Уроборос

PG-13
В процессе
2
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 4 573 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Оглушающая тишина, запах слежавшейся хвои, темные фигуры в полумраке леса. Пожалуй, это все, что ощущал Гарри, пока не снял мантию-невидимку и не увидел до боли знакомый зеленый луч Авады. С этого заклинания все началось, им и кончится. Гарри не чувствовал ничего — ни печали, ни злобы; лишь принятие и усталость. Из-за недосыпа ноги еле волочились, идти с каждым шагом становилось все труднее. Даже бесполезная сейчас палочка казалась тяжелой, будто сделана из камня. Безумная улыбка Воландеморта, его тихий голос — все это казалось нереальным. Гарри смотрел равнодушно, как со скукой вглядываются в буквы давно прочитанной газеты. Сидящая где-то глубоко ненависть наконец притупилась — Гермиона и Рон закончат начатое, в этом он был уверен. Темный лорд проиграет. Все, что осталось Гарри — лишь пожертвовать собой. Вот и все. Время внезапно перестало тянуться, и Избранного резко вытолкнуло из наваждения в реальность. «Авада Кедавра» прочел Гарри по губам Воландеморта. В голове пронеслась последняя паническая мысль: «Нет! Я не хочу умирать!» Удар концентрированной магической энергии толкает его в грудь, заставляя уже бессознательное тело упасть на ковер из жухлой хвои. Гарри не слышал победного рева и криков Беллы; все заливал холодный белый свет. Несколько мгновений, может, даже минут — прошли где-то нигде. Тело снова стало легким и податливым, словно не было этих дней без сна. Избранный только подумал, что нужно встать, как тут же ощутил спиной холодный мраморный пол вместо мягкого лесного ковра. Гарри подумал об одежде — и она тут же появилась на нем. Волшебник быстро встал на ноги и с любопытством осмотрелся. Похоже, это был вокзал, словно сотканный магическими нитями из вездесущего света. Нельзя было сказать, где начинается и заканчивается станция — Гарри видел лишь бесконечный ряд белых скамеек. Под одной из них шевелилось нечто, издавая странные звуки, словно глухой плач ребенка. Гарри заглянул под скамью и резко дернулся от неожиданности — на полу лежало существо, похожее на голема. Или новорожденного, очень уродливого ребенка. — Это и есть… — Крестраж, мальчик мой, — подтвердил знакомый голос, и Избранный обернулся, — Последний. Душа выглядит такой уязвимой, не так ли? — Директор! Да, — выдохнул Гарри, стараясь больше не смотреть под скамью. — Все получилось? Я ведь… Здесь, вместе с вами. Я больше не вернусь? — Все идет, как должно, — сказал профессор, прохаживаясь вокруг. — Но твое время еще не пришло. Не совсем. — Но что тогда будет? — развел руками Гарри, и Альбус по-доброму рассмеялся. — Путешествие, Гарри. Ты ведь не думал, что на этом все кончится? — Путешествие? — переспросил Поттер, и что-то в пространстве начало меняться. Картинка плыла, и вместе с ней лицо Дамблдора. — Хотел бы я на это посмотреть, — услышав тихий вздох искаженного директора, ошарашенный Гарри погрузился во тьму. Нет, скорее, упал — и полет этот был стремительным, как падение Алисы в кроличью нору. Резкий удар, словно после аппарации, чуть не выбил воздух из легких. Пестрые цвета, запахи и звуки наполнили изголодавшийся по впечатлениям мозг. Гарри действительно был здесь, на людной улице, в Косом Переулке. Поттер оперся о стену здания, переводя дух. Что ж, где он — ясно. Зачем и как — остается вопросом. Люди проходили мимо, изредка косо глядя на волшебника. Они были одеты немного странно, по моде прошлого века. Впрочем, в магическом мире и не такое бывает. — Читайте новый выпуск «Ежедневного пророка»! Свежие новости! — какой-то мальчишка резво тряс газетами перед носами прохожих, кто-то брал прессу и шел дальше, кто-то проходил мимо. Гарри похлопал по карманам мантии, взявшейся из ниоткуда. В кармане лежала пара монет. Что-то подсказывало, что нужно купить газету. — «Пророк», пожалуйста, — он протянул мальчику