деревья не говорят

PG-13
Завершён
49
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 593 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник

.

Настройки
Коллеи сдавленно тихо поскуливает. Плотно поджимает сухие губы и, как только из горла рвётся всхлип, старается не издавать звуков, но получается плохо. Голые плечи дрожат, она держит свёртки кулаков у груди, вжимается сама в себя. Волосы — чуть влажные, впитавшие в себя пот и лесную жару — вьются и прилипают к шее. Свет керосиновой лампы красит её сероватую кожу в неприятный горчичный оттенок. Тигнари едва касается свежего рубца на лопатке, обрабатывает спиртом, мажет мазью. Его уставший голос успокаивает, гладит перепонки мягкостью, будто бы даже ослабляет боль. Он просит приподнять руки — Коллеи поднимает их насколько может, чтобы не было больно. Свежие бинты оплетают чешуйчатые рёбра, чужие запястья задевают плечи. Коллеи ёжится от сквозняка, неспособная свернуться в ком и греть саму себя. Стыд не греет, потому что она не стыдится. Это чувство выкорчевали, когда копались в ней, как в механизме — шестерёнку вставили, шестерёнку выкрутили. Коллеи чувствует себя ближе к дереву, чем к человеку. Элеазар коркой покрывает её локти, чешуёй покрупнее пробивается сквозь кожу под грудью. Коллеи чувствует себя деревом заранее, ещё способная двигаться, ещё не окоченевшая. Она любит мягкий мох и будет не против зарасти грибами руккхашава, медленно вытягиваясь к солнцу. Тигнари становится перед ней и пригинается, протягивая чистую футболку. Помогает просунуться в горловину и рукава, почти сам её одевает. Смотрит потом в глаза, ласково улыбается. — Молодец. Эта похвала ни за что, ни о чём, но становится по-сыроватому приятно, внутри вновь происходят копошения. Коллеи пьёт отвар — горьковатый и плотный, как кисель, согревающий горло, расслабляющий тело. Тигнари сидит за её столом, звук шкрябанья грифеля по бумаге заполняет комнату. Веки сохнут и липнут к друг другу, но она не ложится, продолжая держать не успевшую остыть чашку и греть о неё ладони. — Мастер. Чёрное звериное ухо дёргается. — Да? — Пальцы не гнутся. В его выдохе — разбавленная опытом обеспокоенность. Это не впервые, но всё так же его заботит. Тигнари снова садится перед ней на колени; забирает чашку, ставит на тумбу. — Давай их мне, вот так, — он берёт её руки в свои с осторожностью, может, даже трепетно, будто его когти — пластины крепкие и толстые — не пособны при желании вспороть человеку горло. Тигнари сначала греет пальцы в лодочке своих ладоней, потом массирует от подушечек до костяшек, мнёт кожу. Щекотящими движениями проходится по тыльной стороне ладоней. Кожа у него градусами выше, тёплая, жестковатая. У Коллеи чешуя плавится — она не уверена, что это ощущение настоящее. Болезнь растёт в ней, как гнойник, сдерживаемая лишь той силой, что отравляет её даже сильнее. Проклятие накладывается на проклятие — и она жива, потому что хорошо терпит, за что один мучитель даже с похвалой гладил её по макушке. — Всё прошло, спасибо, — Коллеи опускает голову с кивком, отчего чёлка падает на нос, — Теперь всё в порядке. И полушёпотом он снова ей говорит "хорошо" тем же тоном, полным заботы, и ей бы хотелось, чтобы он похлопал её по запястьям, легонько погладил предплечья, разогнал кровь там, где, кажется, она больше не ходит. Но Тигнари касается ровно столько, сколько необходимо и требуют обстоятельства. Ни больше, ни меньше положенного наставнику — Коллеи знает, что очень глупо ждать чего-то большего, будто ей вообще светит хоть что-то, кроме собачьей смерти. Она перебирает эти мысли в голове и издает тихий уставший смешок, больше похожий на вздох. — Пора спать, — решает Тигнари и Коллеи не возражает. — Спокойной ночи, мастер, — она укладывается на постель, отворачиваясь к стене и укутывается в плед с носом, — Спасибо за заботу. — Всегда пожалуйста. И свет гаснет. Лишь её дендро-видение слабо светится во мраке комнаты, когда Тигнари уходит и оставляет их наедине — Коллеи, её осуждающе-молчащего падшего бога внутри и пульсирующий энергией камень. Если после них ничего не изменится, то некоторым словам лучше навсегда оставаться там, где они застряли. В горле.
49 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (5)