ID работы: 14161074

Шепотом по коже

Гет
NC-17
В процессе
21
Размер:
планируется Макси, написано 18 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 30 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть пятая. Попытка исправить усугубила положение

Настройки текста
Примечания:

26 мая. 1951 год.

«Случайностей не существует всё на этом свете либо испытание, либо наказание, либо награда, либо предвестие.»

17:14

Мэри Элис вместе с мужчиной вышли из цирка, на улице их встретила Мадока. — Ох! Хвала небесам, Госпожа, вы живы! Мадока подбежала к Мэри, и, как же ей хотелось крепко её обнять не отпуская, но гувернантка остановилась на лёгких объятиях, не больше. Нельзя. — Мадока! Видишь — всё хорошо! Девушка отпрянула от Мэри и осмотрела её с ног до головы не переставая держать за плечи. — Ах… так вы за этого мужчину говорили! — сказала Мадока переводя взгляд на мужчину. — Да, вам стоит познакомиться. Мадока, это Мучисуте. Мучисуте, это Мадока — моя гувернантка и близкая подруга. — Приятно познакомиться, Мадока. — произнёс мужчина. Но вместо доброго приветствия гувернантка лишь одарила того оценивающим взглядом. — Ага, взаимно. — Эм… что ж, давайте уже продвигаться к поместью. Скоро начнёт темнеть. — Мэри Элис попыталась разрядить обстановку, но, кажется, ничего не вышло.

18:06

Около дороги, которая вела прямо во двор поместья уже ожидали несколько слуг мужчин. Они забрали вещи мужчины и большую сумку Мадоки. — Не волнуйтесь, они отнесут ваши вещи к вам в комнату. — Мэри обратилась к мужчине. — Хорошо. — ответил тот. Открыв массивные двери дома, даже на улице почувствовался приятный запах выпечки и всякой вкусности, Катрин постаралась. — И так, сначала мы поедим. Потом тебя помоют и дадут новые вещи, они будут лежать у тебя в комнате. Понятно? — Да, Госпожа. — Отлично! А теперь прошу к столу. На столе, как всегда, лежал молочный поросёнок, это любимое блюдо Мэри Элис. Очень много разной выпечки и несколько запечённых перепелов, так же было много домашнего вина.

Все расселись по своим местам за большим прямоугольным столом из темного дерева: Мэри Элис, как хозяйка, села во главе стола, по правую руку от неё разместилась Мадока. С левой стороны сидел гость, а остальные слуги сидели чуть дальше по обе стороны стола. Не было только охраны, они едят после всех в отдельной комнате. Все приступили к трапезе. — Надеюсь вам понравится здешняя еда. — с улыбкой на лице сказала Мэри, смотря на Мучисуте. — Еда очень вкусная, Госпожа. — ответил мужчина. — Прошу… не стоит такой формальности, называйте меня просто Мэри Элис. Все, в том числе и Мучисуте изумлённо просмотрели на Мэри. — Но Госпожа! — запротестовала Мадока. — Мадока, это же наш гость! Да и тебе я не запрещаю называть меня просто: Мэри Элис. — Простите, Госпожа… — Мадока не извиняйся, мы сможем поговорить после ужина у меня. Гувернантка всего лишь кивнула и продолжила есть перепёлку. — А как вам наше вино? Оно домашнее. — Мэри снова обратилась именно к мужчине. Казалось, что остальным тут не место, даже Мадоке. Хотелось поскорее всех выпроводить. — Оно тоже хорошее, как и еда. Спасибо. — холодно отозвался мужчина. Ну почему же он такой холодный? Янг не могла об этом не думать и всё оставшееся время трапезы не выбрасывала из головы эту мысль.

19:49

Стол пустовал, даже недоеденную еду и столовые приборы уже убрали. Мэри Элис приказала двум своим слугам мужчинам провести Мучисуте к ванной комнате и хорошенько отмыть его. Сама девушка была у себя в покоях вместе с Мадокой, та помогала ей распустить волосы и сделать все вечерние процедуры перед сном. — Мэри Элис, Госпожа… во что вы вляпались? — спросила гувернантка расчёсывая волосы Мэри. — Ох, Мадока… я уже сама не знаю, но мне стоит разобраться в своих чувствах к этому человеку. — И как можно быстрее! — закончила фразу Мадока. — Да! Но пути назад уже нет, не могу же я обратно его сдать, он же не какое-то там животное! — А перед душем казалось что так и есть! Обе девушки звонко засмеялись. — Мадока! Так нельзя говорить! В том цирке у него даже не было возможности помыться… — Ладно, ладно… Госпожа, вы готовы ко сну! Если хотите, я могу принести стакан горячего молока. — Нет, спасибо. Я пожалуй схожу к Мучисуте, проверю как он устроился. Мадоке не понравился такой ответ, это было видно по её грустному и одновременно обиженному личику. — Госпожа, но слуги уже рассказали ему правила и принесли в комнату всё, что ему нужно. — Я знаю, но я пообещала ответить на все его вопросы, а я уверена, что у него их очень МНОГО! Через «не хочу», девушка всё же отпустила Мэри, но при одном условии: она должна быть рядом с комнатой.

