***
— С Рождеством, Гарри! — С праздником! — С Рождеством! На парня, оглушая, посыпались поздравления, стоило ему лишь спуститься в гостиную факультета. Немногие оставшиеся в Хогвартсе на праздники гриффиндорцы облюбовали диваны и кресла, обложившись уже разорванными упаковками от подарков. В воздухе витал запах счастья, праздника, сладостей и хвои. Гарри вдохнул полной грудью и счастливо улыбнулся. Зимняя пора была любимым временем года юноши. Во-первых, именно зимой праздновал свой День рождения его любимый, а во-вторых… А «во-вторых» не было. Главное, что уже меньше чем через две недели был День рождения его чёрствого, холодного и до умиления несамостоятельного слизеринца. Поздоровавшись со всеми и поздравив с праздником, Гарри выскользнул из гостиной факультета, прикидывая, позавтракал ли уже его любимый, или он ещё успеет поймать этого трудягу в Большом зале. — Вряд ли, он, скорее всего, уже сбежал в библиотеку или в дуэльный зал, — парень неспешно спускался по лестнице, по пути здороваясь со знакомыми портретами, привидениями и ребятами с других факультетов. Наконец добравшись до Большого зала и с затаённой надеждой оглядевшись, Гарри с разочарованием понял, что родной, подтянутой и гибкой фигуры не было за обычным местом. — Значит, уже ушёл, — вздохнув, парень сел за стол своего факультета. Перед ним тут же появилась тарелка с завтраком, сытным и вкусным, украшенным алыми ягодками и белой присыпкой, будто снегом, вызывая добрую улыбку на губах. Домовики старались как могли, чтобы даже в ежедневные мелочи внести элемент праздника и уюта. Но, несмотря на все старания эльфов, праздничную атмосферу и сыплющиеся отовсюду поздравления, настроение было испорчено отсутствием самого главного человека в жизни парня. Сегодня хотелось проснуться вместе с ним, разделить утреннюю негу, уткнувшись носом в изящную шею. Обвить тонкую талию рукой, пройтись ладонью по широкой груди, поджарому животу, спуститься ниже, отбиваясь от его руки, которая точно метнётся, чтобы остановить его, и после непродолжительной борьбы поласкать бедро, медленно перемещая пальцы на его внутреннюю часть, подбираясь к уже наливающемуся от лёгкого возбуждения члену. И, будь у них время, он бы непременно накрыл его ладонью, чуть сжимая, лаская пальцами, проходясь по всей длине, чувствуя, как крепнет желание любимого. Он бы наслаждался каждым его вздохом и стоном, ведь он всегда так чувствителен по утрам, этот жестокий и несгибаемый слизеринец! Гарри прикусил губу. Позавчера они поссорились, и он втайне надеялся, что праздник будет замечательным поводом, чтобы помириться. Но удача вновь отвернулась от него. И вот ведь незадача! Ссора-то была пустяковой! Этот безмозглый мозгошмыг с Пуффендуя не имел ни единого шанса, чтобы увлечь собой Поттера. Только не его, в чьём сердце давно и прочно пустил корни наследник Слизерина. Том всегда его жутко ревновал. Впрочем, мало кто смел идти против слизеринского Лорда, и те, у кого были мозги и их зачатки, обходили Гарри стороной. Все остальные в лучшем случае заканчивали попытки соблазнения и флирта с Поттером в больничном крыле, или в качестве корма для Васи, ручного василиска Тома, если слизеринец был в дурном расположении духа. — Привет, Гарри, — напротив, как из воздуха, появилась единственная подруга гриффиндорца: Луна, учившаяся на Когтевране, на курс младшего него и Тома. Воздушная, лёгкая на подъём, понимающая и со своеобразным чувством юмора. Из всех окружающих Гарри учеников, она меньше всего раздражала Тома, и тот, на удивление самого парня, был не против их дружбы. — Все ещё дуется на тебя? — Угу, — Гарри убито кивнул, гоняя красные ягодки по тарелке. — Не понимаю, чего он так завёлся? — А ты бы не так себя