного клана Ренардов..."

________________________________________

На следующее утро мы, как обычно, покинули район, собирая по пути как амазонок, так и Они. Лиса Маки позволила положить себя в кроватку к детям, но вместо того, чтобы быть "игрушкой", как это нравилось Леонару, она, похоже, пыталась навязать немного дисциплины. За этим было забавно наблюдать. Один из детей, конечно, хотел погладить пушистую лису, но вместо того, чтобы следить за тем, чтобы маленькие пальчики не попадали ей в глаза или уши, лиса Маки тыкалась носом и отталкивала ребенка, чтобы найти себе развлечение в другом месте. Вот и все, простое "нет, нельзя". Конечно, ей пришлось отказаться от игры, когда они вместе попытались обнять пушистый объект, который играл с ними в пятнашки. Но это заняло их всех, пока мы добирались до места работы. Когда мы пришли, большинство остальных уже вернулись. К тому времени, как мы с Харухиме сообщили им, что у нас будут гости, ядро Альянса было в сборе, и мы уже строили планы по размещению наших новых гостей.

________________________________________

"Милорд!" Микото начала, как только мы начали собирать свои головы вместе: "Возможно, у нас уже есть решение". " Продолжай, Микото-сан?" "Вновь прибывшим семьям на время прошлого кризиса было выделено временное жилище. Это все еще в силе?" продолжила Микото. "О, это неплохая идея". Вельф кивнул: "Если я помню, у них было время до следующего сезона, прежде чем они должны были платить налоги. А это через несколько недель". "А как насчет нашего старого дома, милорд?" спросил Оука, - "Возможно, он подойдет для их нужд... если он все еще там". "Он, конечно, подошел бы, но я не знаю, останутся ли они там так надолго". Такемикадзути кивнул: "Если все же останутся..." "Им нужно будет начать зарабатывать деньги". пробормотала Асука. Мы все посмотрели в сторону башни. "Счастливо воссоединились, я вижу?" Я подтолкнул Маки, которая обнимала своего бывшего фамильяра до умопомрачения. Редко можно было увидеть, как она по-настоящему привязывается к кому-то, но здесь, похоже, не было границ. "Я немного волновалась. В смысле, новый мир, монстры в пути, большое расстояние..." сказала она, прекратив чрезмерные объятия с очень терпеливой на вид лисой, и просто обняла ее как следует: "Ладно, я прекращаю". "Лилли интересуется, знаком ли лорд Такемиказучи с лордом Сусаноо?" "Да, мы с ним в достаточной степени знакомы друг с другом". Бог войны кивнул: "Некоторые называли его "громким и гордым", и я считаю, что это вполне подходит к его описанию". "Что-нибудь еще, что нам следует знать?" спросил я. Грос тихо заурчал - единственное предупреждение о том, что у нас гости, - а затем "громкий и гордый" голос провозгласил: "Вы должны знать, что он ЗДЕСЬ! РА ХАХА!" Все взгляды устремились к передним воротам, а там, окруженный четырьмя мужчинами, одетыми в чисто черные самурайские доспехи, сидел высокий, неряшливый на вид человек в поношенном ги и хакаме. Он был похож на одного из моих любимых героев аниме, Руруни Кеншина. Его серая рубашка и черные штаны были почти до отказа набиты широкоплечим мускулистым мужчиной, который носил их. Его лицо, может быть, и было бы красивым, но его скрывала всклокоченная борода и хаотичный беспорядок черных волос, которые вечно развевались на ветру. Он был похож на моряка, который готов выпить не меньше, чем подраться, и не удосужился привести себя в порядок после тяжелого времени в море. Такемиказучи и его Семья, я, Гестия и Астрея вышли поприветствовать его, и по языку тела его четверых сопровождающих я понял, что они сдерживались от собственных приветствий, пока их (как я предполагал) бог говорил. Я сразу же узнал Куроюки, и мы обменялись самыми незначительными кивками в сторону друг друга. "Сусаноо, давно не виделись". Такемикадзути сказал это со своей обычной мягкой улыбкой и небольшим поклоном. "Таке", ты, старый неженка! Что? Четыре года? С тех пор как ты ушел со своей..." Его дикие глаза оглядели семейство Такемикадзути, затем остановились на Микото: " Хоо? Она перешла на..." И остановился на Гестии. "Долг отдан и возвращен". Такэмикадзути пожал плечами: "Мы все живем здесь, так что это не имеет особого значения, ведь она все равно рядом". Как всегда, он говорил небрежно, и я практически чувствовал, как у Микото подскочила температура. Сусаноо, похоже, тоже ничего не заметил и выдал искреннее: "РА ХАХА! Они уже совсем взрослые! И выглядят сильными!" Его взгляд метнулся к Гестии, потом к Астрее: "Ты!" Он указал на Гестию: "Ты, должно быть, та маленькая богиня, о которой они упоминали". Он сделал жест "вот так высоко": "Невысокая, с красивым лицом и щедрая!". Он рассмеялся, когда Гестия покраснела: "И ты!" Пауза: "Астрея... да. Высокая, длинные волосы, зоркие глаза". Я уловил, как один из остальных членов группы чуть заметно улыбнулся, когда Сусаноо сделал все жесты руками, обозначающие "невысокий симпатичный и щедрый", и вспомнил, что он был тем самым нетерпеливым из их неудачной попытки похищения. "А ты..." Сусаноо посмотрел на меня: "Демон-лиса". "Так и есть, лорд Сусаноо". Я кивнул. "Они говорят, что именно ты избавила их деревню от затяжных последствий постигшего их бедствия". Он выглядел серьезным и осуждающим. "Счастливая догадка сыграла свою роль в излечении. На самом деле это сделал дорогой друг". ответил я. Снова мгновение "пристального взгляда", затем: "Похоже, тогда я должен кое-кому еще выпить". Он ухмыльнулся, не обращая на меня внимания и снова обращаясь к Такемиказучи: "Итак, я слышал, что у вас был грандиозный дом с белыми мраморными стенами и сверкающими окнами!" "Как видишь, был. Но недавние события заставили нас перестроиться". сказал Такемикадзути, пожав плечами. "Почему бы мне не приготовить чай, и мы не поговорим об этом?" вмешалась Астрея: "Я уверена, что Детям есть что наверстать". "Великолепная идея!" усмехнулся Сусаноо, - "Это было долгое путешествие!".

