ID работы: 14135388

Build up emotions

Джен
Перевод
G
Завершён
77
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 11 Отзывы 13 В сборник Скачать

***

Настройки текста
      После мучительно долгих дней спасения Флойда братья наконец вернули его. Теперь они все сидят в гусеничном автобусе и болтают о жизни. Голоса двух сестер были самыми громкими из всех.       Однако куча вопросов начинают задерживаться в умах старшей четверки. Но, кажется, никто не нашел в себе смелости, чтобы озвучить мысли.       Цветан заметил, что они один за другим затихли. — Эй, с вами все в порядке? — Поинтересовался младший из братьев. Чего вы все замолчали?       Вива и Розочка, которые тоже это заметили, обеспокоенно посмотрели на друзей.       Старшие ребята переглянулись, прежде чем Флойд начал говорить: — Джон Дори рассказал мне о том, что бабушку… съели. — Тролль с розовыми локонами отвернулся, из всех сил стараясь сдерживать слезы. — Это правда? Неужели бабушка действительно… ушла?       Цветан виновато посмотрел себе под ноги.  — Все в порядке, дорогой, — Розочка положила руку ему на плечо, желая подбодрить. — Тебе не обязательно говорить с ними об этом сейчас, если ты еще не готов.   — Я чувствую, что это подходящий момент. — Печально бросил Цветан. — Хочешь, мы с Вивой можем выйти, чтобы ты мог провести время с братьями? — Спросила девушка, ее руки упали с плеч парня.       Цветан поймал ее за запястье, прежде чем она успела уйти. — Нет... Розочка, Ты нужна мне здесь. Останься со мной.  — Ладно, ладно. Я останусь. — Ответила принцесса.       Цветан глубоко вздохнул. — Это случилось через пару лет после того, как вы, ребята, ушли… — Через пару лет? Цветан…       Последний поднял руку, останавливая Леона на полуслове. — Ага. Хм... Я думаю, это было примерно перед Тролль днем. Бабушка стирала на улице одежду, пока я пел. Я просто... Я настолько увлекся песней, что не услышал, как Берген приближается ко мне сзади. Но бабушка услышала, и она оттолкнула меня... Ее съели.       Младший тролль больше не мог скрывать слезы и не мог найти в себе силы бороться со своими эмоциями. — В тот день… я полностью потерял цвет и не мог найти себя... Я больше не мог петь, танцевать, обниматься или… просто быть счастливым в целом. Годами я продолжаю думать, что это моя вина. Я не уберег ее.  — Ох, нет, — Клэй подсел к брату с другой стороны. — Это не твоя вина. Вовсе нет. Ты ничего не мог сделать, малыш Цветик. Ты тогда был всего лишь ребенком.  — Но… я обещал Флойду, что позабочусь о бабушке! — Цветан разрыдался еще сильнее. — И я не...  — Ты старался изо всех сил, — перебил младшего Фолойд, обессилено подходя к нему и крепко обнимая. — Клэй прав. Это не твоя вина, Цветан. Никогда не была твоей. Никогда не будет.   — Ты был слишком мал, чтобы что-то сделать, Цветан. — Джей Ди, Брюс и Клэй присоединились к ним в объятиях.   — Бабушка бы так гордилась, увидев каким мужчиной ты стал. — Тепло отозвался тролль с сиреневыми волосами.       Слова Брюса заставили Цветана полностью сломаться. Эмоции, накопившиеся за годы, начали выплескиваться наружу. Его крики эхом разносились по автобусу, а сердца старших братьев разрывались при виде льющихся слез их младшего брата.       Розочка держала его за руку, пока Вива смотрела на них с грустью. Ее глаза тоже начали наполняться слезами. — Мой младший брат — самый храбрый тролль, которого я когда-либо знал. — Сказал Джон Дори.  — Храбрее тебя? — Немного успокоившись, пошутил Цветан.  — Хахаха, определенно храбрее меня, малыш.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.