вёл? — подперев щёку кулачком, Луна с интересом следила за ягодками в тарелке, будто в них скрывался весь смысл Вселенной. — Ты это к чему? — Ну-у-у, — неопределённо протянула девушка. — Представь, что это он бы флиртовал с другим. Как бы ты повёл себя? — Том?! Флиртовал?! С другим?! — Гарри рассмеялся, но чем дольше он перекатывал на языке сказанные слова, тем тише становился его смех, пока и вовсе не затих. — Во-о-от, — Луна назидательно подняла палец вверх. — Задумался. А теперь усложним. Представь, что это он капитан команды по квиддичу. Капитан, благодаря которому его команда уже несколько сезонов подряд одерживает победу. Сильный, высокий, подтянутый, харизматичный и красивый спортсмен. Лидер, за которым бегает вся женская половина Хогвартса и не меньшее количество парней. Открытый, радостный, общительный, душа компании. Как бы ты реагировал на все его «милые общения» с другими или посиделки в Трёх метлах за «невинными» бокалами со сливочным пивом? Чем дольше говорила Луна, тем мрачнее становился Гарри. Каждое слово он примерял на Тома и себя. И дикая ревность росла внутри, обжигающей волной прокатываясь по внутренностям и растекаясь, как яд Васи по венам. — Проблема в том, — голос парня слегка охрип от рисуемых воображением картин, — что таким я вижу его, Луна. Он прекрасен. Красив, умён, талантлив, харизматичен. Он поразительно силён, и я не удивлюсь, что когда-то о нём заговорят, как о новом Мерлине. У него много последователей, его превозносят как Лорда, как Наследника. Он — совершенство, которому я не ровня, Луна. Всё моё — напускное, временное, а он похож на монумент. Столь же статен, неповторим и вечен. Понимаешь? Гарри в отчаянии чуть сильнее дёрнул кистью, и одна из ягодок вылетела с тарелки, покатившись по скатерти, оставляя после себя алую дорожку. Луна меланхолично проследила за ней, улыбаясь каким-то своим мыслям. — Вы два идиота, Гарри, — девушка печально вздохнула и умыкнула у парня его стакан с тыквенным соком. — При Томе только такое не говори, — гриффиндорец усмехнулся, даже мысленно не представляя, чтобы кто-то в здравом уме сказал такое Реддлу в лицо. Впрочем, Луна не разделяла его веселья. — Гарри, он боится, отсюда вся злость и ревность. — Том? Луна, это Том! Он и страх несовместимы. Лорд никогда и ничего не боится, — Поттер редко обращался к своему любимому как к Лорду Волан-де-Морту. В отличие от его последователей, Гарри предпочитал звать так своего слизеринца только в одном случае — в постели. — И всё же, его гнев и ревность продиктованы страхом. И ты подливаешь масла в огонь, рассылая всем улыбки и заставляя его нервничать и считать, что ты с ним на время, пока не подыщешь партию получше. — Нет никого лучше Тома! — Угу, — девушка кивнула и в пару глотков допила сок. — Только это ты должен доказать ему, а не мне, Гарри. Вот скажи, что Том любит больше всего? — Эм, ну… — парень замялся, и его щёки слегка порозовели. — Он любит мои ключицы, и когда я слегка цепляю его зубами… Ну, э, там… — Гарри! — Луна чуть повысила голос и, дотянувшись, слегка стукнула друга по руке. — Я не о постели, а о повседневности. Что твой слизеринец любит, что доставляет ему удовольствие? Кроме запугивания всех и вся, — быстро добавила девушка, прекрасно зная пристрастия старосты змеиного факультета. — Сладкое, — Гарри не задумывался. Если и было что-то в этом мире, что Том любил, то это был он и сладости. Парень понимал, что отчего-то этот факт был весьма оберегаем Томом ото всех; но Луна ведь лучший друг и не станет болтать по углам. Гриффиндорец задумался. Его любимый действительно обожал сладкое. Он никогда не акцентировал на этом внимание, но Гарри подмечал, с каким наслаждением тот всегда ест