________________________________________

Произошло несколько знакомств и повторных знакомств, пока готовился и пился чай. Завтрак еще не был готов, но работники должны были появиться только через полчаса или около того. Куроюки, похоже, был единственным, кто решил представиться детям, и их впечатление о нем, о его суровом лице со всеми мелкими морщинками, появившимися к среднему возрасту... было таким же неоднозначным, как и у них самих. Некоторые хихикали над ним, была пара взглядов "я этого не хочу" (после чего ребенок тянулся ко мне или к Харухиме), один ударил его по носу с решительным " оп", а Кей посмотрел на него, зевнул и решил, что пора спать. "В основном они энергичны и хорошо растут. Прошло чуть больше года?" спросил он, нежно покачивая Кея. "Да." Я кивнул, сжав дальнее плечо Харухиме: "Временами они немного подавляют, но это очень полезно". "Нам помогают наша Семья и Богиня, так что это было не слишком трудно". Харухиме добавила: "Как..." "Дела идут хорошо, и еще один на подходе". Он сказал с ухмылкой, которая может быть только у гордого дедушки: "Если бы она не пошла с нами". Он осторожно опустил Кея на кровать среди других детей, а затем заметил Чиме: "А, я тебя тоже помню". Он не стал поднимать ее, но обменялся ударом головой о ладонь. "Должен заметить, что твой восточный невероятно улучшился с нашей последней встречи". "У меня прекрасный учитель". "И недавно я провела некоторое время вдали от дома, где в основном только на нем и говорила". У нас был момент коллективного потягивания чая: "Куроюки-сан, вы надолго задержитесь в городе? Я знаю, что в письме, которое мы отправили, была просьба задержаться на некоторое время, но сейчас..." Харухиме запнулась. Тогда Белл заговорил, совсем до этого времени, пока мы, "Ренар", догоняли его: "Хм... У нас есть место, где вы можете пожить пару недель, и, возможно, мы сможем найти для вас более постоянное место, если вы решите остаться". Все они, казалось, были удивлены, что Белл так хорошо говорит по-восточному: "У нас под крышей почти все общее". Микото сказала: "Будь то бремя или навыки". Куроюки кивнул и улыбнулся: "Приятно слышать. Мы не рассчитывали оставаться здесь надолго, но все может измениться, если найдется легкий способ получить постоянное место в городе". "Подземелье - это место для обретения силы". "И хотя рядом с нашим домом мало монстров, с ними не всегда легко справиться", - сказал молодой смутьян. "Мы поможем вам всем, чем сможем". с улыбкой сказала Харухиме. "А пока, раз уж мы здесь и ваши гости, мы будем работать". сказал Куроюки, остальные трое кивнули. "Тогда мы подберем тебе что-нибудь получше.". Я сказал: "Леонар?" Пауза: "Кхм... Леонар мой друг, Леонар мой самый послушный посланник". "О! Еще один!" Глаза Куроюки расширились, когда через мгновение Леонар рысью вошел в дом, уселся у двери и радостно завилял хвостом. "После завтрака я подготовлю для тебя сообщение". Я сказал это, когда Харухиме подхватила его на руки и стала наносить заслуженные поглаживания. "Надо бы познакомить их и с нашими новыми друзьями". Харухиме сказала: "Столько всего произошло с тех пор, как мы виделись с тобой в последний раз".