деньги и получил в руки еще теплый выпуск. — «Альбус Дамблдор назначен на пост директора школы волшебства «Хогвартс»? — удивленно прочитал себе под нос Гарри. Он… Попал в прошлое? Свеженапечатанные цифры на первой странице складывались в дату — 3 октября 1956 года. Кто-то задел Гарри плечом. — Эй, не стой на дороге! — Простите… — Поттер отошел к краю улицы, крепко сжимая пальцами газету. Это и есть «путешествие», о котором говорил директор? Путешествие во времени? С фотографии на него смотрел Дамблдор, кивающий журналистам. Гарри нахмурился, размышляя. Если он попал в прошлое, значит этому есть причина. Опыт с маховиком времени показывал, что должное произойдет несмотря ни на что. Что тогда Гарри может изменить? Предупредить родителей? Нет, до его рождения еще слишком долго. Внезапно волшебника осенило. Том Реддл здесь, в этом времени. И он еще не получил безграничную силу. «Я должен убить его. Предотвратить смерти невинных, и может…» — Гарри сглотнул, понимая, что это невозможно, но надежда теплилась в груди, — «Может, я спасу родителей и Сириуса. Я спасу их всех». От этого осознания мелко затряслись руки. Гарри быстро сложил газету и сунул в карман. Ему повезло, что он многое знал о Томе. Действовать нужно было незамедлительно. Сорвавшись с места, он побежал в Лютный переулок. Директор говорил, что после окончания школы и отказа от поста преподавателя Реддл работал там. За несколько минут Избранный достиг пункта назначения — на одной из витрин висела потрепанная вывеска «Горбин и Бэркес». Поттер мялся у входа. И что ему делать? Зайти и пустить Аваду в Тома, стоящего за прилавком? Это привлекло бы много внимания. Гарри развернулся и почти побежал, расталкивая прохожих. Ему нужно в Гринготтс. — Простите, — у входа в банк Поттер обогнал какого-то мужчину, и забежал, хлопнув тяжелой дверью. Внутри царила тишина, нарушаемая лишь поскрипыванием перьев. Охрана покосилась на него, и Гарри постарался успокоиться, напуская на себя невозмутимый вид. Он не знал, как долго пробудет в этой реальности, так что нужно было действовать быстро. — Здравствуйте, — Гарри обратился к смутно знакомому гоблину. — Я… Хотел бы открыть счет. — Хотите открыть еще один счет, мистер Поттер? — банкир посмотрел на него исподлобья. — Мы знакомы? — Кто не знает мистера Поттера, — скрипуче ответил гоблин, и Гарри закусил губу. Какого из Поттеров тут имеют в виду? — Тогда, могу я забрать свои деньги из сейфа? — Все? — уточнил банкир, и поправил полукруглые очки. — В таком случае, вам нужно будет пройти проверку личности. — Какого рода проверку? Гоблин посмотрел на него долго и внимательно. — Следуйте за мной. Гарри пошел следом, часто дыша, то и дело сжимая кулаки под мантией. Он не должен раскрывать себя. Гоблин отвел его в богато обставленный кабинет и указал на кресло для гостей. Поттер послушно сел. — Вы очень похожи на отца, — спокойно отметил банкир. Гарри замер, глядя прямо перед собой. — На Джеймса, — уточнил собеседник. — Не удивляйтесь так, мистер Поттер. Гоблинам время более подвластно, чем людям. Для этого и нужны семейные представители в банке — чтобы любой из вашего рода смог воспользоваться нашими услугами. К тому же, меня предупредили о Вашем прибытии. — Кто? — Гарри облегченно вздохнул, но все еще обеспокоенно разглядывал обстановку. — Думаю, вы знаете, — уклончиво ответил гоблин, и, сделав пасс рукой, призвал большой свиток. — Так, посмотрим… Вы задержитесь в этом времени на ближайшие шесть месяцев. Избранный округлил глаза. — Откуда вы знаете? Гоблин прервал его жестом. — Скажите, мистер Поттер, что все же привело Вас в банк? — Я хочу кое-что купить, — Гарри опустил взгляд. — В «Горбин и Бэркес». А цены там немаленькие. — Ищете темные артефакты? Интересно, — банкир внимательно следил за Гарри, прищурившись. — Что ж. Не могу вам отказать. На данный момент на вашем счете свободно около десяти тысяч галлеонов. — Отлично, — закивал Гарри. — Если