конфеты, кексы, пироги, леденцы, шоколадных лягушек, тянучки и другие сладости. Впрочем, Том никогда их много не покупал, а Гарри… — Он действительно всегда радуется, когда я возвращаюсь с Хогсмида со сладким. Но я всегда думал, что он просто рад меня видеть и что я пришёл, а сладости — приятный бонус, — парень растерянно посмотрел на подругу. — И что теперь? Мне купить ему конфет? — О, мальчики! Иногда с вами так сложно, — девушка разочарованно качнула головой. — Думаю, ему будет важен не сам подарок, хотя если ты угадаешь с его предпочтением, то будет куда лучше, а то время и своё внимание, которое ты на него потратишь. — О чём ты? — Великий Салазар! Так, кажется, говорит твой Том? — дождавшись утвердительно кивка, Луна победно улыбнулась. — Испеки ему пирог. — Пирог? Идея была неплоха. Попасть на кухню не составит много труда. Можно попросить Добби провести его и помочь с нужными ингредиентами. Добавить в пирог что-то действительно вкусное, сделать красивое оформление, упаковать и написать записку, а потом поздравить любимого с Рождеством и рассказать, как он его любит. Рассказать, что для него в целом мире существует только он — Том Марволо Реддл. — Спасибо, Луна! Ты лучшая! Гарри подскочил как ошпаренный, задев тарелку, отчего и остальные ягоды разлетелись по столу, оставляя узор из красных линий на белоснежной скатерти. Но парень этого уже не видел, мчась прочь из Большого зала. — Мальчишки, — печально вздохнула Луна, меланхолично смотря вслед убежавшему другу и отправляя в рот чуть примятую алую ягоду.***
— То есть как нет?! — громкий крик гриффиндорца разнёсся на все подземелья, вернее, на ту их часть, где был вход в кухню. Впрочем, никто из слизеринцев не удивился бы, услышь они крики этого конкретного ученика львиного факультета в подземельях. Порой их отношения с Лордом были весьма бурные и громкие. — Простите меня, мистер Поттер, но я не могу Вас пустить на кухню! — Добби едва не плакал от отчаяния. Он так любил юного Поттера, так ценил его дружбу и хорошее отношение, но столь грубо пойти против школьных правил просто не мог. — Добби, пожалуйста, мне очень надо! — Гарри тоже едва не плакал, но уже от нетерпения и желания придушить домового эльфа. — Мне сейчас очень нужна твоя помощь. — Не могу-у-у! — эльф рухнул на колени, но от удара головой о пол его успели удержать руки волшебника. — Ладно, ладно. Хватит! Я понял, — раздражённо пробормотал Гарри, помогая Добби встать. Эльф норовил опять упасть на пол и наказать себя за тот позор, которым покрыл себя, отказывая мистеру Поттеру, но гриффиндорец удерживал его. — Тогда просто дай мне продукты, которые нужны, чтобы испечь пирог. — Пирог? С чем, мистер Поттер? — слёзы моментально высохли на лице домового, и он был готов выполнить всё, что попросит у него его юный друг волшебник. Всё, что грубо не нарушало школьных правил. — Не знаю, — Гарри на мгновение растерялся. О пирогах и их приготовлении он знал столько же, сколько о балете — ровным счётом ничего! — Просто пирог, и чтоб был очень сладкий. Добби задумался, но уже в следующий миг просиял и, щёлкнув пальцами, исчез. Впрочем, Гарри не пришлось ждать его слишком долго. Через пять минут домовой эльф вернулся с объёмной котомкой в руках. — Вот, здесь всё, что нужно! — просиял эльф, передавая свою ношу волшебнику. — Спасибо, Добби, — Гарри чуть более сухо, чем следовало бы, поблагодарил Добби, едва не выхватывая у него сверток с продуктами и срываясь на бег. «Надеюсь, Выручай-комната меня выручит», — хохотнул про себя парень и свернул в нужный коридор.***
