ID работы: 14166626

Грей Грейнджер, или как избежать опасности

Слэш
NC-17
В процессе
61
Горячая работа! 24
автор
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 24 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 7. Нет подозрения – нет доверия.

Настройки текста
Грей сидит под мантией невидимкой в слизеринских подземельях. Как в такой ситуации оказался, он предпочитает не думать – себе дороже. Гарри стоит возле иллюминатора и болтает с Малфоем. Они выглядят весело, будто не перегрызают друг другу глотки в учебное время, а хороводы водят. Грей, разглядывая щебенку, думает, что самый везучий человек на свете не Фране Селак*, а он. Малфой изредка бросает на него взгляды, распознавая даже под мантией, и Грею хочется показать ему в ответ язык. Сегодня, если можно так сказать, произошло знаменательное событие: Малфой пригласил Гарри в подземелья. Гарри, решив подстраховаться, взял с собой его: на тот случай, если приглашение – облава – и слизеринцы до сих пор варят из гриффиндорцев зелья. Малфой, конечно, не упускает это из-под внимания. – Мило, Поттер. Грейнджер как твой ручной зверек – обязательно рядом? – Провоцируешь, – отвечает Гарри. Лица у них такие сладостно хитрые, что Грей предпочитает пялиться в стену. – А ты отлично игнорируешь. Я, конечно, не против твоих друзьяшек, но приглашал исключительно тебя. Вдруг у меня был план, который ты сейчас обломал? – Я рад обломать любой твой план, – тянет Гарри, – не думал же ты, что я сунусь в змеиное логово, не подстраховавшись? – Не думал, но и не думал, что страховка будет такой, – Малфой скользит по Грею взглядом, – незначительной. Грей дуется под мантией, но решает молчать. – Не незначительной, а показательной. Я мог притащить с собой весь гриффиндор, чтобы обеспечить свою безопасность, но привел только Грея. – Я должен быть за этой благодарен? – Благодарен можешь не быть, но учти. Малфой улыбается. – Хорошо. И неясно, что за этой его улыбкой скрывается. В своем возрасте он уже напоминает плотоядную змею – страшно представить, кем он вырастет в будущем. Как ни в чем не бывало, они принимаются о чем-то щебетать дальше. Грей пересчитывает камни в стене, желая оглохнуть – боится заразиться их эманациями. – Я говорю ему, аконит нейтрализует действие горицвета, что нужно добавить полынь, а он – нет! Мол, в родовой книжке вычитал, что это не так! И у меня возникает два вопроса: какой он дебил, что не знает таких баз, и какой он придурок, что делится сведениями родовых записей? – А что он добавлял, корень, листья или ягоды? – Корень! – Он что, совсем дебил? – Я о том же! Грей прикрывает глаза и проваливается к стене. Кто бы подумал: две самые загадочные личности Хога перетирают нонсенсы зелий. Учитывая, что один в страшной немилости Снейпа, а второй – его крестник. – Гарри, – ворчит он, – вижу, у вас тут все расчудесно. Может, я пойду? – Подожди еще немного, – отмахивается Гарри. – Невежливо задерживать человека без крайней на то нужды, – вставляет Малфой, улыбаясь. Видно, что не терпится выпихнуть Грея из подземелий. Тот вдруг понимает, что перехотел уходить. – Нет, спасибо. Вижу, у вас тут важные обсуждения. Может, и я пригожусь. Гарри смеется. Малфой закатывает глаза, но ничего не говорит. «Точно, как зверушка» – думает Грей, заворачиваясь в мантию. – Кстати, про помощь, – вдруг тянет Малфой, – я слышал, наш Блейз тебе помог. Это правда? – Неправда. – Честно? – Нечестно. – Все вы в гриффиндоре такие зануды? – Нет. Гарри появился – и все стали. – Эй! – возмущается Гарри. Малфой смеется. Гарри интересуется: – А что, Забини чего-то хотел? – Да нет. В темноте глаза Малфоя сияют такой хитринкой, что ни одному слову не хочется верить. – Просто ходил, всех кружил, мол, питомца завел. Я