Комната Мучисуте находилась на втором этаже, там где и комната Мэри с Мадокой. Обе девушки вышли из комнаты и направились к мужчине. — Мадока, ты постой под дверью, а я через пол часа выйду. — Хорошо, Госпожа. Мэри Элис слегка постучала в двери. — Можно? — сказала Мэри и вошла в комнату. Дверь со скрипом открылась и мужчина, сидящий там, посмотрел на девушку. — Не помешала? — Нет, что вы, Госпожа, я наоборот вас ждал. — ответил Мучисуте. Закрывая двери в комнату, можно было увидеть обеспокоенное лицо Мадоки, которая так и наровила заглянуть внутрь. Мэри Элис села на край кровати рядом с мужчиной. — Наверное у вас накопилось много вопросов, я здесь ради того чтоб ответить на них. Итак, каков ваш первый вопрос? Мучисуте сверлил взглядом Мэри, не зная что ответить. — Ну, для начала я хотел бы узнать зачем вы меня выкупили, Госпожа. С меня же ничего не взять и дать я ничего не могу взамен. Зачем вам вдруг понадобился безрукий калека? Сердце Мэри Элис залилось печалью от того, как говорит о себе этот мужчина. С грустью девушка спросила: — Почему вы так говорите о себе? — Да потому, что такие как я никому не нужны! — яростно ответил тот. Мэри Элис сама того не понимая, потянулась рукой к щеке Мучисуте. Нежно прикоснувшись девушка гладила его по забинтовоному лицу. — Не говорите так больше, никогда… Мужчина был в полном потрясении, мягко говоря. Уставился на Мэри и ничего не сделал, казалось, ему нравятся её прикосновения. — На ты. — нарушил молчание Мучисуте. — А? — Обращайтесь ко мне на ты, пожалуйста. — Хорошо, Мучисуте, буду обращаться к тебе на ты… — с теплотой ответила Мэри. Спустя недолгое молчания, девушка потянулась второй рукой и уже в двоих ладонях держала обмотанное грязной марлей лицо мужчины. — Зачем они тебе? — поглаживая сразу две щеки спросила девушка. — Вы о чём? В глазах бедняги читался одновременно и страх, и ошеломление словно его сейчас будут насиловать. — Да не бойся ты так! Ха-ха! Я про бинты спрашивала. — А… ну, это долгая история… Мужчина явно не хотел теребить прошлое, но от Мэри Элис ничто не скроется. — Я люблю долгие истории! К тому же… у нас полно времени… — последние два слова Янг сладко протянула. Слегка надавив на грудную клетку Мучисуте, Мэри свалила его на кровать. — Ты можешь мне рассказывать сколько угодно… — чертя пальцем линии на груди мужчины, полушёпотом простонала Мэри. — Госпожа… Мучисуте лежал неподвижно, боясь двинуться даже на сантиметр. — Чшшш… Девушка приложила указательный палец к шершавым губам мужчины. — Слова излишне… Всё это длилось от силы две минуты, но обоим показалось это целым часом, пока голубков не прервал нервный голос Мадоки. — Госпожа Янг! У вас всё хорошо? Планы Мэри Элис обломались в ту же секунду. — Чёрт… она не вовремя… — с раздражением прошептала девушка. — Госпожа, вам стоит идти. Если хотите я отвечу на все ваши вопросы завтра. Мужчина всё так же лежал под Мэри, но уже с большей смелостью смотрел ей в глаза. — Ах да… точно… прости, даже не знаю что на меня нашло… — Всё в порядке, Госпожа. Элис Янг поспешно встала и удалилась из комнаты даже не попрощавшись, уж сильно она была смущена. — Госпожа! Что у вас там происходило?! Мадока была уже тут как тут, поджидая под дверью и когда девушка вышла, то сразу накинулась с вопросами. — Мадока! Ты испортила такой момент! — Какой момент? — с недоумении на личике поинтересовалась девушка. — Тебе это не нужно знать. — грубо отрезала Мэри. Госпожа никогда так холодно не общалась с Мадокой, из-за чего бедная девушка совсем растерялась. — Ты всего лишь моя гувернантка! Я не должна посвящать тебя в столь личное! — Да… простите Госпожа, я повела себя не тактично. Мэри Элис ушла, оставив Мадоку позади. Ей хотелось вернуться и извиниться, раскаявшись не просто перед своей единственной гувернанткой, а перед своей самой близкой подругой, но гордость не позволила. Девушка и сама не знала что с ней, с тех пор как мужчина поселился в её доме, она стала меняться. Янг шла по коридору не выбрасывая ни единой мысли из головы. — Утро вечера мудренее, завтра с утра я расставлю всё по полочкам на трезвую голову… — убеждала сама себя девушка. По крайней мере, ей хотелось в это верить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.