На его удачу, Выручай-комната не только превратилась в кухню, но и услужливо нашла книгу рецептов, уложив её на специальную подставку. Бросив котомку с продуктами на стол, Гарри быстро начал перелистывать страницы, ища нужную. Готовил парень сносно и весьма вкусно, но только всё, что не касалось десертов. Эту же сладкую, тягучую, зачастую карамельно-ванильную или фруктовую пытку Гарри просто ненавидел! Все десерты, что он пытался готовить раньше, всегда сгорали, превращаясь в бесформенные чёрные кляксы или наоборот, растекались отвратительной массой. Но для Тома хотелось постараться. Хотелось сделать любимому приятное, подарить сладкий вкусовой оргазм, а после него просто оргазм, показывая, что в мире нет никого другого, для кого бы он стал готовить эти мерлиновы десерты. — Так, — наконец найдя страницу с рецептом пирога из патоки, гриффиндорец метнулся к котомке и подтянул её поближе. — Странно, мне казалось, узелок был завязан. Свёрток, который передал ему Добби, был завязан на пару узлов, и ещё мчась в Выручай-комнату, Гарри думал, что придётся срезать его Диффиндо: столь крепко его завязал домовой. Сейчас же узел был ослаблен и почти распущен. — Мерлин с ним, — парень пожал плечами и начал выкладывать продукты, сверяясь с рецептом. — Мука, яйца, масло, сахарная пудра, соль, вода, патока, сухари… Сухари? А они тут зачем? — Гарри ещё раз сверился с книгой. Всё верно, сухари действительно были нужны. — Что ещё? Лимон и имбирь в сахаре. Гриффиндорец обвёл разложенные продукты чуть растерянным взглядом. Ладони вспотели, впервые он боялся сделать что-то не так. Мысль порадовать Тома собственноручно приготовленным десертом так захватила, что страх провала почти парализовал. — Соберись! — Гарри встряхнулся. — Дементоров и акромантулов не боялся, а духовки и жалкой кучки продуктов испугался? О, я страшный лимон! — парень схватил один из лимонов, кривляясь. — Я высосу из тебя всё желание готовить и улыбаться, и твоё лицо станет таким же надменным, как у Малфоя! Настроение медленно, но уверенно стало улучшаться. В следующие полчаса Гарри занимался тестом, едва не переморозив его с помощью заклинания, так как холодильную комнату Выручай-комната преобразовывать отказалась. Потом со страхом раскатывал его, опять чуть подмораживал в уже выложенной формочке, после чего отправил его в разогретый духовой шкаф и занялся начинкой. Первый пирог Гарри сжёг. Взвыл, когда доставал из плюющегося дымом духового шкафа то бесформенное чёрное нечто вместо красивого пирога для Тома. — У-у-у, Мерлиновы панталоны! Радовало, что Добби положил продуктов с запасом, и их должно хватить на вторую попытку. В этот раз Гарри действовал аккуратнее, ни на йоту не отклоняясь от рецепта, выдерживая положенное время на протяжении каждого этапа готовки. Заминка вышла, когда в начинку требовалось добавить цедру лимона. Рука потянулась к краю стола, где до этого оставался ещё один целый лимон, но схватила пустоту. — Мордред и все его прихвостни! — парень быстро вытер руки о полотенце и схватил палочку. — Акцио лимон! — гриффиндорец привычно взмахнул палочкой и подставил руку, ожидая, когда в неё прыгнет недостающий ингредиент, но ничего не произошло. — Акцио лимон! — уже чуть более резко и раздражённо произнес Гарри, но вновь безрезультатно. Уже почти кипя от злости и понимая, что вот-вот будет испорчен второй пирог, а на новый ингредиентов просто не было, парень проорал заклинание: — Акцио лимон! В следующую секунду из одного из углов Выручай-комнаты послышался шорох, кряхтение, шипение и с диким визгом к Гарри метнулся лимон, за который крепко держалось мелкое существо, покрытое чёрной шерстью. Одной парой рук и ног оно держалось за лимон, а во вторую пару ему вцепилась целая вереница его маленьких собратьев. — Докси! Ах, вы мелкие паразиты! — в отвращении парень отдёрнул руку, отчего лимон со стаей вцепившихся в него домашних вредителей