поинтересовался, с каких пор он полюбил животных, а он сказал, что ни с каких. Слово за слово пришли к ответу. – Ужас, – бурчит Грей, – передай ему, что я тоже животных не люблю. Особенно хладнокровных. – Поверь, он тоже, – с какой-то неясной загадкой тянет Малфой и переключает внимание на Гарри. Но тот успевает произнести раньше: – Если ему будет что-то нужно, сообщи нам. Мне не особо льстит, что один из моих одногруппников оказался втянут в долг, который сам едва ли вытянет. Гарри выглядит серьезно. Вся игривость с их вдруг разговора спадает, и Малфой отвечает тон на тон: – Блейз мне не меньше незнакомец, чем вам. То, что я живу с ним на одном факультете, не значит, что я знаю, что он может попросить. Лучше выведать у него самого. Но по своим наблюдениям могу сказать, что он не такое чудовище, как вам кажется. Малфой усмехается, и в этой улыбке видна вся та предвзятость, которая оказывается их факультету. Он скрещивает руки, облокачиваясь о стену, и замечает: – Будь готов ко всему. Если встрял долг, никто не поможет. Он может попросить тебя как подать ручку на уроке, так и прыгнуть в пасть дракону. Однако мне что-то подсказывает, что он сначала выжмет из тебя все соки, пресытится и лишь потом отпустит. – Ну спасибо, – ворчит Грей, – хоть лечь с собой в один гроб не заставит. Малфой смеется. Гарри замечает: – Боюсь, чтоб лечь в гроб, нужна немного другая модель отношений. Малфой с Гарри щуро переглядываются, по Грею проползает табун мурашек. – Избавьте меня от своих подколов, и так жизнь не малина. Если б знал, чем все обернется.. – «Если б» – самая большая несправедливость в нашей жизни, – произносит Малфой и отрывается от стены. – Ну ладно, Гарри. Идите. Скоро Филч обход начнет. И в следующий раз приходи сам. Убивать я тебя не буду – обещаю, мероприятие тебе вполне понравится. – Можно доверять обещаниям слизеринцев? – спрашивает Гарри. Малфой улыбается. – Можно, если сильно захотеть. ** Обратная дорога проходит в тишине. Гарри молчит, разглядывая потолочные своды, и будто о чем-то мечтает. Грей думает про долг, Блейза, зверушек и завтрашние уроки. Мысль перетекает в факультет – весь день Рон с Симусом разносили гостиную, а потом пошли на поле. Дин во время их ухода валялся на диване, проверяя его на снопригодность. Невилл куда-то пропал – почти не показывался на дню. То ли бегал по отработкам к Снейпу, то ли пропадал в теплицах. В моментах он появлялся, светил осоловевшим лицом и убегал заново. Тревора видно не было. Наверное, надумал себе отпуск. Грей тоже надумывает. – Как думаешь, – вдруг разрывает тишину Гарри. Коридор темнеет, убегая вперед. – Что это за мероприятие, которое мне понравится? Грей задумывается, затем вздыхает: – Ты хочешь подтвердить свои догадки или правда спрашиваешь? Гарри фыркает. – Нет, для проформы уточняю. От Малфоя можно ожидать чего угодно. Даже то, чего ожидать нельзя. Вот я и думаю, занесет он надо мной нож, сказав, что в следующей жизни мне понравится, или действительно устроит что-то дружеское? – По его тону – устроит он что-то недружеское, – замечает Грей. Гарри смеется. Смотрит на холодные стены, затем говорит – тише прежнего: – Честно сказать, я плохо его понимаю. В моменте кажется, что понимаю, но потом задумываюсь и понимаю, что нет. Он всегда говорит загадками, двусмысленностями и намеками. Когда передо мной его лицо и когда я вижу, как он улыбается, я могу догнать примерный смысл его слов, но потом.. потом, когда остаюсь один, постоянно думаю, а что он подразумевал? Не шутил ли? Правильно ли я вообще все понял? Грей слушает его, немного забыв дорогу. Гарри нечасто чем-то делился. Кажется, что общение с Малфоем заставляет его больше открываться, и Грей не знает, что чувствует по этому поводу. Он переводит взгляд