________________________________________

И вот уборка продолжилась. В течение следующих двух недель мы, Альянс, будь то ядро Гестии/Астреи/Такемиказучи или другие Семьи, придерживающиеся тех же идеалов, что и мы, разгребали завалы нашего бывшего дома, превращая их в аккуратно сложенные кучи сырья. На самом деле это создавало некоторую проблему, о которой я не задумывался. Как бы аккуратно мы ни укладывали кирпичи и как бы ни организовывали свои гравийные ямы, они все равно занимали много места, и, что ж, нам нужно было это место, чтобы строить снова. Но из всех проблем, которые могли возникнуть, эта была не такой уж и плохой. Какая-то заботливая душа (Гоибниу) предусмотрела это, и почти все трудноперемещаемые вещи (в основном гравийные ямы) оказались возле внешней стены, так что нам оставалось только переместить кирпичи, блоки, плиты и пиломатериалы. Никаких проблем. У нас было больше, чем несколько человек, способных дать фору современному вилочному погрузчику, и множество тележек. Наши восточные гости действительно заняли один из "временных" домов семьи в районе складов. Пару дней они трудились на стройке так же усердно, как и все остальные, а потом решили присоединиться к нашей "команде новичков" в подземелье. Судя по отчетам, которые я получал от Маки, они казались почти такими же несгибаемыми, как и семья Такемиказучи, пока мы с Беллом не начали организовывать их на более подходящие роли, а Вельф не сделал им более подходящее снаряжение. Если честно, все они были искусными бойцами, но когда у тебя есть команда из четырех "нападающих", твоя формация будет немного негибкой. Поскольку Такемиказучи одобрил мои идеи по этому вопросу, Сусаноо велел Черным Ренардам слушать и учиться. В течение этих двух недель к нам заходил и Ньорд. Очевидно, он просто хотел посмотреть, действительно ли, цитирую, "самая красивая штука, которую он когда-либо вылавливал из воды", теперь седьмого уровня. В результате Сусаноо (бог моря и штормов) оказался в непосредственной близости от Ньорда (бога ветра, моря и рыбалки), и они мгновенно подружились. На следующее утро нам пришлось отрезвлять их (веселой) холодной водой, но что поделаешь? Сам город, казалось, довольно легко приспособился к новым идеям и динамике власти. Некоторые задавались вопросом, почему, но мои мысли на этот счет... Ну, мы не мешали торговле, и это радовало торговцев. У нас не было монстров (только ксеносы), разрушающих все вокруг, что делало их скорее "новинками", чем чем-то еще. И на улицах было спокойно, что делало гильдию счастливой. Правда, кроме дома семьи Фрейя в купеческом районе, о них ничего не было слышно. Многие из них ушли в подземелье, и на этом все закончилось. Они потеряли около девяноста процентов своего богатства и имущества из-за штрафов, которые должны были заплатить (и, замечу, на самом деле заплатили), так что им нужно было что-то предпринять, чтобы восстановить свой военный фонд. Даже если они были "побиты", никто не хотел пытаться пинать их, пока они лежат, поэтому их оставили в покое, чтобы они восстановились. Это не означало, что "Народ" был о них высокого мнения. Но "народ" знал, что лучше не враждовать с любой семьей, поэтому дальше шепота и грязных взглядов дело не шло. Искатели приключений, напротив, просто давали им широкую дорогу и вообще не взаимодействовали с семьей Фрейи, будь то в городе или подземелье. Что касается подземелья, то команда новичков (Маки, Делли, Момидзи и Каэдэ) находилась в подземелье каждый день. Начиная сразу после завтрака и заканчивая где-то в районе обеда. Каждое утро они уходили (правда, не без того, чтобы обнять людей/детей/маленьких ксеносов/похлопать по плечу) и возвращались, усталые, покрытые " следами битвы" (ну, знаете, кровь, желчь, бинты, синяки). Мне было приятно видеть, что они так усердно работают, но в то же время я немного волновался. К счастью, если не считать того, что их немного потрепали, они всегда возвращались домой с довольной ухмылкой и небольшим запасом денег. Шакти рассказала мне о зоопарке и о том, что каждый день к ним приходит огромное количество посетителей. Наибольший интерес, конечно, вызывала семья Ламий, но теперь им уделялось достаточно внимания, так что матери и четверым детям приходилось по очереди разговаривать с посетителями, чтобы остальные могли расслабиться. Настоящие монстры тоже привлекали внимание, но они были менее популярны, так как были шумными, несносными и обычно пытались добраться до посетителей, чтобы съесть их. С помощью Оддс и ее растущей гениальности в создании удобных вещей, которые никто другой не мог потрудиться сделать, мы были почти готовы начать массовое производство Ледяного ящика. Не хватало только моей роли в этом. Признаюсь, да, я все спланировал, но поставки ключевого компонента зависели только от меня или Харухиме. По крайней мере, на данный момент. Ко-сталь. Мы были заняты, поэтому больше ничего не производили. Этот магически проводящий металл