"If kisses were snowflakes, I'd send you a blizzard."
Джордж Гидеон Уизли – самый прекрасный представитель огромного семейства рыжеволосых волшебников. Большинство студентов её факультета, – если не все – были бы абсолютно несогласны с этими мыслями, стоило бы только произнести ей их вслух. Было ли ей дело до того, что думают остальные? Конечно же, нет. Во всяком случае, прямо сейчас её это не заботило от слова совсем. Единственное, о чём могла думать Бэрэл в вечер пятницы, так это о том, что будет лучше надеть на свидание с этим самым прекрасным представителем рыжеволосого семейства. Небольшая комната общежития была измерена шагами уже несколько раз, а вся одежда, что всего полчаса назад была аккуратно сложена в шкафу, нашла себе место на кровати, стуле и полу. Но, что намного страшнее, помимо вещей, были разбросаны и её мысли. Все они крутились вокруг парня, однако, Бэрэл никак не могла зацепиться за хоть одну из них и прийти к спокойствию. "Как пройдёт свидание..?" "О чём лучше говорить..?" "Как правильно себя вести, чтобы не оттолкнуть..?" "Проявит ли он инициативу, или придётся подталкивать его намёками..?" "А понимает ли он намёки..?" Вопросы лишь добавлялись не давая возможности дать ответы. Погрузившись с головой в свои метания, девушка не заметила, как вернулась одна из её соседок и теперь с удивлением наблюдала за своей подругой, сидя на кровати. — Бэр..?– порядком устав от метаний старосты, аккуратно протянула она, склонив голову набок.– Ты слышишь меня, вообще? — Что?– словно опомнившись, вскинула голову Бэрэл и замерла, глядя на светловолосую девушку, в глазах которой играли смешинки.– Ох, Морган? Давно ты тут? — Достаточно, чтобы понять, что ты сошла с ума.– усмехнулась Морган, когда та закатила глаза.– Так сильно переживаешь, из-за свидания с этим твоим Уизли? Что с тобой такое? Я тебя не узнаю. — Он не мой.– недовольно фыркнула Бэрэл, упав на свою кровать.– Я не знаю, что мне надеть. Я даже не знаю, что ему нравится! Салазар, чёрт меня дёрнул согласиться на это свидание! — Послушай внимательно..,– пересев к подруге, она приобняла её за плечи мягко встряхнув.–.., он пригласил тебя, значит, ты ему нравишься. Не нужно подбирать что-то особенное. Это обычный день, обычная встреча и обычная прогулка. Прекращай искать потайной смысл там, где его нет. И, не забывай, что ты идёшь на свидание с Уизли, а это значит, что нужно надеть что-то удобное. — Да... Да, верно.– закивала Бэрэл и, глубоко вздохнув, легко улыбнулась.– И правда, что это со мной? Ответ на этот вопрос достаточно прост. Бэрэл на самом деле очень сильно переживала испортить всю романтику предстоящего дня, и то было немудрено. Воспоминания прошедшего урока Зельеварения крутились в голове калейдоскопом, не давая спокойно вздохнуть.Днём ранее. Подземелья, Кабинет Зельеварения.
Профессор Снейп медленно расхаживал по кабинету, задиктовывая название темы урока и отличительные черты очередного зелья, параллельно стреляя в учеников грозным взглядом, чтобы те, не дай Мерлин, не задремали. Место рядом с Бэрэл пустовало. Удивляло ли её это? Уже нет. Она привыкла, что Фредерик и так не является любителем грозы Слизерина и его предмета, а уж после того, как его пересадили от лучшего друга к старосте змеиного факультета, и вовсе решил, что не так уж и сильно ему нужна эта дисциплина. Открывая учебник, Бэрэл уже не ожидала появления хоть кого-то из опаздывающих учеников, когда дверь кабинета с грохотом раскрылась. — Здравствуйте, Профессор!– раздался прерывистый, но оттого не менее весёлый голос со стороны дверного проёма и Бэрэл не нужно было оборачиваться, чтобы понять кто именно там стоит. Джордж.– Извините за опоздание, воспитательная беседа с братом не возымела должного эффекта. — Очень жаль, Мистер Уизли.– покачал головой Снейп, закатив глаза и указал на место.– Но это не отменяет того, что с вашего факультета будут списаны десять очков. Присаживайтесь. Стоило Джорджу устроиться рядом с девушкой, как его встретил раздражённый взгляд, завораживающих своей красотой, карих глаз. Ласково улыбнувшись девушке и вопросительно приподняв брови, он опустил подбородок на кулак, не отводя глаз от недовольного личика. — Не совсем могу понять причину твоего недовольства, но да ладно.