ID работы: 14157262

Грибы и чай

Гет
NC-17
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Никто об этом не говорит. Лишь слышен шёпот в самой глубине Министерства. Страх отбивается от чёрных мраморных стен, порождает эхо, от которого накатывает волна безумия. Кто не глуп, тот понимает – предателем может оказаться каждый. Худший враг тот, что разрушает изнутри. С ним можно здороваться каждое утро, предъявлять пропуск или пропускать стакан огневиски по вечерам. Даже маглы чувствуют, что в стране творится что-то неладное. Что-то, что уже не спишешь на магнитные бури или внесезонную миграцию птиц. Грядут тёмные времена.       Ганнибал Лектер никогда не был тем, кто действует против Министерства. Он действует исходя из своих интересов, но тем не менее, сумел заработать себе высокую репутацию и даже некоторую славу в узких кругах Отдела обеспечения магического правопорядка. У Лектера талант к трансгрессии, он легко и быстро узнаёт зелья по запаху и внешним признакам. Имеет неплохие навыки в боевых и защитных заклинаниях. Но именно мастерство легилименции и окклюменции делает его одним из самых востребованных специалистов в Управлении. Прежде, чем поймать тёмного мага, его нужно найти. А после поимки - доказать его причастность и вскрыть всё его тёмное прошлое перед судом.       Лектер тот, кто вскрывает черепные коробки волшебников. Безусловно, после официального разрешения верхушки Отдела. Но не всегда. Только об этом никто даже и подумать не может...       Ганнибал появляется бесшумно. Дочь коллеги тихонько дёргает мужчину за рукав пальто. Девочка улыбается, ведь она единственная, кто заметил появление мага, который, казалось бы, рассчитал точностью своего перемещения и вычислил "слепую зону". Ну что ж, трансгрессия в музей для волшебников не запрещена, но все же, свидетелей он не хотел. Лектер улыбнулся девчонке и повернувшись присел, положив ладони ей на плечи. Он говорил с ней меньше минуты, засмеявшись и кивнув, девочка ушла вслед за своей группой, от которой чуть не отстала.       Маг выцепил взглядом ту, из-за которой оказался здесь. Его визит был намеренным. На мужчине не было министерской мантии, строгий костюм, пальто и шарф, последние он не спешил оставлять в гардеробе. Он словно кот, наблюдал из засады за девушкой. То, что находилось вокруг его интересовало мало. Что же могло заинтересовать её?       — Мисс Блэк! - Ганнибал окликнул её, но так, чтобы это услышала только волшебница. - Не сочтите за бестактность. Странно видеть вас... здесь. - между строк звучали слова о чистоте крови, которым славился род Блэков, в отличие от графского рода Лектера. Его род не входил в священные двадцать восемь и волею судьбы заканчивался на Ганнибале. - Ищете способ сблизиться с сестрой? Ваша матушка явно не оценит этих потуг. – мужчина откровенно язвит. В свете недавних событий Лектер знает, что бьёт по больному члена семьи, которая всегда гордилась своей чистой кровью. Но совсем недавно магическую общественность, а по большей части Друэллу Блэк всколыхнуло то, что её дочь Андромеда, вышла замуж за маглорождённого.       Беллатриса Блэк, не имела влияния или знакомств в Министерстве, но она прекрасно осознавала кто перед ней. Редкостный зануда и праволюб Лектер. От него за версту несло застойностью грязной крови. Запахом, который доводил Беллатрис до нервной дрожи. Вызывал отвращение и жажду возмездия - расплаты за их ошибочное появление в этом мире. Нервный смешок раскатисто заполнил зал музея.       — Мистер Ганнибал. Хитрый лис вышел на охоту? - Белатрис имела обыкновение играть словами расставляя тягучие растяжки между фраз. - Ну и кто же ваша жертва сегодня? - Невероятно ослепительная улыбка, легкое безумие во взгляд. – Надеюсь, не я?       Само воплощение благоразумия. Как же ей хотелось задать трёпку этому напыщенному графскому сынку. Белатрис не верила ему, но Друэлла хорошо воспитала свою дочь и обучила её премудростям поведения среди мнимого равноправия магов и полукровок. В отличии от осквернительницы крови Андромеды, старшая дочь обладала расчетливым умом и цепкостью. «Мистер Ганнибал» - прозвище, которое въелось в уста волшебницы и с которым Лектер молча соглашается, слегка прищурившись, но без ноты раздражения на лице.       — Что вы, разве я могу вас в чём-то заподозрить, миледи. Лишь хочу утолить праздный интерес.       Он сдержанно улыбнулся, в то время, как Беллатриса играла на публику, находящуюся вокруг. Она справляется с этим уж точно пуще своей матери, которая никогда бы не позволила себе или своим дочерям подобного поведения в обществе. Но, видимо, юная Блэк считает, что место скопления изобретений маглов даёт ей на это полное право. Лектер никогда не считал чистоту крови какой-то особой привилегией, но никогда не выказывал своего пренебрежения. Он считал, что смешение крови между чистокровными семьями в конце концов приведёт к необратимым последствиям и повлечёт за собой гибель представителей рода. Но, конечно же, он имел такт подобных мыслей не озвучивать. Ганнибал не ощущал пренебрежительного отношения к себе даже от Малфоев, истинных "ценителей" чистой крови. Возможно, это связано с пресмыкающейся натурой носителя этой фамилии.       Родители Лектера погибли, как раз из-за распрей, реформ, следуя, которым волшебникам предлагалось использовать маглов, как рабов. Убиты сторонниками Гриндевальда, грязными наёмными бандитами. Это всколыхнуло магическую общественность, как и магловскую. С первых лет работы в Министерстве Ганнибал постепенно затирал данные о смерти родителей, о ужасной гибели сёстры и о том, как умер его дядя. И надо сказать, что Лектеру это удалось неплохо.       — Вы, наверное, хотите узнать, что делает представитель уважаемого семейства Блэков в музее магловских изобретений? Моя сестра – Андромеда - так внезапно обрадовала нас своим замужеством. Её муж - не устаёт хвастать знаниями о медицинских изобретениях маглов. Я решила восполнить пробелы. Надеюсь, не это так заинтересовало Министерство магии?       Белатрис выжидающе смотрела на Лектера. Её волшебная палочка была наготове с того самого момента, как бесшумное появление Ганнибала разнесло в прах столь изящно придуманное убийство. Нет, не убийство - акт очищения крови.       — Умение выкручиваться и искусно говорить собеседнику в глаза о том, что вам самой противно - ваш несомненный талант.       Смех Беллатрисы привлекал лишнее внимание, уже каждый в этом зале знал, что в музей прибыл "министерский". На выходки самой волшебницы Ганнибал не обращал должного внимания. Она должна знать, что перед Ганнибалом разыгрывать концерты - пустое дело. Маг, проникающий в сознание подозреваемых, о, ему хотелось влезть в эту тёмную головушку, разобрать клубки мыслей, понять... Ганнибал Лектер преследовал свои цели и потому, его цепкий, ничего не выдающий взгляд впился в Беллатрису.       — Мы привлекаем чересчур много внимания, не находите? - он сжал плечо девушки и пристально посмотрел в тёмные глаза, положил руку ей на плечо и с фразой о том, что Белла выступает свидетелем по делу, которое расследует его Отдел трансгрессировал. Девушка даже воспротивиться не успела, но рука с волшебной палочкой дрогнула.       Оба появились на окраине старого Лондона, территория поместья ухожена, пронизана брусчатыми тропинками, журчащими фонтанами и статуэтками. Внизу находился пруд с цветущими растениями. Возле него была открытая местность, где Лектер любил стрелять по летящими глиняным тарелкам. Беллатриса продолжила мастерски исполнять свою партию абсолютной невинности. Он понимал, что палочка волшебницы наготове и она может захотеть убить, как делала это уже не однократно. На счету Лектера десятки опасных преступников, а также, десятки тех, кто в преступлениях были невиновны. Ганнибал убедил их в том, что они преступники, ведь на самом деле, ими их считал он сам. Только за другие проступки.       — Если бы я хотел напасть или обезоружить - я бы уже это сделал. - отчеканил Лектер. — И, если бы хотел засадить вас в Азкабан, поверьте, моих полномочий бы хватило. - и никакая чистота крови не спасёт от дементоров. Белатриса обиженно надула губы и склонила голову наискось и вниз. Так умудрялась вытворить только она. Неподдельный артистический талант был именно тем, что привлекало нелепых юношей к волшебнице смертельным магнитом.       — Что вы на самом делали в музее, мисс Блэк? - в любую секунду, даже в этот самый момент он может попытаться проникнуть в её сознание, обучена ли Беллатриса окклюменции?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.