был ключом для матмагической карты, которая заставляла его работать. Теперь, если бы наш дом не снесли, это было бы не проблемой. Вельф или я сам могли бы легко штамповать карты, а мои хвосты были бы рады такому вниманию. Итак, у нас была куча Ледяных Ящиков, но сейчас это были просто причудливые железные и медные контейнеры. Я вполне ожидал, что кто-нибудь из семьи Гефест или даже семьи Гоибниу придумает, как сделать что-то, что сможет заменить ко-сталь, так что со временем это не будет проблемой. Но пока что? Недостаток. Хозяйка Плодородия наблюдала очередной бум в бизнесе. Мороженое пользовалось супервысоким спросом, а бедняжка Мэй не могла достаточно быстро готовить чизкейки. Это уже начинало становиться проблемой, ведь Мэй, какой бы потрясающей на кухне она ни была, могла сделать за день не так уж много. Я надеялся, что кто-нибудь проявит здесь инициативу и выяснит, как работает книга рецептов, которую издавала Гильдия. Может быть, магазин, в котором продавались бы только десерты. На тему еды Деметра тоже однажды посетила меня. Помимо того, что она получила "Я хочу это!" от всех детей (у каждого была своя очередь получить объятия от Богини урожая), представилась медленно растущим суперпушистикам Чиме и спряталась за меня, когда Сусаноо попытался поздороваться (Бог бурь выглядел как побитый щенок при отказе, могу добавить)... Она сообщила нам о предстоящем урожае. Кое-что из того, что я прислал ей для посадки, было почти готово, и им требовались дополнительные руки. Это была одна из тех "хороших" проблем, которые нужно иметь, так как город все еще медленно отходил от нехватки продовольствия. Также им нужно было построить больше складов. Некоторые вещи, которые я отправлял, например пшеница, по сути, на тысячу лет опережали то, что было у нас здесь. Выведенные (да, вы можете "выводить" растения, посмотрите на брокколи, если не верите, бррр) для более сурового климата, быстро растущие и суперпродуктивные, семена пшеницы, которые я ей отправил, переполнили их зерновые хранилища. И это было только зерно. Картофель должен был появиться через пару недель (картофелю с метким названием "Свифт" потребовалось около восьми недель, чтобы вырасти до нужного размера). Признаюсь, я искал "быстрое и простое" решение продовольственной проблемы, поэтому выбрал самый быстрорастущий картофель, который смог найти. У Орарио уже был картофель, но ему потребовалось около двенадцати недель, чтобы вырасти до нужного размера. Она также сообщила нам, что да, мы можем пересадить несколько других плодоносящих деревьев, когда наш собственный фруктовый сад будет готов. И! Первая теплица была почти готова, благодаря упорной работе семьи Гоибниу и инструкциям, которые я прислал. Семья Миах действительно выиграла свой тендер на главный магазин Дайн Кехта. Хотя, учитывая, что все мелкие алхимические семьи работали вместе (как я и надеялся), это было не столько "выиграть тендер", сколько "провести шоу". Я был удивлен, когда Айрмид рассказала мне, насколько велика их лаборатория, и она оказалась достаточно большой, чтобы "сдавать в аренду" ее части. Теперь, когда более мелкие и менее обеспеченные семьи, основанные на алхимии, могли использовать соответствующую установку, они были уверены, что будут процветать, делиться идеями и внедрять инновации должным образом. Я не возражал против того, что людям нужны были секреты, правда, не возражал. Но базовые инструменты на основе зелий, которые они могли бы делать "сообща", помогли бы выжить командам подземелий всех семей. Если они хотели разрабатывать что-то самостоятельно, они могли, но медицина и тому подобное никогда не должны были оставаться в тайне. Айрмид, хорошо знакомая с тем, как обращаться с постыдным богатством, была на пути к "разделению прибыли" с меньшими семьями, чтобы поощрять такие совместные усилия. Ко мне пришло еще несколько человек, которые спросили, почему у них поблизости бродит лиса. Рассказав им об этом, они снова уходили. И нет, ни один не захотел от них избавиться. Стремясь дать моим детям возможность оставаться активными и не позволять им бегать по рабочей площадке, мы с Харухиме по полдня оставались в Я ЕСМЬ ГАНЕША. Это не только позволило им бродить в гораздо более спокойной обстановке, свободной от шума и пыли стройки, но и они начали знакомиться с другими детьми. Конечно, это только увеличило количество слюней, которые мне приходилось вытирать с них, так как все любили пушистые ушки и хвостики, но это не страшно. Мы с Харухиме также не забывали слушать советы других родителей о том, как справиться с "ужасными близнецами". Нам понадобится любая помощь, когда наши дети станут по-настоящему подвижными и начнут узнавать о таких вещах, как "плач привлекает ко мне внимание" и тому подобное. Они становились знаменитыми в районе развлечений. Неудивительно, но они сказали мне, что все еще с нетерпением ждут очередного долгого путешествия в подземелье. А потом случился Донатус.