– пожал он плечами, вздохнув, когда та выразительно подняла брови, сложив руки на груди.– У нас немое кино? Хорошо... Попробуем по-другому... Привет, Бэрри. — "Бэрри"?– возмущённо фыркнула Слизеринка, закатывая глаза.– Ты серьёзно назвал меня "Бэрри"? — Ой, ты не Бэрэл?– притворно удивился он, округлив глаза и вновь осматривая девушку.– Видимо, я сел не туда... — Джордж.– тщетно пытаясь скрыть улыбку, вздохнула Бэрэл.– Просто говори, чего хотел. Не просто же так ты сюда пришёл. — Всего-то кое-что уточнить.– отмахнулся Джордж, кинув на неё заинтересованный взгляд.– Вопрос жизни и смерти. У тебя ведь не появилось никаких внезапных планов на субботу, верно? — А что в субботу?– нахмурилась Бэрэл, делая вид, что не этой субботой и были заняты все её мысли последнюю неделю. — Бэрэл...– казалось, потеряв всё веселье, поджал губы Джордж.– Слушай, если ты не хотела идти со мной могла бы не соглашаться. Я не собираюсь принуждать тебя к чему-то. — Нет-нет...– замотала головой Бэрэл, перебирая в мыслях всевозможные варианты выхода из неловкой ситуации.– Я просто забыла, столько всего навалилось. Заботы старосты и всё такое... В общем, я... Ну, мы... В субботу... — Успокойся.– тихо рассмеялся Джордж, очевидно делая для себя определённые выводы, которыми явно был доволен. Ей не всё равно.– Ты..,– он указал ладонью на девушку, а затем на себя.–.., я и сплошная романтика... Ради этого стоило и потерпеть семь лет...Настоящее время
Словно очнувшись ото сна, Бэрэл часто заморгала услышав хлопок около ушей. Подняв глаза, она наткнулась на возмущённое лицо подруги и неловко улыбнулась, вопросительно приподнимая брови. — Доброе утро.– усмехнулась Морган, недовольно качая головой.– У тебя обход, а потом сразу ложись спать. Ещё не хватало применять косметические чары, чтобы скрыть синяки от недосыпа.***
Находясь на улице у главного выхода из школы, Джордж постоянно поглядывал на наручные часы, в ожидании той, кем были заняты все его мысли последний год. Понимание того, что Бэрэл вот так просто согласилась на свидание с ним, очень долго не могло его посетить. Если бы не Фред, который отрезвил своим подзатыльником, то Джордж так и продолжал бы думать, что тот вечер ему приснился и в субботу он пойдёт на ярмарку один, пока Фред будет развлекаться с очередной подружкой. Но, видимо, Рождественское чудо всё-таки существует. Иначе никак не объяснить того, что вот прямо сейчас он видит её, аккуратно ступающую по немного скользкой каменной дорожке. И ступает она именно к нему! Это ли не чудо? Она прекрасна. Теперь Джордж в этом абсолютно убедился. Даже в безразмерной чёрной куртке, нагло скрывающей её фигуру и классическом вязаном шарфе-капюшоне, что обрамлял её лицо, пряча блестящие каштановые волосы. Её лицо для него стало ещё милее, благодаря румянцу, вызванному морозом. Макияж полностью отсутствовал, что было для Бэрэл редкостью и это, безусловно, радовало Джорджа. Она ему нравится... Нет, он влюблён в неё любую. Главное, чтобы ей было комфортно. И тепло! На улице, всё-таки, не лето. — Привет.– широко улыбнулся Джордж, подставляя локоть под её руку.– Чудесно выглядишь. — Ну точно.– саркастически фыркнула Бэрэл, поправив капюшон, мысленно радуясь тому, что внезапно покрасневшее ещё сильнее лицо, можно скинуть на холод на улице.– Но, спасибо. Ты тоже ничего. И это было мягко сказано. И как человек в зимней одежде может выглядеть настолько хорошо? Это же физически невозможно. Но Джорджу это удалось. Ни тёплая огромная куртка, ни забавная вязаная шапка коричневого цвета с таким же помпоном, не портили внешний вид парня, а только говорили о его характере. — Просто "ничего"?– наигранно надувшись протянул Джордж.– Я так старался выглядеть великолепно, для тебя, а ты так со мной поступаешь. Не ожидал я от тебя такого, Бэрри. Ничего не ответив, девушка лишь закатила глаза и двинулась вперёд по дорожке в сторону Хогсмида и, обхватив ладонью предплечье смеющегося парня, потянула его за собой.***