необходимо, я готов пройти проверку. — Теперь в этом нет нужды, — гоблин наклонил голову. — Подождите здесь. Вам принесут бездонный кошелек, там будут все десять тысяч. Избранный глубоко вздохнул. — Спасибо. Значит, шесть месяцев? Направившийся было к выходу банкир кивнул. — А как… Как я попал сюда? Гарри не понравился ответный взгляд гоблина, но волшебник не собирался отступать. Банкир нехотя возобновил разговор. — Вероятно, вы знаете о природе такой вещи, как крестраж, мистер Поттер, — гоблин дождался ответного кивка Гарри и продолжил. — Дело в том, что, когда крестраж создается или разрушается, высвобождается колоссальное количество магии. Оно способно разрезать пространство и время, таким образом открывая портал и отбрасывая человека во времени гораздо дальше, чем простой маховик. Вы помните, что предшествовало вашему прибытию в прошлое? — Да. В каком-то роде… Был уничтожен крестраж. Это значит, что через шесть месяцев кто-то его создаст? Гарри прекрасно знал, кем может быть этот «кто-то». — Не обязательно, — задумался гоблин. — Сила магии, отправившей вас сюда, не бесконечна, иначе вы бы здесь застряли. В какой-то момент ее поток кончится, и вас утянет обратно. Туда, где вы и должны быть. Вам пора, мистер Поттер. Маленькая дверца в стене приоткрылась, и гоблин достал оттуда бездонный кошелек. Гарри взял его и сразу сунул в карман мантии. — Можно задать последний вопрос? — Поттер встал с кресла, кусая губы, и гоблин нетерпеливо на него посмотрел. — Я могу изменить будущее? Банкир прикрыл глаза. — К сожалению, этого вам я сказать не могу, мистер Поттер. Всего доброго. Выйдя из банка, Гарри чувствовал, как кошелек тяжелит карман. Но было и нечто иное, что намного важнее. Волшебник словно слышал тиканье часов, отмеряющих каждую минуту оставшегося времени. Пора действовать. У него было шесть месяцев, которые нужно потратить с умом. За полгода Гарри может втереться в доверие Тому и воспользоваться моментом, когда тот не будет ждать удара. Но как можно наладить контакт Гарри не знал. В какой-то степени ему было жаль Тома, того Тома, которого он видел в думосборе и в Тайной Комнате. Но Воландеморт должен быть уничтожен. «Горбин и Бэркес» выглядел не очень приветливо, как и все темные магазины Лютного переулка. Гарри толкнул дверь, задевая висящий над ней колокольчик, и стоящий у прилавка молодой маг обернулся. Он был почти таким же, как в Тайной комнате — темные кудри, бледное лицо с острыми скулами, серые глаза с нехарактерным красным оттенком. Том был чуть старше, чем тот шестикурсник, которого уже видел Гарри. По глазам видно — он уже создал больше, чем один крестраж. — Добрый день, — Гарри произнес это не очень естественно, ведь волшебник знал, что здоровается с будущим темным лордом. — Добрый день, сэр. Его голос звучал совсем не так, чем в кошмарах Гарри или Запретном лесу. Том был человеком. — Вы ищете что-то конкретное или пришли забрать заказ? — Не совсем, в Лондоне я ненадолго. Я собираю коллекцию темных артефактов, поэтому решил заглянуть к вам. Может, есть что-нибудь стоящее? Гарри смотрел на Тома прямо, с необъяснимым для себя интересом. Том улыбнулся хитро, как улыбаются банкиры, готовые получить подпись на договоре о кредите. — Вы пришли в правильное место. Мистер?.. — Гарри Поттер, — представился волшебник, поздно подумав, что лучше использовать псевдоним. — Вот как. Полукровка? — надменно спросил Том. Гарри почувствовал отвращение от одного этого вопроса. — Нужно предоставить выписку из родословной, чтобы совершить покупку? — хмыкнул Гарри. Реддл поджал губы, но грубить не стал. Видимо, Горбин запретил дерзить покупателям. — Нет, сэр, — подчеркнуто вежливо ответил Том. — У нас есть весьма занимательные артефакты. Прошу за мной, мистер Поттер. Том вышел из-за прилавка, скользящим жестом отодвинул маленькую дверцу и пригласил покупателя пройти вглубь магазина. Гарри последовал за ним, пристально смотря в спину. Насколько