________________________________________

"Леди Гестия". Я ответил: "Как тебе это подходит?". Мы находились во временном двухъярусном домике на рабочей площадке, и я помогал ей влезть в новое формальное платье. Как и в случае со многими другими предметами одежды, ее предыдущее "обнимающее форму платье с нулевым риском неисправности", которое я сшил для нее, не подлежало восстановлению. Хотя это и расстраивало (это же платье она надевала на мою свадьбу), мы успели заказать у хорошего портного что-то похожее. Гестия попыталась глубоко вздохнуть, прошла примерно три четверти пути, а затем поспешно выдохнула. "Кажется, немного тесновато". Она вздохнула: "Я тоже не принимала это твое зелье с тех пор, как ты вернулась". "И у нас не было дома, в котором ты могла бы найти тайники с печеньем". Я поддразнил: "К сожалению, я мало что могу с этим поделать". Я задумался: "Ну, может быть?" "Ничего... Я не планирую бегать или поднимать что-то тяжелее тарелки, пока я там". Она ворчала: "Надеюсь, не будет никаких проблем, пока мы там..." "Лорд Уран действительно сказал "весело". Я не так много о нем знаю, но знаю, что он понимает это слово". Я развернул ее и рассмотрел, увидев, что да, ее Божественный бюст грозит буквально прорваться сквозь ткань платья. "Знаешь..." Я подошел к задней части двухъярусного домика, порылся в ящиках и нашел там что-то: "Ага. Подожди... нет? Да!" Катушка ниток, "И..." Я подошел к другому ящику: "Отлично". Изогнутая шовная игла, для зашивания ран. "Мне нужно, чтобы ты выдохнула и ОЧЕНЬ крепко зажала здесь и здесь". Она сделала все, как было велено, и через несколько мгновений я сделал в ее шикарном платье "окно для груди", как и в моем боевом кимоно. Нитка была нужна для того, чтобы ткань не продолжала расходиться вдоль разреза, который я сделал. "О..." сказала Гестия, глядя в маленькое ручное зеркальце, которое мы нашли: "Ну... пока Локи не пытается засунуть туда кубик льда... снова... это сойдет". "Кстати говоря, она, наверное, собирается объявить себя главной Семьей". Я наблюдал, как Гестия немного покрутилась на месте, просто чтобы убедиться, что все подогнано как надо. "Да, я так и думала, что она это сделает. Я имею в виду... Они с Фреей постоянно ссорятся по этому поводу, сколько я здесь нахожусь". Она остановилась, подняла на меня глаза и спросила: "Ты уверена, что не хочешь, чтобы я предложила занять место сверху?". Я знал, что Гестия хотела быть "главной семьей". В первые дни, когда у нас были только Белла и я, она говорила о том, что мы вырастем, станем сильными и займем место главной семьи Орарио. Она упоминала об этом все реже и реже, по мере того как мы набирали членов, славу, силу и популярность, но, вероятно, это было связано со всей бумажной волокитой. Я не хотел топить ее мечту, но все же считал, что мы еще не вполне заслужили это звание. " Семейство Локи" имеет много того, чего мы еще не имеем. В нашей Семье по-прежнему всего восемь официальных членов и два совершенно секретных. Мы также не прошли дальше тридцатого этажа, в то время как рекорд Локи более чем в два раза выше. Конечно, мы делали удивительные вещи, но, честно говоря? Они способны на гораздо большее, чем мы. А еще у них гораздо дольше времени в городе". Я положил руку ей на плечо: "Но это не значит, что мы не вырастем и не займем ее место в один прекрасный день". "А как же Альянс? Я имею в виду..." "Итак, у нас будет еще полдюжины членов в общей сложности. И это топ семья, а не "группа семейства"". Я одарил ее своей лучшей улыбкой Акено: "Теперь, когда Локи упомянет об этом, обязательно скажи, что поддерживаешь ее. Ведь именно усилиями Альянса Фрейя была побеждена". Гестия, хоть и не была такой "политически подкованной", как большинство остальных, все же уловила суть: "Она нам должна..." Она также улыбнулась: "Хи-хи... да, наконец-то я смогу держать над ней что-то, кроме своей..." "Ну-ну. Может, мы все здесь и соперники, но быть мелочными - это ниже нашего достоинства". Я встал за ее спиной и легонько подтолкнул ее к двери: "Иди, похвастайся перед Беллом и другими богами. Уверен, им понравится твое новое платье".

________________________________________

Когда работы по деконструкции были в основном завершены, а строительная площадка быстро очищалась от материалов, мы были почти готовы к следующему важному делу. Проектированию фундамента. Будет ли у нас подвал? Частично заглубленные комнаты? Крытый бассейн? Супертолстые стены? Все это нужно было планировать уже сейчас, а не "на ходу". Хотя в Орарио и отставали от современности, они все равно знали свою архитектуру, а в городе, который может пострадать от землетрясений, или от нашествия монстров, или от удара конкурирующей Семьи по твоему дому... В общем, такие вещи были "серьезным делом". Так что, поскольку именно Семья Гоибниу построила оригинальное поместье Хартстоун, именно к ней мы и обратились, чтобы спланировать новое.

