ID работы: 14168313

Исповедь

Гет
NC-21
В процессе
21
Размер:
планируется Миди, написано 54 страницы, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 10 Отзывы 9 В сборник Скачать

Господин Хайтани

Настройки текста
- я не причиню тебе боль – как можно мягче произнёс Риндо, не желая пугать и без того озадаченную девушку. По её телу била мелкая дрожь, которую она безуспешно пыталась унять. Неужели тот заботливый мужчина, который когда-то спас её от необдуманных действий и протянул руку помощи, способен покалечить кого-то, при этом даже не дрогнуть. Неужто он такой же ублюдок, как и тот, кто холоднокровно и без жалости забрал жизнь у единственного близкого человека Мизуки. Зачем тогда ему было возиться с ней и помогать, это ещё предстояло осмыслить. - не подходи – вытянула руки девушка, выстраивая между ними невидимую преграду. - это лишнее, я не собирался ничего с тобой делать. я только хочу помочь – сделал шаг вперёд Риндо. - нет, дай мне просто уйти. я не хочу ни во что ввязываться – отступала она, жалостливо глядя на мычащего и скулящего на полу здоровяка, которого Хайтани в упор не хотел замечать, ведь все мысли мужчины были забиты тем, как ближе подступиться к девушке. - в нашу последнюю встречу ты показалась мне довольно рассудительной, поэтому не нужно усложнять ситуацию. - а ты показался мне более благородным, а сейчас я вижу противоположенное. - у меня только благие намерения по отношению к тебе. просто выслушай. Она молчала, сверля взглядом мужчину, который отчётливо видел неуверенность в её взгляде. Он вздохнул и сделал шаг вперед, медленно и осторожно, словно приближался к загнанному в угол дикому животному, которое в любой момент может наброситься. - будь у меня что-то плохое на уме, я бы легко воплотил это в жизнь. Девушка смотрела на него неясным взглядом, в её глазах была смесь страха, недоверия и чего-то ещё, чего Риндо не мог однозначно определить. - тогда что ты хочешь? – шепнула Мизуки, решившись на небольшой шажок вперёд, но все ещё держа невидимый барьер между ними. - сначала давай убедимся, что тебе ничего не угрожает. могу я подойти ближе? Девушка колебалась, но кивнула, разрешив Риндо подойти. Он аккуратно протянул руку к покрасневшей щеке, невесомым касанием прошёлся по месту удара, после чего Мизуки дрогнула, но не отшагнула. Ему было действительно жаль столь милое пострадавшее от чужой оплошности личико, это помогло убедиться, что выбитая коленная чашечка не такой уж плохой урок. - теперь, пожалуй, я могу пояснить один момент, тебе угрожает опасность, поэтому сейчас мы отправимся кое-куда. потом я всё объясню. Мизуки оглядела Риндо с недоверием, но в его глазах блеснуло что-то, что заставило её задуматься. Секунды тянулись мучительно медленно, заставляя мужчину нервно кусать щёки. Чем дольше она молчала, тем сильнее задумывался он, для чего прикладывает такие усилия. Конечно, Хайтани с лёгкостью мог схватить её и силой усадить в машину, а затем беспрепятственно добраться к месту назначения, но всей своей сущностью не хотел задеть и без того запуганную девушку. - будь что будет – выдыхая согласилась Мизуки. - что? – переспросил Риндо. - сделаю, как ты говоришь. – покорно ответила та, разрушая между ними невидимую стену. По её лице было трудно определить, согласилась ли она из-за доверия, которое возникло к Риндо за пару встреч, или из-за обречённости и безысходности своего положения. Мужчина был рад шагу, сделанному ею на встречу ему. - можем ехать прямо сейчас – решительно сказал мужчина. - сначала мне нужно забрать вещи. - где ты остановилась? ты веселилась из отеля две недели назад. - у одной пожилой женщины, она сдаёт мне комнату почти задаром. - ясно. – ответил Риндо, глядя на наручные часы. – как далеко это отсюда? - не очень, но я быстро соберусь – занервничала она. - было бы славно – улыбнулся он. *** Прошло уже десять минут после того, как Мизуки вошла в небольшой дом, украшенный старинными окнами с деревянными рамами, покрытыми коваными решетками, так же имеется маленькая веранда, где висят высушенные травы. Кривые ступени ведут к двери, окруженной декоративными горшками с цветами. Риндо опёрся об машину и терпеливо ждал, рассматривая домик. Вдруг дверь со скрипом отворилась и вышла старушка, с кудрявыми волосами серого цвета и милыми желтыми пуговками на платье, кажется на первый взгляд доброй, но в её глазах сверкает какая-то таинственная зловещая искорка. Она спокойно приблизилась к мужчине. - добрый день, господин – слегка поклонилась та. – я крайне недовольна вашим поведением – не дожидаясь ответа начала она. - что? – ошарашенно спросил Риндо, чувствуя себя школьником, которого вот-вот отругает соседка-старушка за содеянную оплошность в виде кражи