по инерции пролетели мимо волшебника. Заклинания для отпугивания этих тварей парень не знал. Он никогда не делал упор на бытовые чары. В отличие от Тома, которого интересовали все аспекты магии, даже столь простецкие, Гарри пренебрегал занятиями и не интересующими его знаниями. «Для этого есть домовые эльфы», — часто думал парень, прекрасно понимая, что в их с Лордом доме обязательно будет парочка эльфов. Пока гриффиндорец спешно придумывал, как отвоевать лимон и обойтись при этом малой кровью, докси, долетев до противоположной стены, что-то визгливо запищали и загрозили волшебнику кулачками. — Ради соплохвоста, отдайте этот мордредов лимон! Поставленный заранее таймер мелодично прозвенел, оповещая, что в пирог нужно будет добавить начинку через десять минут. — Отдайте! — зверея, прокричал уже почти отчаявшийся приготовить что-то вкусное и сладкое парень. Но докси на то и считались одними из самых вредных и дурнохарактерных домашних паразитов. Шайка мелких, как феи, четырёхруких и четырёхногих, покрытых чёрной шерстью существ, с невероятно острыми и ядовитыми зубами омерзительно оскалилась и, завизжав, ринулась прочь из Выручай-комнаты унося с собой лимон. — Стоять! — взревел парень, кидая им в спину простое Ступефай и бросаясь следом. Вылетев в коридор, Гарри успел заметить, как скрывается за поворотом последний из докси. Несмотря на свои маленькие размеры, паразиты летали весьма быстро, и гриффиндорцу пришлось изрядно попотеть, чтобы нагнать воришек. Плохо было то, что в процессе погони он сшиб профессора Дамблдора, перепрыгнул через профессора Флитвика, успел обматерить на магловский лад половину Хогвартса, обозвать всех Малфоев неуклюжими коровоподобными хорьками, раз он вовремя не смог убраться с его пути. Кажется, ещё он кинул пару заклинаний в кого-то из Пожирателей Тома и закончил свой забег за докси на одной из полян Запретного леса. Запыхавшийся, злой, весь в поту, грязи, с торчащими из волос хвоинками, набившимися туда после катания по земле в лесу, когда он споткнулся о торчащий корень, и чуть позже при борьбе с мелким тварями, Гарри сиял счастливой улыбкой. И неважно, что по телу растекается яд от многочисленных укусов домашних паразитов, что локти и колени кровоточат от ссадин, что теперь пол-Хогвартса его ненавидит, а профессора назначили пару месяцев отработок. Он счастлив, он успел! Запах свежего пирога наполнил Выручай-комнату. Ароматный, сладкий, приготовленный с любовью из добытых потом и кровью ингредиентов. Гарри аккуратно украшал его белоснежной присыпкой из сахарной пудры и сосновой шишкой с хвоинками. По краям же разложил несколько ягод, которые очень любил его жестокий слизеринец. — Готово, — устало выдохнув, парень сделал шаг назад, любуясь своим первым удавшимся десертом.***
Следующей проблемой оказалось найти любимого. Тома нигде не было. Ни в библиотеке, ни в дуэльном зале, ни в Большом зале. Гарри в который раз за день оббежал почти весь Хогвартс, но старосты Слизерина так и не нашёл. — Мерлинова борода, где его носит? — Теряя терпение, парень топнул ногой, которая тут же заболела, напоминая о погоне за докси и кульбитах в Запретном лесу. — Может, он у Васи? Он всегда туда сбегает, когда хочет побыть один или при ссорах. Резко развернувшись и аккуратно придержав пирог, гриффиндорец бросился сломя голову в женский туалет, где скрывался проход в Тайную Комнату. Попасть в секретную обитель василиска было не сложно, если ты владел парселтангом и знал, где дверь; сложность состояла в том, чтобы не наткнуться на Васю, которым мог управлять только Том. И хоть он давал ему чёткий приказ не трогать Гарри, парню всё равно каждый раз было не по себе в древних проходах. Высокие своды, отделанные чёрным