________________________________________

"Тебе повезло, что у меня нет времени беспокоиться о донатису". Гоибниу ворчал, когда я шел за ним "домой" после того, как мы закончили работу на день: "Слишком много нужно сделать, и слишком мало дневного света, чтобы это сделать". Я был не единственным, кто следовал за ним. Вельф и Маки тоже были со мной. Присутствие Вельфа, как эксперта, было легко объяснить, а вот Маки была просто "новичком" в кузнечном деле, и ей было просто любопытно. "На." Вельф ухмыльнулся: "Никакой удачи здесь нет, сэр". Он рассмеялся. "А вы уже придумали планировку?" Губниу спросил: " Вы же не думаете использовать весь этот тяжелый мрамор более чем для двух этажей?" Маки, только что получившая хорошее школьное образование, по которому она сдала историю (свой худший предмет), встряла: "Гранит был бы лучше, если бы мы хотели третий этаж, верно?" Это вызвало у Гоибниу "приподнятую бровь одобрения": "Но если вы этого хотите, зачем нам тратить время на уборку?". "Если мы и будем что-то делать из гранита, то это будут кузница и кладовые". Вельф сказал: "Кроме того, что мы вообще будем ДЕЛАТЬ с третьим этажом?". Мы все кивнули. Маки был права, Вельф был прав, и Гоибниу тоже был прав. "Два этажа - это просто прекрасно. А теперь... Гранитный фундамент? Нападение Фрейи раскололо старый в нескольких местах, так что нам в любом случае придется его заменить, верно?" "Да-да, придется. Или можно разрезать старый фундамент на более мелкие плиты и переставить их так, чтобы они легли под новую планировку". Гоибниу ворчал: "Больше работы, но меньше материальных затрат. Если вы хотите получить несколько дополнительных мест для маленьких подвалов или холодных погребов, то сейчас самое время принять решение". Мы замолчали как раз вовремя, чтобы уловить не слишком отдаленный звук людей, бьющих молотком по металлу. Не было ничего удивительного в том, что мастерская/дом семьи Гоибниу находилась на краю Квартала ремесленников, где располагались более постоянные здания. "Ого!" пробормотала Маки, затем чуть громче: "Сколько человек у вас работает? Звучит немного хаотично". Да, я тоже мог это слышать. Звук был такой, будто полдюжины людей молотят в разных ритмах на открытом воздухе. Я поднял капюшон своего плаща Фенрира, спрятав уши в защитной подкладке капюшона. "Мастерская под открытым небом", верно?" "Именно так". Гоибниу ворчал: "И если они знают, что им выгодно, то все работают. В моей Семье нет бездельников, в отличие от леди Гефест". Было хорошо известно, что Вельф очень старается завоевать расположение Гефест, но он не стал реагировать на оскорбление, а сказал: "Мы просто знаем, когда нужно немного отдохнуть, вот и все". Он усмехнулся: "Сестра здесь не пьет, так что мне приходится время от времени навещать ее". "Ба. Мы на втором месте только потому, что ее Семья больше". Гоибниу ворчал. Маки сказала то, о чем я думал, но не сказал, потому что не хотел показаться "недипломатичным". "Как я поняла, это потому, что она работает не только с металлом и камнем". В ответ она получила взгляд, но старый бог кузницы не выглядел рассерженным: "И в этом вся проблема. Моя семья должна быть лучшей кузнечной семьей в городе. Но из-за того, что она делает так много других вещей, они просто объединяют все остальные ремесла вместе и называют -их- лучшей в городе". Он распахнул тяжелую деревянную дверь, окованную железом и обрамленную сталью. Как и "пожарная дверь" в нашей мастерской до того, как она была разрушена, это была четкая преграда на пути к "опасной зоне". Когда мы вошли, до нас донеслись звуки беспорядочных ударов молота и жар дюжины или более кузниц под открытым небом. "О, позвольте мне..." Маки отцепила свою маску от пояса и надела ее: "Вот. Это, конечно, не очки, но сойдет". В отличие от Велфа, который был вторым уровнем, опытным и очень выносливым кузнецом. Или я, который мог прыгнуть в один из массивных угольных пластов и кататься там, не испачкавшись ничем... Маки защищала себя должным образом. Гоибниу, похоже, тоже это одобрял, ведь скромность - хорошая черта для кузнеца. Дисциплина - еще одна хорошая черта, и даже когда на их рабочее место вошел новый кузнец седьмого уровня, Демон Кузнец И Игнис, Вельф Кроззо, ни один удар молота не был пропущен. И только когда их работа была снята с наковальни и отправлена в уголь для повторного раскаливания, кто-то обратил внимание на "гостей". "Поглазеть можно и потом!" огрызнулся Гойбиу, - "Где Стоунбелтер?". Те, кто ждал, пока их проект снова разгорится, посмотрели друг на друга, потом на Гоибниу. Один из них воскликнул: "Работаем над статуей!". "Ладно-ладно. Если ты хочешь поиграть в туриста, то вперед. Вы двое, идемте". Он отогнал Маки, а затем махнул нам с Велфом, чтобы мы шли за ним. Я махнул Маки хвостом, получил в ответ большой палец вверх, и мы пошли каждый своей дорогой. Следуя за Гоибниу, мы прошли мимо ряда раскаленных докрасна угольных пластов и их кузниц, по короткому коридору с парой дверей по обе стороны, а затем через дверь с драгоценным камнем, выгравированным в металлической пластине. Словно он был хозяином этого места (если честно, так оно и было), Гоибниу просто протиснулся в дверь и критически огляделся. "Дети никогда не убирают свои инструменты как следует..." ворчал он, подбирая стамеску и вешая ее на колышек, вбитый в стену. Это место, похожее на "тихую" часть нашей мастерской, только побольше, представляло собой кучу верстаков с инструментами, специализированными для конкретной работы. В данном случае, судя по всему, для огранки драгоценных камней. Здесь было еще два человека. Один - палум, который очень аккуратно выстукивал серебряное украшение или что-то в этом роде, а другой - человек-кот, который, судя