ID работы: 14148879

Сияющий пик

Гет
R
Завершён
26
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 5 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ди Фэйшэн никогда не понимал, почему люди придают такое значение плотским радостям. Отмечал предвкушение в глазах, подрагивающие руки, щеки, горящие возбуждением, приподнятые одежды в паху — и не понимал. Хотя подозревал, что сам выглядит так же, но — перед поединком. Он не был девственником, ради небес, ему и до затвора было достаточно лет, чтобы познать и эту сторону жизни, но чтобы бросаться деньгами, разглашать сокровенные тайны, рисковать жизнью — ради этого? Глупо и, что еще хуже — недостойно. Ди Фэйшэн допускал, что просто не способен оценить, как неспособен часами сидеть, уставясь на цветок сливы или там груши, да хоть орхидеи, чтобы впитать изящество и красоту и потом сочинить несколько неуклюжих строк. Ну и ладно. А люди — женщины, да и мужчины иногда, делали ему недвусмысленные авансы, а то и прямо предлагали, не страшась репутации главы темного ордена. Даже в цветочные дома его зазывали. Хотя туда всех зазывали, справедливости ради. Будучи не в настроении после очередной выходки Ли Ляньхуа, Ди Фэйшэн мрачно ухмыльнулся девушке с лотосом в волосах, и шагнул в дверь, вдохнув плотный воздух, наполовину состоящий из благовоний, а на вторую половину — из запахов похоти и пота. — Молодой господин желает отведать чая? — прошелестела девушка и со значением повела глазами в сторону чайничка, отмеченного красным цветком. Что там, лениво подумал Ди Фэйшэн, зелье мужской силы? Он выглядит настолько незаинтересованным? Что ж, у девушки наметанный глаз. — Нет, молодой господин желает отведать что-нибудь в покоях на втором этаже. Девушка поклонилась и поспешила вверх по лестнице. Ди Фэйшэн поднялся следом, все больше осознавая, что повел себя глупо, поддавшись порыву. Но не отступать же теперь. — Путь к сияющему пику начинается на поляне, полной цветов. Ветер несет тучи, отягощенные влагой, пение птиц… — Давайте без стихов, барышня. Путь к сияющему пику сегодня должен быть кратким, без излишних поворотов и объездов. Когда третья девушка выбежала из комнаты в слезах, Ди Фэйшэн решил, что с сияющим пиком придется повременить. Не то чтобы у него не стоял. Стоял, да еще как. Но эти нежные руки, душистые тонкие шеи, подставляемые ему прямо под нос, накрашенные губы только раздражали и не давали добраться до этого самого пика. Он уже потянулся к члену сам, когда дверь снова распахнулась. Хозяйка цветочного дома не смотрела скромно в пол, она уставилась прямо на Ди Фэйшэна, а за ее довольно широкими для женщины плечами собрались девушки, так и не сумевшие ему угодить. — Дурочки, — фыркнула хозяйка, — Брысь! Девушки испарились, дверь захлопнулась, а хозяйка выхватила из-за пояса дао и бросилась на Ди Фэйшэна. Чтобы разоружить ее потребовалось больше времени, чем он предполагал, а вот, чтобы потом, пока она смеялась и сжимала его талию крепкими бедрами, достичь трижды проклятого сияющего пика — всего ничего. — Если госпожа желает, я могу заплатить, чтобы она покинула это место. — Ну что вы, великодушный господин, не нужно. У каждого своя карма. Ди Фэйшэн поклонился ниже, чем иному лидеру ордена, и ушел. — По борделям шлялся? — сварливо поинтересовался Ли Лянъхуа, варивший что-то очевидно малосъедобное в своих горшках и чайниках. — Да. А что, есть возражения? — с удовольствием огрызнулся Ди Фэйшен и насладился редким зрелищем оторопевшего Ли Ляньхуа. Пожалуй, оно того стоило.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.