мрамором, искусные статуи змей с глазами-изумрудами, огромные жаровни, свисающие с потолков на резных цепях... Слизеринцы любили размах и роскошь — это у них от их основателя. В этот раз атмосфера в Тайной комнате была другая. Что-то неуловимо изменилось. Вместо жаровень свет давали тысячи свечей, парящих то тут, то там между статуй и вдоль широкого прохода. Не было слышно привычного плеска воды. Вася обожал плавать, и по всей Тайной комнате растянулась целая сеть глубоких каналов, по которым и любил перемещаться василиск. Сейчас же воду покрывала тонкая корочка льда, мерцающая в свете огня. Чем ближе подходил Гарри к центру Тайной комнаты, тем больше удивлялся, рассматривая появляющиеся Рождественские украшения. Хвойные ветки, мириады разноцветных огоньков, срывающийся снег с наколдованных под потолком тёмных туч, серебристые колокольчики и лёгкая инструментальная музыка. Зачарованный, парень брёл вперед, сам не замечая, как наконец вышел в центральный зал и ахнул. Там стояла огромная ёлка, сияющая и искрящаяся, а подле расположился полностью сервированный на две персоны стол. — С праздником, львёнок, — низкий знакомый тембр раздался из-за спины, заставляя парня вздрогнуть и резко обернуться. — Том, что это? — Гарри удивлённо смотрел на любимого. Том был неотразим. В чёрном смокинге, с идеальной укладкой и соблазнительной улыбкой. Рядом с ним весь растрёпанный, в обычной школьной форме со всё ещё торчащими из волос хвоинками и слегка испачканными в патоке пальцами, Гарри чувствовал себя как оборванец рядом с именитым Лордом. — Ты очарователен, моя прелесть, — наследник Салазара медленно приблизился к гриффиндорцу и легонько поцеловал в губы. После чего чуть лукаво улыбнулся и перевёл взгляд на пирог в руках своего парня. — Это тот самый пирог, из-за которого ты переворошил весь Хогвартс, а мне пришло по меньшей мере с сотню жалоб на тебя, моя радость? — Жалоб? — Гарри удивлённо посмотрел на пирог, а потом на Тома. — О, одну я запомнил очень хорошо. Разве не ты назвал Малфоя, как там было? «Неуклюжим коровоподобным хорьком»? — слизеринец тихо рассмеялся. Гарри сначала хотел возмутиться и нажаловаться на Малфоя в ответ, но, услышав чарующий смех Тома, передумал. — Извини меня, — тихо прошептал гриффиндорец. — Я только хочу, чтобы ты знал, что для меня в мире нет и никогда не будет никого важнее тебя, Том. Я люблю тебя. — Знаю, мой сладкий, — улыбка Тома вмиг превратилась из лукавой в соблазнительную, а и без того тёмные глаза, кажется, потемнели и наполнились обещанием. Невербальное заклинание заставило пирог парить в воздухе, освобождая руки Гарри. Свобода, с которой Том пользовался магией, его контроль, сила и талант всегда поражали и захватывали. Вот и сейчас парень не упустил возможности восхититься, пока слизеринец мягко завладел его руками, поднимая ладони на уровень глаз. — Том? Что ты…? — договорить Гарри не успел, когда Том притянул к себе его ладонь и облизал один из перепачканных в патоке пальцев, беря в рот и чуть посасывая. — Мой Лорд, — обращение вырвалось самостоятельно. От нехитрой ласки перед глазами всё плыло, и отчаянно захотелось большего. Как же он соскучился по любимому за время ссоры! — Повтори ещё раз, сладкий, и ужинать будем всем остывшим, — из без того глубокий и низкий голос Тома чуть охрип. — Мой Лорд, я так соскучился, — немного растягивая слова, прошептал Гарри, делая шажок вперёд и не дожидаясь, когда Том начнёт действовать первым, накрыл его губы своими. Ужин всё-таки остыл, а пирог оказался на удивление вкусным. Особенно Тома веселило, когда в сладкой, тягучей начинке попадались хвоинки, те самые, трофейные, из Запретного леса, где Гарри с отчаянием отбивал несчастный лимон у вредных докси.