её яблок или разбитого окна. - почему вы позволяете обижать эту девушку? или может это вы её ударили? – презрительно сощурила глаза бабуля. - уверяю вас, виновник наказан – оправдался Хайтани, готовый в любой миг залиться хохотом. Если бы кто-то из членов Бонтена это увидел, то непременно, Риндо стал бы объектом насмешек до конца своей жизни. Мужчина, который мог прикончить любого, в чьих руках была немалая власть, стоял как маленький мальчик и слушал замечания старушки, которой захотелось повоспитывать наглеца. - смотрите мне. – погрозилась она. – и на сколько вы увозите моего жильца? – вдруг обеспокоенно поинтересовалась старуха. - смотря по обстоятельствам, но можете не переживать. - берегите её, светлее человека я никогда не встречала – сказала она, перед тем как обеспокоенно вернулась в дом, по причине оставленного на плите молока. Это было такой бессмыслицей, что веселило мужчину, ведь ему на мгновение стало так легко на душе. Наконец Мизуки вышла с двумя сумками в руках, Хайтани организованно сложил их в багажник, а затем поспешил сесть за руль. - приготовься к длительной поездке – констатировал мужчина, заводя дорогую иномарку. Ни много, ни мало, ехать было два с половиной часа, это в хорошем случае, если лесную дорогу не размыли осенние дожди, ведь дом был укрыт от посторонних глаз рощей. - это даже хорошо – сказала Мизуки, обнимая себя руками, её взгляд устремился в окно, она пыталась не смотреть на водителя, избегала его взгляда, боялась увидеть в нём что-то пугающее, что-то плохое, поэтому пыталась держаться от него подальше. - если тебе некомфортно со мной, пересядь на заднее сидение – не выдержал Риндо. - всё в порядке. - ты же боишься меня. Она едва покачала головой. - боюсь увидеть твои глаза – честно призналась девушка. - что тебе скажут мои глаза? – хмыкнул он, не отрываясь от дороги. - они всегда говорят больше, чем слова, к тому же не умеют скрывать правду – едва дрожащим голосом ответила она. - и что ты боишься увидеть в моём взгляде? – заинтересовался мужчина. Мизуки замялась, прежде чем ответить. - боль. боль которую ты испытываешь и боль, которую ты принёс другим – её ответ прозвучал тихо, но честно. Риндо уставился на дорогу, словно углубляясь в размышления. В молчании воздух в машине наполнился напряжением, словно они оба осознавали, что за пределами этой беседы скрывается множество нераскрытых тайн. Хайтани медленно кивнул, словно понимал её страхи. - боль - это часть меня, которую я всегда носил с собой, но не потому, что я хочу её держать рядом. это просто часть моей истории, - произнес он, не отрывая взгляда от дороги. Мизуки снова вглядывалась в окно, но на этот раз её глаза казались менее застенчивыми. - мы все обременены своей ношей, - продолжил Риндо, - но иногда важно позволить другим поделиться этим бременем. может быть, я не так страшен, как тебе кажется. Мизуки почувствовала, что в этих словах есть доля истины, и в её сердце зародилась искра надежды, что за этим хладнокровным обликом скрывается нечто более глубокое. Весь оставшийся путь они провели в молчании, а под конец девушка сладко уснула на переднем сиденье, не заметив даже того, как машина остановилась у высоких ворот, за которыми скрывался огромный двухэтажный особняк. Его фасад из изысканного камня и витражей ласкает взгляд, создавая ощущение роскоши, спрятанной в объятиях природы. Дорожки, витающие среди вековых деревьев, ведут к уединенным уголкам, где можно насладиться тишиной и покоем. Внутри особняка царит атмосфера утонченности, с просторными залами, наполненными искусством, и панорамными окнами, открывающими величественные виды на окружающую природу. Камин, пламя которого танцует в тени леса, создаёт уют и тепло, а каждая комната наполнена светом, будто приглашая природу внутрь этого уединенного убежища. Жизнь в нём поддерживала экономка, которая жила в ближайшем предместье, за это она получала хорошие деньги и никому не болтала об этом. Сегодня она подготовилась к приезду, заранее протопила огромное помещение, украсила свежими цветами, и во всех спальнях постелила новое постельное. Риндо припарковал машину во дворе, и посмотрел на спящую девушку, её сон был таким мирным, что не хотелось будить, едва заметные синяки под глазами выдавали свалившуюся усталость, именно поэтому через пару мгновений он подхватил Мизуки на руки и бережно понёс в дом. Такое перемещение не могло остаться незамеченным, как только она открыла глаза, то схватилась за крепкие мужские плечи. - всё-таки проснулась – сказал мужчина. – не хотел тебя будить. - мы уже прибыли? – спросила девушка, осматриваясь вокруг. – можешь отпускать, я дойду – сказала она, наконец рассмотрев, что они приближаются ко входу в дом. Хайтани