Огромное количество различных торговых домиков, украшенных к Рождеству стояли в два ряда, освобождая место посередине, для прогулки. Запахи ото всех ларьков смешались, наполняя улочку невероятными ароматами пряностей, отовсюду лились приятные мелодии, даря ученикам Хогвартса и жителям деревушки праздничное настроение. Отойдя от очередного ларька со сладостями пара, под лёгкие разговоры о своих семьях и традициях во время Зимних праздников, направились к главному атрибуту и достоянию этой ярмарки, а именно огромной Рождественской ёлке, наряженной золотыми большими шарами и гирляндой с мерцающими огоньками. Вокруг ели летали зажжённые свечи, иногда подлетая к волшебникам, подходящим к её подножию, украшенному подарочными коробками. — Ну что? Как тебе ёлка?– спросил Джордж, облокачиваясь на перила, которыми была огорожена ель и посмотрел на девушку, казалось, сразу пропадая. В, и без того красивых больших глазах, сейчас отражались огоньки гирлянд и свечей, завораживая собой парня.– Некоторые мои знакомые сказали, что только ради неё сюда стоит приходить. — Мне кажется, что в школе ёлка красивее.– пожала плечами Бэрэл, периодически кидая мимолётные взгляды на парня и быстро отводила глаза, замечая, что тот неотрывно смотрит на неё.– Эм... Джордж...– глубоко вздохнув, Бэрэл повернулась корпусом к нему, готовясь спросить то, о чём она думала слишком долго, чтобы можно было промолчать. За всё время свидания, парень так и не завёл разговор о чувствах и Слизеренка уже начала сомневаться в существовании его симпатии к ней, что заставляло переживать всё сильнее и сильнее с каждой минутой. — Внимательно тебя слушаю.– проговорил Джордж, когда Бэрэл внезапно замолчала задумавшись. — Зачем ты пригласил меня на свидание?– выпалила Бэрэл, будто и не думала на протяжении последних пары минут о том, как бы помягче это спросить.– Ну...– замялась она, заметив откровенное удивление на лице парня.– Имею ввиду... Должна же быть какая-то причина. — А по какой причине ты согласилась пойти на свидание со мной?– задал встречный вопрос Джордж, подмечая как щёки девушки порозовели ещё сильнее.– Понимаешь? Не так просто сказать это прямым текстом, верно?– стоило той закатить глаза, как он усмехнулся. Бэрэл делала это настолько часто, что уже можно отнести к её привычке.– Ладно... Всё просто, Бэрэл, ты нравишься мне. И, если быть до конца честным, то я планировал сказать это позднее. — Ох, я...– удивлённо хлопнув глазами пару раз, Бэрэл вновь отвернулась, устремив взгляд на ёлку.– Даже не знаю, что сказать. — Взаимно это, или нет?– хмыкнул Джордж, повернув девушку обратно к себе.– Тебе что никогда не признавались в симпатии? — Признавались, но не человек, который мне нравится с первого курса.– фыркнула она, только потом осознав, что слова сорвались с её губ быстрее, чем успела их обдумать и, заглянув в глаза парня, поражённо замерла, заметив в них смешинку.– Ой, я, Джордж... — Ого. Такого я не ожидал.– протянул Джордж, обнажая ряд зубов в широкой улыбке.– И ты молчала семь лет? — А есть другие варианты?– вспылила Бэрэл, вскинув брови.– Как, по-твоему, это бы выглядело? Я бы подошла к тебе в зале и сказала: "Хэй, Джордж! Как дела? Кстати, ты нравишься мне с первого курса..."? — Неплохой вариант.– наигранно задумавшись, кивнул Джордж, рассмеявшись, когда девушка, отчаянно зарычав, развернулась, чтобы уйти.– Ну всё... И куда ты собралась?– перехватив ладонь Бэрэл, он притянул её к себе, скрепив ладони на тонкой талии.– Мы с тобой только во всём разобрались, а ты решила убежать. — Я не убегаю.– покачала головой Бэрэл и, расслабившись в объятиях парня, обвила руками его шею, прижимаясь ближе.– И в чём мы разобрались? Улыбнувшись, Джордж наклонился ближе к её лицу, резко отстранившись, когда та вздрогнула. Не понимая в чём дело, он оглядел её и хмыкнул заметив снежинки на волосах и на бровях девушки. Надев шарф обратно на голову Бэрэл, он вновь наклонился к её лицу, касаясь поцелуем мягких губ, накрашенных увлажняющим бальзамом с запахом вишни, совершенно не обращая внимания на внезапно начавшийся снегопад.