он знал, скоро Реддл убьет Хепзибу Смит ради очередного крестража. Значит, их уже два. Кольцо и дневник. Последний был в Тайной Комнате, а вот кольцо предстояло найти. — Темные книги входят в круг ваших интересов? Гарри настолько задумался, что вопрос показался внезапным. Том указал на полку с древним фолиантами. — Да, — уверенно ответил Избранный. — У вас есть что-нибудь о магии души? Том подозрительно сощурился в ответ и отлеветировал к Гарри одну из книг. Поттер посмотрел на обложку. «Тайны наитемнейшего искусства». Гарри покачал головой. — Нет, это не совсем то, что нужно. Дело в том, что я изучаю влияние разделения души на ее носителя, — Поттер посмотрел на Тома и увидел в его взгляде угрозу. — Видите ли, — продолжил импровизировать Гарри, чувствуя, как по спине бегут мурашки. — Один дорогой мне человек когда-то расколол свою душу и сейчас борется с последствиями. Я пытаюсь ему помочь. Взгляд Тома смягчился, но Реддл все еще смотрел на покупателя недоверчиво. — Надеюсь, это останется между нами? — Конечно, мистер Поттер. Я сам неплохо разбираюсь в магии души, — Реддл поставил книгу на место. — Возможно, личная консультация будет вам полезнее книги. — И сколько это будет стоить? — пытаясь показаться наивным, спросил Гарри. Том фыркнул и хитро улыбнулся. — Нисколько. Скажем так, информация за информацию. — Вот как, — Гарри наклонил голову. — Что ж, благодарю. — Вы не против встретиться позже? — спросил Том. — У меня еще есть здесь работа. — Встретиться? Где? — Я снимаю квартиру неподалеку. Если вас не обременит зайти ко мне после шести, я с радостью помогу. Гарри постарался выровнять сбившееся дыхание. Его заманивают в ловушку, но не остается ничего, кроме как шагнуть в этот капкан. — Да, это будет удобно, — кивнул Избранный, наблюдая за тем, как Том пишет на визитке свой адрес. — В таком случае, буду вас ждать, мистер Поттер. Хорошего дня. Гарри забрал протянутую карточку, заметив серебряное кольцо с темным камнем на пальце Реддла. — Спасибо. До встречи. Гарри вышел на улицу, и, отойдя подальше от магазина, создал невербальный «Темпус». Магические цифры показали половину пятого, значит, у него еще полтора часа, чтобы придумать правдоподобную историю. Что ж, у него есть лишь один такой знакомый, который разделял свою душу. Деньги, взятые с семейного счета, позволили Гарри скоротать эти полтора часа в «Трех метлах». Пить волшебник не собирался, правдоподобную историю следовало придумывать на трезвую голову, но идей не было. Поттер решил подхлестнуть воображение парой стаканов сливочного пива. Помогло, но история получилась нескладной. Гарри разочарованно бросил несколько золотых на стойку, будто в его плохом воображении виноват именно бармен.

***

Глубоким вечером Поттер остановился у старого здания неподалеку от Лютного переулка. Гарри сверился с адресом, который Том вывел аккуратным каллиграфическим почерком. Было безлюдно и тихо. Гарри постучал в дверь, и через минуту она открылась. В проеме стоял Реддл. Настолько же неестественно-элегантный, как и его почерк. — Неужели вам настолько нечем заняться в Лондоне? — вместо приветствия спросил Том. — Прошу прощения? — От вас пахнет алкоголем, — с недовольством ответил Том, но дверь открыл, — Проходите, мистер Поттер. — Что ж, спасибо. Гарри перешагнул порог. Его встретила скромная и чистая прихожая. — Вы так и не представились. Как ваше имя? Кажется, я не успел прочесть в магазине. Реддл медлил с ответом, нарочито долго закрывая дверь и возясь с замком. — Том, — наконец произнес он, обернувшись. — Том Марволо Реддл. «Лорд Воландеморт» — пронеслось в голове Избранного, и он тут же заглушил эту мысль, вспомнив основы окклюменции. Нельзя позволить Реддлу себя читать. — Полукровка? — Гарри вернул Тому вопрос. Поттер самодовольно отметил, что плечи собеседника напряглись. — Мне казалось, мы выяснили, что это не имеет значения, — натянуто улыбнулся Том. — Пройдемте в гостиную. В