поставил Мизуки на землю, приглашая войти во временное убежище. С порога их встретила не молодая женщина, низко поклонившись она произнесла: - добрый вечер, господин Хайтани. к вашему приезду всё готово. - спасибо. помоги устроиться моей гостье и накорми её, а потом можешь быть свободна – отдал указание мужчина. – Мизуки, это госпожа Сацуки, с любой просьбой обращайся к ней – пояснил Риндо. Как только он представил их, то входная дверь поспешно захлопнулась за ним, оставляя женщин наедине. - пройдёмте на второй этаж, выберите себе комнату, или вы разделите её с господином? – аккуратно поинтересовалась экономка. - нет нет – робко ответила девушка, поднимаясь по ступеням, сделанным из чёрного дерева. - давно уже сюда никто не наведывался. – продолжала диалог госпожа Сацуки – визит господина означает что-то интересное. я надеюсь вы будете чувствовать себя здесь как дома. -спасибо за ваше внимание, госпожа Сацуки, - сказала Мизуки, оглядывая окружающую роскошь. - я буду благодарна за любую помощь. Экономка улыбнулась и предоставила варианты временных апартаментов. - выбирайте комнату по вашему вкусу. господин Хайтани обычно предпочитает просторные покои с видом на сад, - посоветовала она, открывая дверь в одну из комнат. Мизуки вошла в уютное помещение, где расстилался изысканный интерьер. Она осмотрела комнату и выбрала ту, которая казалась ей наиболее уютной. Пока она распаковывала свои вещи, госпожа Сацуки произнесла: - господин Хайтани - сложная личность, но я уверена, что вы сможете разгадать его тайны. и помните, здесь всегда найдется кто-то, кто готов помочь вам в этом доме. – после этого экономка удалилась, оставляя Мизуки наедине с собственными мыслями. Она никак не могла понять, кто же чёрт возьми он такой. Во время их встреч мужчина показался таким обходительным и заботливым, а в том клубе он был воплощением жесткости и жестокости, как это может существовать в одном человеке? Несмотря на это, девушка чувствовала, что Риндо не сделает с ней ничего плохого. Было что-то непостижимо магнитное в его присутствии, что заставляло её сердце биться чаще. Может быть, это была та интрига, что сопровождала его личность, или возможно, что-то глубже — неведомая связь, которую она не могла объяснить. В этот момент, несмотря на все свои вопросы и сомнения, она почувствовала, что судьба свела их вместе, и ей стоит пройти через туманный путь, чтобы раскрывать все тайны, что скрывал этот загадочный мужчина. Мизуки терпеливо ждала возвращения хозяина дома, который отсутствовал уже на протяжение долгого времени. Девушка сидела на первом этаже возле камина, который излучал приятное тепло. Пламя в очаге игриво танцевало, создавая игру света и тени, что танцевали по стенам роскошного особняка. В тишине дома звучали шорохи леса и капли дождя за окном. Когда перевалило за два, Мизуки собиралась уходить, но дверь тихо отворилась и вошёл мокрый и взъерошенный Риндо. Капли дождя блестели на чёрном пальто, а его волосы приобрели дикий, неприрученный вид. Она подняла взгляд, встретив его тёмные, загадочные глаза, и на мгновение замерла. - ты всё ещё не ложилась, Мизуки. - произнёс он, сбрасывая с себя мокрое пальто. – как не гостеприимно с моей стороны оставлять тебя одну. Девушка кивнула, чувствуя внутри себя какое-то напряжение, словно влажный воздух перед грозой. - ты вернулся, - сказала она тихо. Риндо медленно приблизился, и в его глазах блеснуло что-то неопределённое, словно огонь, который только что угас. - я хотела с тобой поговорить. – уверенно заявила гостья. - чш-ш – приложил указательный палец к своим губам мужчина. – на сегодня никаких разговоров. - но это недолго – шепнула она. - нет. – жёстко и строго сказал Хайтани, он снял мокрую и липкую рубашку, кинув её куда-то диван. Перед девушкой раскрылся вид на идеальное мужское тело — подтянутое, с накачанным прессом, словно результат тщательных тренировок. Каждый мускул был выделен, создавая впечатление силы и решимости. По его коже пробегала татуировка, словно отпечаток прошлого. Линии и узоры тянулись по его торсу, создавая интригующий контраст с его суровой внешностью. Огромный рисунок, начавшийся на плече, протягивался через бицепс и спускался вниз по боку тела. Это было нечто большее, чем просто украшение – татуировка была как книга, рассказывающая свою собственную историю. Мизуки смущённо отвела взгляд, но на секунду вернула, чтобы рассмотреть тату на его шее, обычно татуировку было плохо видно, но сейчас она раскрылась в полной красе. Определённый знак, метка.. Этот символ показался ей таким знакомым, что та невольно отшатнулась. - ты.. – шепнула Мизуки со слезами на глазах. - ты один из них..
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.