"Награды я не требую от вас"
4 декабря 2023 г., 20:42
Примечания:
Первый раз пишу в таком формате.
Большинство орфографических ошибок допущенны ради складного произношения. На пунктационные ошибки, прошу указывать.
ПБ открыта.
Приятного прочтения ^^
Пред своим народом,
С баронами, с наследником,
Ричард Твик — король сидел.
С высокого балкона,
На прихожан глядел.
Сражения ожидая.
Как только весь народ собрался,
Подал знак король —
Махнул рукой и отворились,
Первые врата.
Явился грозный зверь!
Неуклюжею походкой,
Шаткою дорожкой,
Входит к нам из темноты
Морская свинка, боже!
Оглянувшись и наморщившись,
Потянулся зверь
И лёг.
Король второю раз рукой махнул —
Отваряются врата
Вновь зверь морской породы.
Вокруг угрюмо всё обнюхал...
И видя пред собой собрата.
Робеет и шуршит.
Когтями поле соскребая.
На мгновений пару замолкает
И фырча садится рядом.
Публика всё не годует,
Шоу гости ждут.
Недоволны возгласы гремят
То тут, то там.
Король и третий раз взмахнул рукой— Заскрипел затвор.
Два преспешника явились
В один момент, околь морских вдруг очутились.
Но в разны стороны пошли
Страйп с фырканьем привстал...
Те сразу усмерели и легли.
А гости ждут,
Ждут битву, бой!
Срывается с балкона вдруг...
Фуляр, мужской.
И падает меж грызунами.
И все в один момент застыли,
Все взгляды на платок устремилены.
Тогда на рыцаря глядит барон
И с надменною улыбкой говорит:
"Ежели вы, рыцарь верный,
Фуляр наследнику вернёте неприменно"
И Картман ждём момент позора.
Все взгляды вдруг прикованны к слуге.
Без лишних слов, без взяких звуком
К зверям идёт парниша юный
Меж грызунами проходя
Платок он смело забирает.
И под возгласы гнилые
Возвращается назад.
У Картмана нет слов.
Наследник вовсе с места встал.
И руки у того всё более трясутся.
А парень молодой,
Как будто ничего с ним не случалось
Спокойной входит на балкон.
Фуляр на место повязяв,
Холодный взгляд бросает на барона
Как будто бы, плюя в лицо
Вдруг голос подаёт
"Награды я не требую от вас"
Примечания:
Получилось достаточно интересно и может даже немного смешно.