комнате горел магический камин. Рядом стояла пара обитых бархатом кресел и шахматный столик. По стенам теснились шкафы, забитые не самыми светлыми книгами. Под потолком медленно крутилась проекция полной луны, на которую засмотрелся Гарри. — Вы играете? — спросил Том, опускаясь в кресло и указывая на доску. Поттер сел рядом, прежде чем ответить. — Приходилось, — произнес Избранный, нехотя вспоминая Рона, падающего с каменного коня. — Говорите так, будто вас заставляли, — хмыкнул Том. — Не против сыграть партию? Уступлю вам белых. — Почему нет, — поднял взгляд Гарри, поддерживая дух соперничества. Пламя камина полыхнуло, освещая их профили в полумраке комнаты. Игра началась. Гарри сделал первый ход, выдвигая вперед пешку. Том выдвинул коня на F6. — Так что именно интересует вас в магии души? — начал Реддл. — Вы говорили, дорогой вам человек пострадал. — Верно, — кивнул Гарри и передвинул коня на F3. — Как вы думаете… Много ли есть способов получить бессмертие? Этот вопрос был опасным, но Том остался на удивление равнодушным. Он подвинул пешку на G6, глядя на собеседника. — Вы мне скажите. — Умно, — ухмыльнулся Гарри. — Что ж, тогда я буду первым, кто раскроет карты незнакомцу. Этот человек отчаялся найти Дары Смерти из сказки, поэтому начал создавать крестражи, надеясь остаться в этом мире с помощью одного из якорей. — И в чем же проблема? — Том напряженно ждал, пока его гость сделает ход. — Значит вы знаете о крестражах, — Гарри покрутил в пальцах пешку и поставил ее на G3. — Впрочем, от темного мага можно этого ожидать. — А от такого молодого мага, как вы, вряд ли можно ожидать таких познаний, — парировал Реддл, задумчиво глядя на доску. Том помедлил, просчитывая ходы, а потом поставил слона на G7. — Если между нами не будет определенного уровня доверия, мистер Реддл, то вы не сможете ни помочь мне, ни добыть интересующую вас информацию, — сказал Гарри с нажимом и поставил слона напротив — на G2. Реддл раздраженно нахмурился. — Я не говорил, что не доверяю вам, мистер Поттер. Однако вы подозрительно неосторожны с такими терминами как «бессмертие» и «крестраж». «А разве ты был осторожен, когда спрашивал об этом у Слизнорта?!», — хотелось выпалить Поттеру, но он сдержался. — Мне вас порекомендовали. Поэтому я и не скрываю деталей своих проблем, — Гарри заставил себя вежливо улыбнуться. — Могу я спросить, кто? — спросил Том, двигая короля на G8, чтобы защитить своего слона. — Думаю, вы сами уже подобрали пару возможных кандидатов, — Гарри снова отразил ход Тома и поставил короля на G1. Реддл довольно улыбнулся и произнес: — Боюсь, с такими расплывчатыми формулировками мы не придем к цели. Черная пешка отправилась в атаку на клетку D6. — У вас есть выбор, — пожал плечами Гарри и поставил коня на С3. — Но мне казалось, в магазине вы хотели мне помочь. — Я терпеливый человек, мистер Поттер, — Том резким жестом поставил коня на D7. — Но действия требуют ясности. Гарри некоторое время помолчал, размышляя. Затем поставил пешку на B3 и наконец заговорил. — Безумие. Как вам такой побочный эффект разделения души? Реддл выпрямился в кресле, принимая неестественную позу. — Смотря что вы считаете безумием. Том поставил пешку на Е5, сразу увидев выгодную комбинацию. Гарри подавил вздох и сделал ход, собираясь с мыслями. Забрал пешку Тома, зная, что так подставляет под удар свою. — Что считать безумием? Не знаю, например, бредовые идеи, чрезмерную жестокость, применение Непростительных направо и налево. Человек буквально становится тенью самого себя. Том не показался впечатленным и равнодушно забрал белую пешку. — С чего вы решили, что дело именно в разделении души? Вы ведь знаете, как создаются крестражи. Это неприятный ритуал даже для темных магов. А Непростительные все равно вычисляют по следу палочки. Гарри окинул шахматную доску взглядом, пытаясь просчитать следующий ход Тома, чтобы сохранить свои оставшиеся фигуры. Поттеру ничего не