по всему, вырезал статую. В соответствии с восточной традицией (в обоих мирах) он стоял/сидел на табурете и вырезал путь "вниз" по статуе, подобно тому, как я вырезал двух Каменных Псов в моем святилище в Куо. Вельф собирался что-то сказать, но Гоибниу посмотрел на него через плечо, и в его глазах можно было увидеть только "убийство". У человека-кота, Стоунбелтера (если судить по его работе и инструментам на поясе, то его прозвище было вполне подходящим), была серая как кремень шерсть, но она распространялась и на его хвост, который выглядел как серый каменный мрамор. Его радужная оболочка была льдисто-серой, почти неотличимой от остальных глаз, а зрачки были, может быть, на волосок толще от того, насколько он был сосредоточен на своей работе. Его проект выглядел как статуя кошки высотой до бедра, сделанная из базальта, по сути, лавовой породы. Этот материал отлично подходил для резьбы, но чем больше ты вырезал, тем больше изъянов находил в камне, что делало работу с ним ненадежной. Сам кот "сидел как хороший катто" и был выполнен примерно до середины. Но больше всего меня поразили глаза кошки - обсидиан с идеальными сколами в виде снежинок, которые выделялись даже среди черного камня. Но они не были помещены туда, они должны были быть там до того, как он начал вырезать. Мы трое ждали, пока он медленно высекал камень, его стройные руки методично работали, а пальцы босых ног цеплялись за табурет, на котором он сидел, чтобы сохранить равновесие. Только когда он наконец откинулся назад, вертикальные щели его радужной оболочки снова открылись, чтобы посмотреть на свою работу, Гоибниу заговорил. "Стоунбелтер". обычно хрипловатый, он говорил так, словно разговаривал с нервным животным: "У тебя гости". https://storage.ko-fi.com/cdn/useruploads/display/26cc8150-2798-4841-b358-93688bbc408f_stonebelter.png Даже тихий голос Гоибниу, казалось, удивил его, и я увидел, что он проявляет множество признаков "борьбы или бегства". Несчастный мальчик? Парень? Он был очень робким. Но через мгновение он, казалось, просто отряхнулся, почти как будто не замечал нас, пока Гоибниу не заговорил. "Ннн-мастер Гоибниу. Еще одна работа?" Его голос и манеры казались очень похожими на Гаспера, до того как этот милый маленький биши-вампир начал по-настоящему отстаивать себя и находить цель. Мне почти инстинктивно захотелось взъерошить ему волосы. "Через несколько дней, да. У тебя будет время сначала закончить это". Старый кузнец ответил: "Это Вельф Кроззо, Игнис. И Кодори Харухиме, Демон Кузнец". Он посмотрел на нас так, будто никогда раньше о нас не слышал, а потом пошел к нам, слегка отряхивая ноги между шагами. Должно быть, он долго работал в такой позе. Он действительно вел себя как пугливый кот, его уши и глаза дергались между нами, и даже нос пару раз вздрагивал, когда он нюхал воздух. "Нн... твое кольцо? Оно звучит счастливо". Он посмотрел на меня. Я опустил взгляд на свою левую руку, но, конечно же, на ней была моя перчатка. Я снял перчатку и протянул ему руку, но при этом посмотрел на Гоибниу. "Мальчик особенный. Он может слышать голоса камней вокруг себя". Вельф посмотрел на него как на немного сумасшедшего, но затем с пониманием посмотрел на статую. Это, конечно, объясняло, как он мог найти обсидиан естественного происхождения внутри глыбы безупречного базальта. "Нн... о... металл делает ее счастливой?" Как будто Гоинбиу и не говорил вовсе, Стоунбелтер все еще был поглощен разглядыванием моего кольца. "Он немного... особенный. Так что вам придется быть терпеливыми с ним". Гоибниу сказал, а потом чуть громче: "Им нужно посмотреть фундамент дома и, возможно, разрезать его на более мелкие плиты и перенести в другое место". Казалось, он так сильно хотел дотронуться до моего кольца, но не хотел спрашивать напрямую. Казалось, потребовалось огромное усилие, чтобы отвернуться и посмотреть на Гоибниу: "Нн... я понимаю. А... у вас есть план? Этаж? Подвал? Замок? Поместье?" "Пока нет, нет. У тебя будет время закончить, не волнуйся". "Спасибо... сэр". Глаза Стоунбелтера, как магнит, вернулись к моему кольцу. "Закрой глаза". сказал я, - "И прикоснись к кольцу". Кот-фолк посмотрел на меня с тонкой радужкой, потом снова на кольцо и сделал, как было велено. "Нннноооххххх, вот почему..." тихо сказал он, когда его уши и нос отреагировали на "воспоминание" о Харухиме в кольце. "Это очень удачный камень". Он сказал это так, как можно было бы сказать: "Боб - везучий парень". "Ну вот..." сказал Гоибниу, похлопав мальчика по плечу: "Не отвлекайся слишком сильно. Я уверен, что она расскажет тебе об этом подробнее, когда ты начнешь работать на нее, верно?" "Конечно." Я сказал с улыбкой: "Мы с Вельфом в основном работаем с металлом, и хотя любой дурак может разрезать камень, мы с нетерпением ждем возможности поучиться у тебя". Я постарался, чтобы мой голос звучал с нетерпением, но все же спокойно. Вельф, так же тихо, как я когда-либо слышал, добавил: "Да, я имею в виду... вау. Тому, кому это предназначено, очень понравится". Он указал на наполовину готовую статую. Мне пришлось схватить другое запястье, чтобы не дать себе потрепать Стоунбелтера по голове, поскольку он вел себя очень застенчиво. Он даже сделал эту штуку! Когда вы тыкаете в землю носком ноги и постукиваете указательными пальцами друг о друга! "Пока ты даже не взглянул на это снова". Гоибниу дернул мальчика за рукав: "Умойся и съешь что-нибудь". "Ннн... да..." Он даже надулся и попытался оглянуться на статую! "Вы двое, проводите себя, когда захотите. Через пару дней возвращайтесь с планом этажа, и мы начнем следующий этап". "Да, сэр". сказали мы с Вельфом, отделились от двух других и направились обратно к "горячей" части мастерской.

________________________________________

Я не был уверен в том, что чувствую по поводу здешней обстановки. С одной стороны, здешние кузнецы знали, что делают. Нагрев, забивка, закалка - у всех был свой ритм и стиль, но я не мог найти никаких недостатков. С другой стороны, все они работали в крошечных стойлах. Почти в буквальном смысле, как в конюшне для лошадей. Более дюжины стойл, в каждом из которых были наковальня, печь, воздуховод, корыто с водой и подставка для инструментов. Все выглядело очень... безлико. Почти безлико-индустриальным. "О! Демон Кузнец! Игнус!" Я повернулся и увидел Железную Бороду и Маки, которые прервали свою работу, чтобы позвать нас к одной из лавок. Он был в полном фартуке и в толстых кожаных перчатках, но теперь его нос и бороду защищал повязка из драконьей чешуи. "Нашел хорошее применение той крошечной заплатке из чешуи, которую ты мне подарила". "Похоже на то". Я кивнул, когда мы с Вельфом вошли в кабинку. С четырьмя людьми здесь было очень тесно. "Маки, помогаешь?" На ней теперь был фартук и пара перчаток из шкуры: "Да, работаю с воздуходувкой, как и подобает подмастерью". Она кивнула. "Скажи... Это все вот так?" спросил я, указывая на стойла: "То есть... конечно, я все понимаю, но вау". "О! Лавочки - это для тех, у кого нет своей мастерской. Это экономит деньги на аренде, когда ты еще не закрепился на контракте с семьей и тому подобное!" Он вытащил из углей рядом с собой кусок металла и взял в руки большой плоский молоток: "У нас есть крыша над головой, еда на столе и работа в руках". сказал он, безжалостно обрушивая молоток вниз, поворачивая и переворачивая его, пока неровный комок становился все больше похожим на куб. Он бросил глыбу обратно в угли: "Полагаю, семья кузнецов не может иметь личную мастерскую для каждого". Я кивнул: "То есть у нас с Вельфом и Маки тоже будет одна большая мастерская". "Да, но когда у тебя десятки кузнецов в одном месте? Ну, а места только столько, верно? Так что да." Он оглянулся на Маки: "Вы двое учите ее?". Мы с Вельфом кивнули: "Ну, вы забыли одну очень важную вещь". Мы с Вельфом переглянулись с озадаченными выражениями, а Маки рассмеялась под своей маской: " Вы так и не рассказали мне, откуда берутся молотки". Она пошутила: "То есть, конечно, берем металл, разбиваем металл, получаем молоток, но у меня все равно нет своего собственного". "Предположим, ты просто используешь мои инструменты..." пожал я плечами. Железная Борода и Вельф театрально "ахнули": "Заимствованные инструменты? Что?" сказали они одновременно. Маки рассмеялась над моим притворным смущением: "Полегче с ней, я вряд ли выстукивала что-то тверже серебра, так что могла бы использовать и гладкий камень, если бы понадобилось". Она указала на блок металла, когда Железная Борода вытащил его из углей и снова принялся разбивать: "Подумала, раз уж я здесь и не знаю, сколько вы здесь пробудете, я заказала головку молота. Надеюсь, вы не против". "Ну, учитывая, что наша собственная кузница практически развалилась на куски, а территория расчищена до самого края участка, конечно". Вельф кивнул: "Только голову? В смысле, раз уж ты здесь и все такое..." "Нет... Дерево у меня уже есть". сказала Маки. Да, одной из многочисленных жертв битвы стало множество "личных вещей". Цитра Маки не выжила. Деревянную доску раскололо пополам упавшим камнем, но, к счастью, вся металлическая фурнитура уцелела. Все, что нам было нужно, - это хороший кусок дерева и кто-то, кто разбирается в инструментах. А вот ее бас уцелел, но только потому, что стоял на стене, а не посреди комнаты, как ее цитра. "Ну что ж, мы поможем тебе правильно приделать ручку, если только Железная Борода сможет правильно пробить отверстие". поддразнил я. "С кем, по-твоему, ты разговариваешь?!" ворчал Железная Борода, протягивая Маки дырокол: "Это работа подмастерья - следить за тем, чтобы инструмент был прямым". "Только не промахнись и не ударь по моей руке, а?" рассмеялась Маки.

________________________________________

ПРИМЕЧАНИЯ! Немного легкомысленных вещей в конце, загадочный Донатус, происходящий на заднем плане, и еще больше "вещей", подготовленных для следующего обновления! До встречи! Спасибо, что читаешь! А если хочешь увидеть полноцветные арты, присоединяйся к дискорду! aKAQg4bnYu за дискорд! А моя настоящая книга "Were Too?" находится на Inkitt.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.