Ученики Драконов

PG-13
В процессе
1
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 4 страницы, 1 781 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Введение

Настройки
Шёл 1011 год Эпохи Спокойствия. Бушевавшее на материке Лубезукс войны за независимость наконец утихли, и наконец стало намного спокойнее. Торговля начала возрождаться, вся восточная половина взяла курс на развитие своих земель, а эльфийское и монтагское государства стали снова сотрудничать с людьми. Дикие Степи до сих пор населены кочевниками, не желающие вставать под чьё-то крыло. А за морем находится малоизвестный архипелаг Линнео, что соседствует с другим, неизведанным доселе континентом — Клиопандиксом. Это место, где собирается злокачественная опухоль моря — пираты. Бродяги, разбойники моря, иногда и наёмники, готовые на все, лишь заполучить драгоценности, девиц и, самое главное, золото. Да, да, именно золото движет ими, а подбадривает к абордажу крепкий ром. Ром, золото, черный, а иногда и красный флаг с рисунком — вот три главных признака, по которым узнаешь пирата. Их часто представляют как разношёрстную банду бандитов, не моющихся месяцами, обрастающие бородой и жёсткой щетиной, необразованных, неотёсанных олухов, не знающие пощады. Кроме этого, они лихие авантюристы, которые по уши влюбились в море, и жаждущие приключений люди, способные дойти до края земли и дальше нее, дабы увидеть своим любопытным глазом, что там есть… И пиратов возглавляют капитаны, самые влиятельные из них имеют право называться Лордами. Корсары же не подчиняются Лордам, но тем не менее также имеют свои базы в секретных местах, финансирующие их флоты, а также охраняющие ближайшие воды от бандитов и контрабандистов. Но возвратимся к архипелагу. На его землях живут Морские Эльфы, что после Изгнания выбрали это место как временное прибежище, из которого они уйдут рано или поздно. И их Командор, главный среди изгнанников, главнокомандующий Флотом, уже много лет строит планы по возвращению на родину, но до сих пор ему не удалось это сделать. И ему приходится собирать новые войска для набегов, дабы уменьшить количество ртов, так как Архипелаг не может уместить у себя больше тридцати тысяч эльфов. И как только набирается это число, настаёт время для нового большого набега. Набираются в очередное войско те, на кого выпадет короткая спица. Те, кто выживал после очередной попытки возвратиться на бросившую их родину, становились ближе к своему предводителю; души погибших же переселяются в младенцев, и каждый раз они все больше и больше походили на морских существ. Сегодня представители Лордов пиратов и Командор собрались на палубе его огромного флагмана «Морской Змей». Этот корабль имел четыре палубы, на которых мачты достигали высоты тридцати с лишним метров, а гик — десяти метров, если паруса прямые, а если косые — так все двенадцать. Нос украшала статуя: дева, указывающая вперёд, а корма была вся в прекрасной лепнине. Но стоит вам послать угрозу этому чуду, то вас встретит три ряда пушек, по двадцать пять каждый. И вот по самой нижней палубе ступали пять богато одетых пиратов с их боцманами и помощниками: две молодые девушки, на лицо и в целом по виду одинаковые, только у одной каштановые волосы были сплетены в широкую длинную косу с красной лентой, а у другой волнистые блондинистые волосы распущены; толстый бородатый мужчина в тёмно-коричневой меховой куртке; худой, низкий, но жилистый старик с двумя рогами, в рубахе с короткими рукавами; молодая, высокая, подтянутая ипотана с повязкой на левый глаз лошадеголовой. Эти пираты явно в почете, если они стали представителями самых влиятельных среди морских волков, которые были на свете, и пришли к самому Командору. — Игга Железный кулак есть я. — стукнул об грудь правой рукой ипотана. — Сестры Ли, Гирна и Зирна. — поклонились девушки, и стали видны чуть ниже лопаток черные крылья с перьями. — Грефдон Эитингтонд. — кивнул мужчина в меху, держа руки за две сабли. — Старик