оставалось, кроме как переместить еще одну пешку на сторону врага — Е4. — Придется поверить мне на слово, — продолжил разговор Поттер. — С каждым крестражем волшебник перестает быть собой. — С каждым? — Реддл поднял удивленный взгляд, забыв в этот момент про игру. — Да кто вы такой? — Это не столь важно, — Гарри казался очень спокойным. — Делайте свой ход. Движения Реддла стали осторожными. Он передвинул ладью на Е8, защищая своего короля. Гарри понимал, что если не будет осторожным в своих словах, то станет той самой ладьей, которой можно пожертвовать ради защиты фигуры поважнее. Поэтому волшебник решил пустить в ход главный козырь, который придумал за вторым стаканом пива. — Вы ведь прекрасно понимаете, — Поттер поставил свою вторую ладью на А3. — Никакого друга в помине не было. Том сдержанно, но самодовольно улыбнулся. — Разумеется. Реддл задумался, смотря на шахматную фигуру. Для Гарри время замедлилось, превратилось в растянутую резинку, которая вот-вот порвется и больно ударит по пальцам. Но затишье не было предвестником бури. — Вы не очень-то похожи на безумца, — заметил Реддл. — Сколько вы их создали? — А вы? — Гарри вернул собеседнику вопрос и столкнулся с острым взглядом. — Ну же, Том, мы ведь уже говорили о доверии. Давайте так. Выигравший партию получает право на ответ на один личный вопрос, касающийся крестражей. — Не могу понять, кто будет предлагать такое — очень азартный или очень терпеливый человек, — хмыкнул Том. — Я согласен. Точным движением он поставил пешку на С6. Гарри задумчиво посмотрел на доску. Но понимал, что скорее всего проиграет эту партию, поэтому решил отвлечь Тома от продумывания стратегии ходов. — Если вы хотите спросить что-то по другой теме, у вас есть полная свобода, — буднично заметил Поттер и перевел слона в центр поля — D6. — Откуда вы? — не заставил себя ждать Том и поставил королеву на А5. — Если скажу, что я из будущего, вы мне поверите? — королева Поттера отправилась на D3. — Почему нет, учитывая ваши знания, — пожал плечами Том. — В будущем мы знакомы? — Да, — просто ответил Гарри и кивнул на доску. — Ваш ход. — Чем докажете? — Том не раздумывая поставил на Е6 ладью. Гарри перевел взгляд с доски на Реддла. — Этого будет достаточно? — прошипел волшебник на парселтанге. Том резко вскинул голову, напряженно смотря на Гарри. Пару секунд он обдумывал услышанное, а потом сделал единственный логичный вывод: — Вы потомок Салазара. Как и я. — Это вы сказали, — Гарри развел руками. — Вы так внимательны, и все же, мне все время приходится напоминать вам сделать ход. — Разве? Ладья Тома оказалась в опасной близости от слона Поттера. Ситуация складывалась не в пользу Избранного. — В любом случае, знание парселтанга не доказывает, что мы знакомы в будущем, — отметил Том, ожидая хода соперника. — Вы правы, — Гарри коротко кивнул и от безысходности поставил на В4 очередную пешку. — Тогда я расскажу одну историю. — Слушаю, — Реддл сделал ход, почти не глядя на доску. — Однажды на свете жил мальчик по имени Том, — Гарри сразу задал истории медленный и ровный темп, словно рассказывал сказку. — Вышло так, что он оказался в приюте. С ним происходили странные вещи — он мог перемещать предметы, не касаясь их, мог говорить со змеями. Все ненавидели его за это. А потом в приют пришел мужчина с бородой и сказал: «Ты волшебник, Том. Мы едем в школу волшебства». — Это можно прочитать в школьной биографии, — перебил Реддл. — А остальное лишь налет сентиментальности. — Я не закончил, — сказал Гарри, словно учитель осаживает зазнавшегося ученика. Одна из фигур Поттера стукнулась о доску. — Том рос в Хогвартсе, обзавелся компанией, и, самое главное, знаниями. На шестом курсе он вел личный дневник. Что-то в чертах Реддла обострилось, он наклонился ближе к собеседнику и терпеливо слушал дальше. — Больше всего Том хотел стать непобедимым магом. С помощью тренировок можно победить почти всех, но победить смерть не удавалось еще никому. Он решил отделить часть своей души, чтобы сохранить ее на случай своей смерти, для чего нужна была жертва, — Гарри смотрел прямо на Реддла, словно видя его насквозь. — Убивать своими руками в шестнадцать лет тяжело. Тогда юноша открыл Тайную комнату и пробудил Василиска. Грязная работа была сделана, дневник Тома содержал в себе частичку его души. А сам юноша, поняв, что может стать кем-то больше, чем сыном своего отца-маггла, придумал себе новое имя. Имя, что нельзя произносить. — Ты — мой ученик? — заинтересованно спросил Том. Гарри свел брови. Он ожидал, что Реддла удивит детальность рассказа, поэтому простой вопрос выбил Поттера из колеи. Избранный приоткрыл рот, не зная, что сказать, но быстро нашелся. Он выбрал беспроигрышную стратегию — ответил вопросом на вопрос: — Разве у тебя есть кто-то, кроме последователей? — Сейчас — нет. Но я уже некоторое время думаю о том, что несмотря на бессмертие, хотел бы передать свои знания, — Том наконец подвинул забытые ими фигуры. — Так что, я прав? Гарри на секунду замялся. Лучше не врать, а лишь приукрашивать правду. — Помимо всего прочего, я многому у тебя научился, — Поттер посмотрел на край шахматной доски, не видя фигур. — Мистер Поттер, — вдруг вернулся к формальному обращению Реддл, но его интонация изменилась. — Ваш ход. Гарри очнулся и сосредоточенно посмотрел на расстановку. Его короля загнали в угол. Все, что он теперь может — бесконечно убегать от фигур соперника. Гарри нервно сглотнул и поднял взгляд на Тома. Позади будущего темного лорда играли языки пламени. — Шах, — объявил Том. — Кажется, ты должен мне ответ. Гарри постарался игнорировать тревогу, вибрирующую на кончиках пальцев. — Я выполняю обещания, — Поттер развел руками. — Предупреждаю, что я приму только правду, — заметил Том. — Идем. Реддл привел гостя в небольшую кухню, обитую серым деревом. Было видно, что еду в ней готовили редко, а вот зелья — регулярно. Маленький котелок стоял на подоконнике, заставленном разными склянками. В нос ударил сильный запах трав. — Посмотрим. Том открыл шкаф, где была целая коллекция зелий. Он взял пузырек с зеленоватой жидкостью и сверился с надписью на латыни. — Веритасерум? — Гарри нахмурился, а затем поднял на Тома обеспокоенный взгляд. Реддл невозмутимо передал зелье Гарри. — Все должно быть по-честному, мистер Поттер. Избранный покрутил склянку, разглядывая плотную жидкость без намека на осадок. Похоже, зельевар из Реддла был даже лучше, чем из Снейпа. — Что ж, — Гарри наклонил голову, глубоко вздохнул и залпом выпил содержимое пузырька. Тома самодовольно улыбнулся и на шаг приблизился к волшебнику. — Итак, — Реддл испытующе смотрел на Гарри. — Сколько крестражей я создам в будущем? Гарри облегченно выдохнул. Этот вопрос явно волновал Реддла, но для целей Избранного был несущественным. — Всего их будет семь. Глаза Реддла лихорадочно заблестели. — Ты ведь действительно из будущего? — Определись уже, Том. На «ты» или дальше будешь по-снобски называть меня «мистер Поттер»? — Гарри усмехнулся. — Да, я тебе не соврал. Я прибыл из 1998 года. — Полагаю, на все мои вопросы ты не ответишь, — наконец определился с обращением Реддл. Гарри кивнул, заметно удивляясь тому, что Том не лезет ему в голову с помощью легиллименции и не заставляет отвечать на вопросы. Поттер не знал, как долго будет действовать сыворотка, но ее побочный эффект — неприятное покалывание во всем теле — он все еще ощущал. — Естественно. Некоторые вещи лучше не знать заранее. — Зачем тогда нужны предсказания? Том взял пустую склянку от Веритасерума и поставил обратно на полку. — Иногда нужно узнать будущее именно для того, чтобы оно свершилось, — задумчиво ответил Гарри, наблюдая за его движениями. — Попытка предотвратить предсказанное событие приведет к тому, что оно сбудется. Этими словами Поттер разочаровал еще и себя. Будущее неизменно. Любые попытки уничтожить темного лорда все равно приведут