на пол и говорит: – Думаю, у него манера общения такая. Но судя по тому, что я сегодня видел, ты ему нравишься. Пусть он и не говорит этого напрямую, но намеки такие, что только тупой не разглядит. – Я понимаю намеки, – убеждает Гарри, – просто не понимаю, насколько он серьезен в них. – А ты серьезен к нему? – Да. Грей думает, затем вздыхает и смотрит на него. – Я не знаю, Гарри. Тут тебе не поможет никто, кроме него, но Малфой – слизеринец.. и не особо надежный. Не столько потому, что он слизеринец, сколько потому, что он Малфой. Он может говорить одно, но на деле подразумевать совершенно другое. Не стоит слишком ему доверять. На твоем месте я бы сохранял дистанцию и вел с ним игру в его же манере. – Думаешь, он делает все это, чтобы развлечься? – А ты не делаешь это, чтобы развлечься? Грей вглядывается в его лицо и видит в нем неуверенность. Гарри раньше смело заявлял «Он мне интересен», поэтому Грей не думал, что что-то изменится. – С каких пор тебя начала волновать его честность? – уточняет он. – Не знаю. Сначала я думал, что было бы неплохо с ним развлечься, как ты и говоришь. Но потом.. он интересный человек. Я бы хотел, чтобы между ним и мной было еще что-то, кроме забавы. – Это сложно. В отношения, основанные на забаве, бывает трудно внести серьезность. Он вспоминает взгляд, который Малфой бросал на Гарри, и почему-то думает, что чувство это не односторонне. В голову его начинают закрадываться подозрения похуже. Он хватает руку Гарри, пытаясь удержать мысль, и говорит: – Знаешь, что будет самое страшное? – Что? – Если он скажет, что чувствует то же самое, но это будет ложью. Гарри хмурится. – Зачем ему это? – А что хитрецам было лишним? Выгоду можно поиметь с чего угодно. Если ты придешь к нему и скажешь «Малфой, я бы хотел построить с тобой более доверительные отношения, потому что ты мне нравишься, как человек» и он ответит тебе «Ты что, сдурел?», это будет неплохо. Потому что это будет по-честному. А если не будет? Если, пока ты, стоя перед ним, будешь признаваться, он будет обдумывать «Какую мне выгоду получить с признания этого дурачка»? Скажет тебе «А ты мне, Гарри, тоже нравишься!», а потом окажется, что это не так. Гарри смотрит на него широкими глазами, краснеет, затем бледнеет. – Ну это как то по-злодейски, – говорит он спустя заминку. – Да. Грей отпускает его руку немного рассеянно. Они идут вперед, и огни факелов кажутся обгладывающими языками – будто пытаются сойти со стены. – Подозрения – страшная вещь, – говорит Гарри, – особенно, когда у тебя проблемы с доверием. – На что ты намекаешь? – интересуется Грей, боясь услышать «На тебя». – На себя, – признается Гарри, – я не доверяю людям. Родственники меня не особо любили, поэтому я не могу поверить, что человек в отношении меня руководствуется исключительно светлыми чувствами. Но, по правде говоря, думаю, во всех наших чувствах есть доля выгоды, эгоизма. Если Малфой преследует что-то свое, пытаясь со мной сблизиться, я не могу его винить, ведь я тоже преследую что-то свое. Даже если не осознаю этого. – Так-то да, – Грей думает, – вопрос только в том, где заканчивается эта погоня за выгодой и начинаются безвозмездные чувства. Тропа заводит за поворот, и Грей ненадолго останавливается. Гарри смотрит на него. – Долг в моем случае с Забини не так страшен. В твоем случае ты еще ничего не потерял, но уже рискуешь. Доверие в любом случае – риск. Гарри опускает глаза на подол мантии. Грей трогает его за руку и говорит: – Исходи только из своих убеждений, Гарри. Потому что нести ответственность за свои никто не хочет. Грей улыбается. Гарри думает, что его здорово подкололи. Дорога на факультет кажется менее мрачной.
Примечания:
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.