Ургайндар, к вашим услугам. — умело сделал реверанс старик. — Рад приветствовать вас у себя, на флагмане Эльфийского Морского Флота. И приветствует вас сам Командор. — широко раскинув руки и ярко улыбаясь белоснежными зубами, приветствовал гостей главарь Морских эльфов. Это был высокий, загорелый, с обветренным лицом и глазами цвета белого металла, которые, казалось, глядели далеко вперёд. Однако это не так — он глядел в душу каждому. Пшеничного цвета волосы были собраны в хвост, и он развевался на ветру, словно флаг. Узкие плечи покрывала белая свободная рубаха, сзади которой, как потом заметили пираты, вышита золотыми нитями солнце и волны под ним, и заправленную в бежевые узкие штаны. — Что хочешь ты от нас, а? — спросил Игга. — А ты как думаешь, лошадиная твоя голова? — съязвил старик. — Заткнись, рогатый. Хочешь рогов своих лишиться? — Ах ты тварь! — уже поднял над головой свой посох Ургай, как Командор громко сказал: — Хватит! Мне не хочется с вами ссориться или ссорить вас друг с другом. — крикнул на них Командор, — А на твой вопрос я отвечу, Железный кулак. Вы прибыли сюда ради одного интересного договора. — Какой такой договор? — спросила Гирна, поправляя косу на бок. — И ты понимаешь, что если его нарушить, то всякий будет вправе тебя грабить и не оставлять даже рубашки? — спросил Джеймс. — Конечно я это понимаю, и поэтому я решил написать договор на бумаге и скрепить его кровью, как и полагается. — Это, конечно, здорово, но какова будет награда? — спросил Ургай, переходя сразу к делу. — Всё, что вы сумеете взять — ваше. Соберём в одну кучу награбленное, а потом распределим, по справедливости. А если будет излишек, то он останется у меня, и вы в любой момент сможете его взять либо пополнить. Такое условие подойдёт? А чтобы вам легче было, даю вам час на обсуждение частей сокровищ. Все пятеро переглянулись, и, не сговариваясь, собрались в круг. Некоторое время они обсуждали, спорили, а Рондрак вообще чуть ли не орал на остальных, а остальные на него шикали, чтоб потише себя вёл — мало ли кто услышит. — Давай я возьму пятнадцать процентов, а ты — одиннадцать… — тихо говорил Джеймс. — Но также нельзя! Эта Игга тебе так просто не отдастся! — орал хобгоблин. — Тихо ты! Твою часть никто не собирался красть. Мы лишь оговариваем проценты. — шикал на него Ургай. — А тебя, рогатого, вообще не спрашивали! — Как же с тобой сложно то… — потирал лысый затылок старик. — Игга, дорогая, ну остынь ты. — молила его Зирна, складывая маленькие, нежные ладони в мольбе. — Да спокойна я. — отвечал более сдержанно Игга. — Вот и славно. Спасибо. — улыбалась она. И таким образом, они обсуждали около тридцати минут. По прошествии этого времени Командор спросил: — Так что, вас устраивает условие? — Говорю за всех — условие вполне приличное, а проценты грабленого мы опишем при составлении договора. — от лица всех заявил Джеймс. — И если вы нам поставили условие, то мы вправе и свои требования вывести. — Пожалуйста! Какие? — Во-первых, твои… эльфы также будут активно участвовать в кампании, как наши. Во-вторых, нам надо узнать — против кого мы пойдём набегом? — Правильный вопрос. Ответ таков: мы идём против Траудона. — Иргантас? Вы серьёзно считаете, что мы пойдём против них? Да они же нам сломают хребет только в путь! — вышел вперёд Ургай. — Это верно. Они могут сломать нам все планы. В этом я убеждался много раз за свою жизнь, но у нас до сего момента не было козыря, туза в рукаве. — Какой? — спросили все пятеро хором. — Один из Артефактов Воды, Высокая волна. — Артефакт? Как ты его достал? — спросила Зирна. — А это уже не касается вас. Главное — мы можем ограбить целое государство всеми нашими силами. И я точно знаю, что Иргантас уже не тот, что прежде — он стал не только сильнее, но и богаче. Но отберём золото у государя — что останется? Страна нищих и голодных варваров. А страна варваров не может быть самостоятельной и сильной, как вам известно. — Ты хочешь сказать, что… — Да, да, именно я это и предполагаю. Мы захватим Королевство и разделим богатство между нами. Нависла тишина. Пираты переглянулись, потом каждый уставился в одну точку, размышляя о том, как они будут хозяевами земли Иргантасской. — Ну что, мои дорогие? Что вы решили? — спросил Командор по прошествии некоторого времени. — Мы согласны. — после переглядывания сказал каждый из пиратов. — Что ж. Тогда я приглашаю вас на празднество. Договор составит мой помощник. Не так ли, Женерва? Всё то время, пока шли переговоры, девушка, на вид лет тридцати, стояла чуть поодаль Командора и не подавала голоса, чтоб не отвлекать своего командира, и записывала разговор вороньим пером на желтую бумагу. — Да, капитан. — ответила Женерва. — Договор будет составлен в ближайшее время. — Прекрасно! — сказал Командор, потирая руки и хитро улыбаясь, — Тогда, гости, прошу вас пройтись по моим землям, пока здесь накрывают стол и готовят блюда. Поверьте, наш кок умеет готовить не хуже ваших! — А вы, господин Командор? — спросила Гирна. — К сожалению, я не могу выйти сейчас на берег, так как меня ждут другие дела. Но вы не беспокойтесь — здесь вы в полной безопасности. Даю вам слово, а оно крепко, как мачта моего корабля! И те, поверив на слово эльфу, сошли на берег и разошлись по своим кораблям — у кого был переоборудованный барк, у кого — галера. На корабле ночью стояла полная тишина. Корабли пиратов ушли на другой остров, чтоб там всё ещё раз обговорить. Но спали не все — женская фигура в чёрном просторном плаще и глубоким капюшоном прошла вниз, в камбуз, где её ждала мужская фигура ниже эльфов. Они качнули слегка головами в знак приветствия, и женщина передала фолиант, в котором хранился свиток. Затем она тихонько шёпотом спросила: — Ты слышал разговор на палубе? — Да, моя госпожа. — Тогда тебе стоит отправить одного из своих на тот берег, чтоб доложили о грядущем набеге. И тебе следует поторопиться — скоро рассвет, тебя могут заметить. — Сию минуту, моя госпожа. И мужчина неслышно скрылся во тьме, буквально растворившись в ней. А женщина, постояв пять минут, видимо о чём-то раздумывая, поднялась тихонько к Командору. А тот в своей кают-кампании сидел на позолоченном стуле, спиной к двери и что-то писал на белёсом свитке. Его капитанская куртка с вышивкой в виде пальмовых листьев висела на крючке в виде дельфина, а рукава рубашки подтянуты к локтям, чтоб не пачкать их в чернилах. — Женерва, не ты ли это? — спросил он, не поворачивая даже голову. — Да, я, — она быстро бросила плащ в сторону от двери, и прошла в каюту. — Что-то не так с пиратами? — Нет, всё нормально. Спят в наших водах… — брезгливо ответила Женерва. — Это хорошо. Через пять дней они двинутся волнами в сторону пока что не нашего материка. Сначала пойдёт Игга, потом Ургайндар, затем сёстры Ли и в конце Грефдон… А как тот договор? — Составлен. Я его после принесу перед окончательным корректированием. Но почему вы их призвали? Раньше мы и своими силами могли захватывать порта. Вон, недавно у Змеиного царства целый полуостров отхватили, чтоб их… — Ты права. — прервал Командор девушку, — Честно, я устал посылать наш народ на убой. Каждые сто пятьдесят лет приходится их уводить в открытый океан и посылать в Асцену. Но в этот раз я решился и наш флот будет усилен этими отродьями моря. — Вы хотите подчистить океан и стать морским правителем? — Это имеет место быть. К большому сожалению, мой брат уже давно умер, как мне доносили рыбки. Теперь я не могу с уверенностью предугадать шаги наших врагов заранее. — Не бойтесь. Наши шпионы доносят всё вовремя, вы же знаете. — Не спорю, Женерва. Но тебе пора спать, иди к себе. — по-отцовски послал Командор её. Когда она вышла и закрыла за собой дверь, из волшебного шара донёсся страшное карканье вороноголового существа с четырьмя глазами, полные крови: — Ну что, Цефлаир? Твоя сладкая эльфийка ушла? — Ушла. Можете продолжать. Чем ещё вы можете помочь?
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник