ID работы: 14150074

О происхождении Лань Сычжуя

Джен
PG-13
Завершён
439
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
439 Нравится 12 Отзывы 83 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Почему Лань Сычжуй оказался на Совете кланов? Клан Гусу Лань настойчиво попросили, чтобы он там присутствовал?.. — Что-то не нравится мне это, — бормочет учитель Вэй и приходит на Совет вместе с Сычжуем. И садится рядом с ним за выделенный Сычжую стол, расположенный аккурат за столом Цзэу-цзюня. Невозмутимый Ханьгуан-цзюнь невозмутимо читает книгу, стоя за их спинами. Лань Сычжуй хочет однажды достичь такого уровня невозмутимости, потому что в книгу он мельком заглянул и узнал для себя очень. много. нового о единении мужских тел. — Учитель Вэй, — шепчет Сычжуй, — а никто ничего не скажет, что вы пришли со мной? — Пусть говорят, — хмыкает учитель Вэй. — Возможно, я даже послушаю, что они там болтают. И достает бумагу для талисманов, тушь и свои рабочие заметки. Сычжуй только хмыкает про себя. Так он тоже хочет — уметь работать в любой обстановке и в любых обстоятельствах. Наконец, все усаживаются по своим местам — и да, никто ничего не говорит учителю Вэю, он был прав. В повестке на этот Совет кланов семь вопросов. Цзэу-цзюнь берет слово после решения трех конфликтов. Он говорит: — Уважаемый Совет Кланов, в связи с недавными обстоятельствами, когда чуть было не был уничтожен клан Тимпиг Син, я бы хотел поднять вопрос о недопустимости подобных решений и приговоров. На примере клана Цишань Вэнь, который был уничтожен полностью, мы можем видеть, что подобные решения не только жестоки, но и несут потерю знаний о… — Клан Цишань Вэнь же не полностью был уничтожен, — бормочет глава Яо. — Что?.. — оборачивается на него Цзуэ-цзюнь. — Вы хотите оспорить мое высказывание о том, что в клане Цишань Вэнь не выжил никто. — Да тут даже оспаривать не нужно, — хмыкает глава Яо. — Никто не выжил. Это смешно. Есть выжившие. — Вы про Призрачного Генерала? — поднимает брови Цзэу-цзюнь. — Простите, глава Яо, но его никоим образом нельзя назвать… выжившим. Он мертв. И он не может жить как человек. Однажды он умрет окончательно, но сейчас он не жив. Давно не жив. — Хорошо, — хмыкает глава Яо, — тогда есть тот мальчик, что сидит за вами. Его же потому позвали, да?.. Чтобы опровергнуть ваши же слова о том, что… — Что все мы поступили жестоко и бесчестно, когда полностью уничтожили клан Цишань Вэнь? — невозмутимо договаривает за него Цзэу-цзюнь. — В клане Цишань Вэнь не выжил никто. — Но этот ребенок сейчас сидит прямо за вами!.. — не соглашается глава Яо. — Так, — вздыхает учитель Вэй. — Моя очередь. Он невозмутимо поднимается на ноги, убирает одну руку за спину, чуть надменно вскидывает голову… и все затихают, глядя на него, внезапно наполненного силой и опасностью. — Моя очередь, — говорит в тишине учитель Вэй. — Чего-то такого я и ждал, когда моего ребенка пригласили на этот Совет. — Вашего ребенка? — фыркает глава Яо. — Смешно. — Было бы, — кивает учитель Вэй, — если бы я его в свое время не родил. Тишина становится оглушающей. Учитель Вэй обводит внимательным взглядом зал Совета и добавляет: — Вы же все помните, насколько я безумен был из-за темной энергии тогда?.. Сложность была еще и в том, что в семнадцать лет я потерял золотое ядро и… это самое потрясающее… вы все так боялись меня, когда я был физически слабее, чем любой из вас. Он ухмыляется, потом коротко и опасно смеется, выдыхает и говорит дальше: — Не волнуйтесь, в нынешней моей жизни в моем теле поддерживается прекрасное равновесие и мой невероятный муж следит, чтобы я случайно не убил всех вас. Но суть в другом. Я был безумен. И мне… было любопытно. Я обошелся своими силами, зачем мне кто-то еще, если у меня есть темная энергия?.. Так родился мой прекрасный а-Юань. Родился нормальным, здоровым, его многократно осмотрели все целители в Облачных Глубинах, никаких отклонений. Сычжуй слушает его слова… и думает, что это чушь же!.. Никто не поверит. Но он обводит взглядом зал Совета… и они верят. Они верят. И это странно… Наверное. — Но он не Вэнь. Даже на каплю. Потому я поддерживаю Цзуэ-цзюня и подтверждаю, что клан Цишань Вэнь, что я пытался спасти… вы все уничтожили. Детей. Стариков. Женщин. Всех, кто просто хотел жить мирно. Потому я прошу Цзэу-цзюня рассказать всё, что он придумал, чтобы подобной жестокой несправедливости не повторилось. И садится за стол, снова возвращаясь к заметкам и талисманам. — Итак, — кивает Цзэу-цзюнь. — Как я уже говорил, из клана Цишань Вэнь никто не выжил. И это было невероятной потерей для всего мира. Я сейчас вам приведу пример того, что умели делать целители — мирные люди — из этого клана, и вы поймете, чего мы лишились из-за нашей глупости и жестокости. Он говорит, говорит и говорит, взывая и находя отклик в лицах и душах. Сычжуй некоторое время слушает, а потом, аккуратно активировав талисман уединения, чтобы никто не слышал их разговора, тихо говорит учителю Вэю: — Вы же меня не рожали?.. — Что? — смотрит на него рассеянно учитель Вэй. — Конечно, нет!.. Для того, чтобы кого-то родить, нужны минимум двое. Но ничего, я уже в процессе разработки… так что через год-полтора сможешь подержать на руках сестричку или братика. — А, — смотрит на него Сычжуй. — Хорошо. Ханьгуан-цзюнь знает?.. — Догадывается, — хмыкает учитель Вэй. — Но я пока еще не уверен, что что-то вообще получится. — Так что я Вэнь, — кивает Сычжуй. — Ну, если вы меня не рожали, конечно. — Нет, — хмыкает учитель Вэй, — но в то, что ты — мой сын, поверят охотней, чем в то, что ты — призванный Вэнь Жоханем демон. Правда, как-то он тебя совсем коряво призвал. Вэнь Цин долго ругалась, когда мы с ней попытались у бабули Вэнь узнать, что ты такое и почему у тебя нет пупка. Пупок, кстати, мы тебе тоже почти изобрели, чтобы ты от нормальных детей не отличался. Сычжуй смаргивает и смотрит на учителя Вэя, уточняет растерянно: — Я — демон?.. — А, да, — хмурится учитель Вэй, — и прости за хвост. Хвост тебе тоже пришлось отрезать. Мы долго не хотели, но ты больно уж охотно шел к чужим людям, могли заметить. Твое происхождение я тоже почти раскопал. Где-то через две луны съездим в руины Безночного Города, я тебе покажу, где тебя призвали, всё такое. Мы с Ханьгуан-цзюнем уже там всё осмотрели, но, может, ты заметишь что-то новое?.. И возвращается к талисману. Сычжуй смаргивает, убирая полог. У него немного голову кружит от новых знаний и попытки понять, что он такое… и безмерной благодарности Вэням, которые его спасли, даже несмотря на то, что он был не их крови. А еще теперь он понял, почему у него пупок наружу торчит и кого за это благодарить. Ладно, о пупке он может подумать позже. Сейчас нужно высидеть Совет Кланов. Как-то.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.