к тому результату, который Гарри уже знал. — Похоже на то, — нейтрально согласился Том, начав медленно обходить собеседника по кругу. — В таком случае, раз ты уже пьешь сливочное пиво, предлагаю перейти на что-то более серьезное и отметить нашу встречу. И мою победу, само собой. Гарри хмыкнул, вспомнив недавнюю реакцию Реддла за запах алкоголя. — Заметьте, не я это предложил, — ответил волшебник когда-то услышанной фразой из старого фильма. За шуткой Гарри скрывал тревогу. Сейчас перед ним стоял Том Реддл — волшебник пике своей магической мощи, который видел для себя и своих идей бесконечное множество перспектив. Он был подающим надежды молодым магом, хот и темным, но Гарри нельзя было забывать о том, что скоро Том сойдет с ума и превратит соратников в рабов. — Кажется, еще никто не мешал сыворотку правды с огневиски, — усмехнулся Поттер. — Вот и выясним, что будет, — Том посмотрел на Гарри так, как ученый смотрит на подопытного книззла. Реддл отлевитировал стаканы, добавил в них лед и налил обжигающий горло напиток. Стаканы стукнулись друг об друга, Гарри отпил огневиски и только потом осознал, что выпил со своим заклятым врагом. — Как ощущения? — поинтересовался Реддл. Он стоял так близко, что Гарри чувствовал себя некомфортно. Из-за разницы в росте Избранному приходилось смотреть на собеседника снизу вверх. Скромные Поттеровские метр семьдесят не могли выдержать конкуренции. Гарри снова отпил, делая слишком большой глоток. Алкоголь неприятно обжег горло, что заставило волшебника подавиться. — Думаю, что ты не гнушаешься экспериментов на людях, — прокашлялся Гарри. В ответ он услышал сдержанный смех. Том Реддл вроде бы смеялся как обычный человек, но растягивал тонкие губы в подобие улыбки, щурил глаза, что выглядело жутковато. У Гарри по спине пробежал холодок, но он улыбнулся в ответ. — Ты хорошо меня знаешь? Там, в будущем? — Том облокотился на столешницу и сделал еще глоток. — Лучше, чем хотел бы, — честно ответил Гарри и сделал полшага назад. — Когда ты родишься? — поднял бровь Реддл, внимательно глядя на Поттера. — Тебе и двадцати не дашь. — Когда я появлюсь на свет, тебе будет… — Гарри нахмурился, считая в уме. — Пятьдесят четыре. Том кивнул и тут же задал новый вопрос. Его распирало от любопытства, но он старался показаться терпеливым. — Какие у нас отношения? Гарри выпил, прежде чем ответить, и посмотрел в темное окно. На улице горел тусклый фонарь. — Скажем так, у нас много разногласий. — И все же, мы близки? — сощурился Том. — Даже слишком, — недовольно ответил Гарри. Повисла недолгая тишина. — Близки как… Гриндевальд и Дамблдор? — озвучил догадку Реддл. — Я сразу понял, что ты не темный маг. Но тем не менее, во многом разбираешься. Гарри поджал губы. Он не знал, в курсе ли Том истинных отношений Альбуса и Геллерта. — Я бы не стал это сравнивать, — выкрутился Поттер. — Значит, нет, — Том без спроса подлил собеседнику еще огневиски. — А как ты попал сюда? — Тебе придется выиграть еще одну партию, чтобы спросить, — усмехнулся Гарри. Том выглядел заинтригованным. Поттер же хмуро смотрел на вновь наполненный стакан. Волшебник понимал, что напиваться в компании Реддла ему явно не следует, поэтому пора прощаться. Гарри поставил стакан на стол и собирался сказать, что ему пора, но Том не хотел отпускать гостя так быстро. — Как ты вернешься в будущее? Гарри ощутил себя как на допросе и раздраженно нахмурился. — Не знаю. Но меня утянет обратно через полгода. Правда, не знаю, куда именно я вернусь. Есть вероятность, что я уже мертв. Пока Том помедлил, придумывая новый вопрос, Гарри уцепился за возможность уйти. — Думаю, мне уже пора, — Гарри застыл, будто ждал разрешения. «Он ведь отпустит меня? — панически подумал Поттер. — И зачем я столько ему рассказал?». Гарри вновь перевел взгляд на Тома, и его выражение лица заставило кровь застыть в жилах. Реддл его читал.
2 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник