_____________________________
Остальная часть недели проходит без происшествий. Майк, как и следовало ожидать, с трудом сдаёт этот дурацкий экзамен по химии, и поэтому его мама устанавливает правило, по которому Майк больше не может "заниматься" у Уилла в течение учебной недели, пока его оценки не станут лучше. Он хочет поспорить с ней, но, учитывая, что она знает, что они встречаются, и на самом деле очень принимала и поддерживала их, на что Майк никогда не надеялся, он решает оставить эту затею. Уилл недоволен этим, но также признает, что это имеет смысл только потому, что мама Майка не стала бы делать для своего сына исключений, которых она никогда не делала для Нэнси до того, как та уехала в колледж. По крайней мере, Майк всё ещё может видеться с Уиллом в выходные, и нет никаких правил, запрещающих проводить ночь вместе. При условии, что они оставляют дверь спальни приоткрытой на три дюйма. В эту субботу Уилл работает в видеомагазине, в котором работали Стив и Робин до того, как они переехали из Хоукинса. Майк и остальные их друзья были рады за них, когда они объявили, что убираются к чёртовой матери из этого города. Пройдет всего несколько месяцев, и тогда Уилл и Майк смогут сделать то же самое. Они уже выбрали несколько колледжей, некоторые в Индиане, а некоторые за пределами штата, но они полны решимости поступить в один университет. Несмотря на то, что суббота - один из самых загруженных дней в Family Video, Майку всё равно нравится проводить время на смене Уилла, болтая, когда у них есть такая возможность. Босс Уилла, к счастью, довольно снисходителен, когда дело доходит до того, что друзья работников тусуются с ними на работе, пока это не влияет на производительность. В настоящее время Майк помогает Уиллу расставлять фильмы обратно на полки (предлагая неоплачиваемый труд, потому что он так сильно любит своего парня), когда снова поднимается тема гостиничного номера. 一 Завтра мне заплатят, — объявляет Уилл внезапно, и без контекста и у Майка нет особого мнения по этому поводу, поэтому он просто кивает. Когда он сталкивается с тусклой реакцией, Уилл продолжает лепетать. 一 Для отеля. Майк чуть ли не роняет видеокассету, которое пытался убрать, брызгая слюной и краснея. 一 Уилл, 一 шипит он, лихорадочно оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, что никто их не подслушал. Конечно, поскольку в магазине сейчас только они, никто этого не сделал. 一 Т-ты не можешь просто так говорить такие вещи! 一 Почему? Никого нет рядом, 一 указывает Уилл, кривя губы в ухмылке, которую Майк действительно не должен находить такой привлекательной, как он делает. 一 Я подумал, ты захочешь знать. Ты не хочешь пойти? Майк знает, что Уилл просто издевается над ним, потому что этот мудак определенно знает, что он всё ещё хочет пойти в гостиничный номер, чтобы они могли потрахаться не опасаясь, что им помешают. Тем не менее, он краснеет ещё больше и возвращается к своей задаче со смущённым ворчанием. 一 Очевидно, я всё ещё хочу пойти, 一 ворчит Майк. 一 Ты думаешь, мы сможем пойти завтра? 一 Именно это я и планировал, 一 беззаботно отвечает Уилл, что имеет смысл, потому что он вроде как должен быть таким, когда они публично обсуждают это. Тем не менее, беспечный характер всего этого вызывает жар в Майке. Разговор об их сексуальной жизни не должен быть таким непринуждённым, и всё же Уилл способен сделать их такими. 一 Я думаю, что мы могли бы съездить в город. Мы бы уехали утром, чтобы устроить там свидание. Что думаешь? Майк кивает и с улыбкой смотрит на Уилла. Свидание звучит приятно. Действительно приятно, на самом деле. Прошло много времени с тех пор, как они были на настоящем свидании. Последний раз они ходили на публичное свидание четыре месяца назад, но тогда столкнулись с Троем и его дружками, которые подшучивали над ними из-за того, что они были в закусочной наедине, хотя у них и до этого были платонические отношения. Они оба знали, что Трой ни хрена на самом деле не знает, но это всё равно повлияло на их настолько, что они избегали публичных свиданий в Хоукинсе; риск казался слишком большим, слишком реальным. Но свидание в городе означало бы меньше внимания к ним и немного больше признания, даже если это совсем чуть-чуть. 一 Тогда это свидание, 一 говорит Уилл, и тут колокольчик над дверью звенит, сообщая о приходе покупателей. Уилл отходит от Майка, чтобы поприветствовать их, а Майк остается у полки, желая, чтобы его желудок и сердце перестали трепетать._____________________________
Только когда Майк оказывается в машине Уилла, выезжающей на автостраду в девять часов утра, у него начинают возникать сомнения по поводу этой идеи с отелем. 一 Ты уверен, что отель - это хорошая идея? 一 Выпаливает Майк и продолжает, когда Уилл бросает на него вопросительный взгляд. 一 Я имею в виду. В отелях обычно приподнимают бровь, когда двое парней заселяются в один номер, не так ли? Уилл делает паузу, как будто он не думал об этом раньше, когда сам составлял план, затем кивает с напряженным выражением лица. 一 Да… ты, наверное, прав, 一 вздыхает он. Разочарование между ними вполне приемлемо, но ни один из них ничего не может поделать с осуждающими взглядами, когда они пытаются сделать что-угодно, что могло бы быть потенциально романтичным. Совместный номер в отеле, безусловно, было бы одной из таких вещей. 一 Ты всё ещё хочешь попробовать? 一 Спрашивает его Уилл, и Майк уклончиво пожимает плечами. Дело не в том, что он не хочет попробовать, будто он не хочет провести время со своим парнем, которого любит больше всего на свете. Но подобные вещи всё ещё иногда пугают его. Он не такой храбрый, как Уилл. Он не может посмотреть хулиганам прямо в лицо и сказать им отвалить, как Уилл начал делать в последние несколько месяцев. У Уилла не возникло бы никаких проблем с уверенностью заселиться в отель, не обращая внимания на мнение окружающих. Но Майк? Майк всё ещё трус. Мысль о глазах, устремлённых на него, глазах, которые знают, пробирают его до костей. 一 Мы не обязаны этого делать, Майк, 一 мягко напоминает Уилл, и успокаивающая тяжесть его руки ложится на бедро Майка, сжимая. Майк сглатывает комок в горле и всё напоминания о том, что он недостаточно хорош для парня, сидящего рядом с ним. Иногда ему кажется, что Уилл заслуживает кого-то лучшего, кого-то большего, чем когда-либо станет Майк, но он знает, что эти мысли не приносят никакой пользы ни одному из них. В глубине души он знает, что заслуживает Уилла, что любит его именно так, как Уиллу нужно, чтобы его любили, и что ни один из них не променял бы это ни на что "получше". Лучшего варианта ни для одного из них не существует. Уилла сдерживает не Майк. Это… всё остальное. Они живут во времена, которые не добры к таким людям, как они, и это пугает. Майк знает, что Уилл тоже напуган, что он выглядит более уверенным, когда постоит за себя, чем есть на самом деле, потому что они никогда не знают, на что способны окружающие. Таких людей, как они, избивают, высмеивают, убивают. Уилл и Майк оба знают, что никогда нельзя быть слишком осторожными. 一 Может быть, нам не стоит, 一 отвечает Майк, и хотя он не может заставить себя посмотреть на Уилла прямо сейчас, он всё равно протягивает руку, чтобы переплести их пальцы у себя на бедре. 一 Если мы не сможем снова заняться сексом до поступления в колледж, я с этим смирюсь. Это будет отстойно, но я бы предпочел просто подождать, чем… 一 Я знаю, 一 говорит Уилл и сворачивает на съезд, ведущий к одному из небольших туристических мест в Индиане. Майк не задает вопросов, потому что он знает Уилла. Он знает, что хочет поехать куда-нибудь, где они смогут припарковать машину и нормально поговорить. Между ними воцаряется тишина, пока Байерс продолжает вести машину, но их руки остаются сцепленными. Майк всего один раз подносит их руки ко рту, чтобы поцеловать Уилла в тыльную сторону, и, даже не видя его лица, он знает, что тот улыбается. Когда они находят место для парковки, оно находится в одном из самых уединенных уголков парка перед необычным столом для пикника, который весь усыпан птичьим дерьмом. Скорее всего, здесь их никто не побеспокоит, поскольку большинство семей предпочитают более населенные участки дороги; они немного более дружелюбны к новичкам, и для них есть места для кемпинга. 一 Я даже не начинал думать о рисках, пока мы не сели в машину, 一 признается Майк, когда они снова смотрят друг на друга. Машина выключена, но окна опущены настолько, что теперь, когда кондиционер не работает, в салон проникает немного ветерка. 一 Я… Я действительно хотел сделать это с тобой. Я знаю, что большинству людей, работающих в каком-нибудь захудалом мотеле, вероятно, было бы все равно, не тогда, когда они постоянно сдают комнаты проституткам и наркоторговцам. Просто… 一 Что, если тот, к кому мы пойдем, будет тем, кому не все равно, 一 заканчивает за него Уилл, и Майк сокрушенно кивает. 一 Я начал беспокоиться об этом прошлой ночью. 一 Ты беспокоился? 一 Майк моргает. 一 Да. Ты помнишь, когда мы ехали через всю страну, чтобы спасти Эл, не так ли? Нас было четверо, мы пытались заселиться в номер, и даже тогда какие-то придурки пытались намекнуть, что мы заселяемся, чтобы устроить какую-то… какую-то оргию, 一 говорит Уилл, а затем содрогается при одной мысли об этом. Чёрт возьми, его брат был одним из тех, кто был с ним! — А нам тогда было всего пятнадцать. 一 Ты серьёзно? Я даже не заметил! 一 Майк не может удержаться от смеха над нелепостью этого. 一 Я сомневаюсь, что кто-то заметил это, кроме меня, 一 признается Уилл, слегка пожимая плечами. 一 Это было незаметно. Я даже не могу точно вспомнить, что они сказали. Однако я был более чувствителен к этому, поэтому уловил суть. 一 В этом есть смысл, 一 вздыхает Майк и снова тянется к рукам Уилла, играя с его пальцами, когда они находятся в пределах его досягаемости. 一 Если бы я не был так поглощен всем, через что проходил в то время, тоже бы заметил. Наверное, хорошо, что я этого не сделал, потому что я бы взбесился и сделал нам всё намного хуже. 一 Что? Как ты сделал, когда сказал мне, что это не твоя вина, что мне не нравятся девушки? 一 Уилл! 一 вскрикивает Майк, отпуская руки Уилла, чтобы тот мог закрыть лицо от унижения. Он знает, что Уилл сейчас просто дразнится, слышит это по интонации голоса, которая говорит ему, что Уилл сдерживает самодовольную улыбку, но слышать это всё равно неловко. Он до сих пор не может поверить, что сказал Уиллу что-то настолько жестокое, бросив ему в лицо те самые слова, которые говорили ему его хулиганы и отец. Он больше не злится на себя за это, в основном потому, что Уилл простил его, и простил давным-давно, но всё же. Майку не нравится вспоминать то лето. Уилл смеётся и обхватывает пальцами запястья Майка, отводя его руки от лица, извиняясь. 一 Прости, прости. Я больше не буду поднимать эту тему, 一 искренне говорит он, а затем наклоняется, чтобы поцеловать уголок рта Майка, потому что он может. Они здесь изолированы, одни, и вряд ли их потревожат. Здесь не так безопасно, как в их собственных домах, в их личных комнатах, но всё же более-менее безопасно. 一 Но если они так плохо отзывались о нас, когда было очевидно, что это не то, ради чего мы останавливались, я могу представить, на что это было бы похоже, если бы это было немного более... очевидно. 一 Мы бы подыграли их стереотипу, не так ли? 一 Майк стонет, ещё больше прижимаясь к своему парню, потому что теперь, когда Уилл придвинулся ближе, Майк не может насытиться, и не хочет, чтобы Уилл покидал это пространство. 一 Наверное, да. Но на самом деле это ничем не отличается от того, что делают все наши друзья. Они смотрят на нас только свысока, когда мы это делаем. Это глупо, 一 Уилл смущенно хмыкает 一 Что ж, надеюсь, скоро это не будет иметь значения. Через несколько месяцев мы уезжаем в колледж, и благодаря Оуэнсу мы переезжаем в нашу собственную квартиру. Это означает, что мы будем делать это, когда и где захотим, 一 дразнит Майк, скривив губы в ухмылке, наконец-то готовый поднять настроение. Уилл смеётся, но Майк видит вспышку жара, которую вызывает этот комментарий, по тому, как глаза его парня слегка темнеют. Желудок Майка трепещет и скручивается, горло сжимается от того факта, что Уиллу нравится мысль об этом. Ему нравится мысль о том, что они будут заниматься сексом, когда и где захотят. Само по себе это неудивительно, но видеть и знать - две разные вещи. 一 Наконец-то мы могли бы потрахаться на диване, 一 подбадривает Уилл, и Майк чуть не подавляется собственной слюной, потому что, что? С каких это пор у Уилла появилось особое желание заняться сексом на диване? Он никогда раньше не говорил об этом Майку. 一 Подожди.. что? 一 Майк что-то бормочет и смотрит, как Уилл снова смеётся, но его смех не скрывает того, как руки Уилла убираются с рук Майка, чтобы вместо этого лечь ему на талию. Пальцы Уилла уже полны приключений, они слегка поднимаются вверх, так что кончики его пальцев касаются кожи чуть выше пояса джинсов Майка. Это дразнит, вряд ли чего-то такого должно быть достаточно, чтобы заставить Майка растеряться, но это так. От всего, что делает Уилл, голова Майка наполняется ватой, затуманивается и он медленно соображает, только реагирует. 一 Возможно, у меня всегда была небольшая фантазия заняться сексом на диване в подвале, 一 признаётся Уилл, и хотя он больше не смеётся, его тон по-прежнему игривый, хотя глаза выдают, что это всего лишь поддразнивание. Уилл серьёзен, и Майк чувствует, как его голова затуманивается, наполняясь только мимолетными мыслями о Боже мой, он хочет трахнуть меня на диване, и о, чёрт возьми, я хочу, чтобы он трахнул меня на диване. Это даже не похоже на сумасшедшую фантазию. Это что-то такое же простое, как заняться сексом на другом предмете мебели, который даже не является рискованным или авантюрным, как столешница или кухонный стол. Но это именно то, чего они никогда раньше не делали. Все их сексуальные контакты происходили в запертой спальне на кровати и всегда под одеялом на случай, если их поймают. Майк с головокружением понимает, что его возбуждает не мысль о диване, а мысль о том, чтобы быть на виду, не так заботиться о приватности и оставаться скрытым. Заниматься сексом на диване означает, что они находятся не в пространстве, предназначенном для секса. Там не было бы запертой двери, отделяющей их от внешнего, осуждающего мира. Они просто существовали бы в том же пространстве, что и все остальное, как обычно, но на этот раз они были бы обнаженными, кожа к коже, стонущими, пальцы впивались бы в кожу, а Уилл был бы внутри него. 一 Ох, эм.. чёрт, ладно, 一 выдыхает Майк, усиленно моргая и прерывисто дыша через нос. Он чувствует, что он, дрожит, что так глупо, но изображения не остановить теперь, когда они приступили и, возможно, на самом деле он не будет в состоянии ждать несколько месяцев, пока он не почувствует член Уилла в себе снова. Майк сквозь вялые мысли наблюдает, как выражение лица Уилла становится немного более застенчивым, румянец так красиво проступает на его щеках, покрывая переносицу. Смущенный. 一 Это странно? 一 Спрашивает Уилл, и эти слова пугают Майка настолько, что его мозг снова превращается в хоть сколько-нибудь функционирующий орган, а не в тот, который может воспринимать только желание члена Уилла. 一 Что?! Нет! 一 Майк настаивает, немного чересчур громко, но это не имеет значения, потому что Уилл улыбается, и Майку приходится притянуть его к себе для поцелуя, хотя он чувствует, что может задохнуться, если не сделает этого. Это не особенно глубокий или даже горячий поцелуй, несмотря на то, насколько разгоряченным в данный момент себя чувствует Майк, но это не мешает Уиллу издавать этот милый тихий мурлыкающий стон, который он почти всегда издает и который никогда не перестает сводить Майка с ума. 一 Это не странно, 一 успокаивает Майк, когда отстраняется, обхватывая лицо Уилла большими ладонями, чтобы он мог почувствовать жар румянца под своими ладонями. 一 Вовсе нет. Я просто… никогда не думал об этом, и теперь, когда у меня есть эта мысль, это.. да. Немного горячо. Уилл снова напевает и улыбается, весь самодовольный и довольный, всё в одном флаконе, затем наклоняется вперёд, чтобы прижаться друг к другу носами, потому что он мягкий придурок, независимо от обстоятельств. Сердце Майка наполняется светом, и он смеётся, коротко и мило, прежде чем снова притянуть Уилла к себе для новых поцелуев просто потому, что может. Ему удаётся не допустить, чтобы они стали слишком горячими, держа в голове тот факт, что технически они на публике, но все усилия Майка вылетают, как только Уилл отстраняется, чтобы спросить, 一 Хочешь знать, о чём я думал? 一 Майк, может, и тупой, но он не идиот, поэтому он знает, что имеет в виду Уилл. У Майка пересыхает во рту, и он знает, что должен сказать «нет», попросить Уилла подождать, чтобы сказать ему, когда они поедут домой, и, может быть, они смогут подрочить друг другу в уединении спальни Уилла, но его мозг возвращается к своей функциональности и думает только о члене Уилла, поэтому он говорит «да». Как идиот. 一 Подвал всегда был нашим пространством, знаешь? 一 Начало Уилла гораздо мягче и романтичнее, чем ожидал Майк, но слышать это не менее приятно, так что Майк чувствует, что тает. Он всегда чувствовал то же самое. Конечно, остальные участники партии уже несколько раз за эти годы находили пристанище в его подвале, но это было то место, где они с Уиллом наедине находили уединение, покой и безопасность. Это был «дом», о котором Майк или Уилл всегда говорили, когда нуждались в утешении. Вспоминается ночь Хэллоуина 1984-го года, когда Байерса преследовали видения из-за пожирателя разума, когда они поклялись вместе сойти с ума. 一 Да, 一 соглашается Майк так же мягко, и Уилл улыбается так лучезарно, что Майку снова вспоминается, почему он всегда думал, что видит солнце в Уилле и только в нём. 一 До того, как мы начали встречаться, я не позволял себе… фантазировать слишком много, 一 продолжает Уилл, и Майк понимающе кивает. Уилл кратко рассказывал об этом в прошлом, довольно скоро после того, как они собрались вместе, когда Векна всё ещё дышал им в затылок и мучил кошмарами наяву и во сне. Была одна ночь, может быть, всего неделя с тех пор, как они были вместе, когда Майк проснулся от сдавленных рыданий Уилла, доносившихся с пола, куда он перебрался, пытаясь не разбудить Майка. Но он всегда был чувствителен к Уиллу и, конечно, услышал его страдания даже глубокой ночью. Когда Майк, наконец, уговорил Уилла вернуться в кровать, свернуться калачиком рядом с ним и позволить Майку взять на себя часть его боли и страха, Уилл рыдал ему в грудь, что иногда он думал, что это какая-то продуманная, больная, извращенная шутка со стороны Векны. Он думал, что в какой-то момент он проснётся и увидит реальность, в которой, как ему казалось, он был так уверен; реальность, в которой Майк был по уши влюблён в Одиннадцать и отошёл от своей дружбы с Уиллом, больше не нуждаясь в нём. Майк в этот момент тоже начал плакать. 一 Он знал, что я никогда не позволял себе мечтать о чём-то подобном, 一 плакал Уилл, так сильно сжимая рубашку Майка, что чувствовал, как дрожат руки Уилла, как будто он боялся, что если отпустит его, Майк просто испарится. 一 Я никогда этого себе не позволял. Я никогда не смог бы. В то время они не слишком углублялись в особенности того, что делал Уилл и о чём не позволял себе мечтать. Тогда Майка это не волновало. Всё, о чём он заботился в ту ночь, это уверить Уилла, что он был там, настоящий, и для него это всегда был Уилл, и так будет всегда. К концу той ночи они оба выплакались досуха, измученные и потёртые по краям, но поправились. После той ночи они снова были МайкомиУиллом, и Уилл больше не боялся, что это счастье с Майком было жестокой уловкой со стороны Векны. Всякий раз, когда Майк вспоминал слова Уилла о мечтах, о фантазиях, мысль о том, что это сексуально, даже не приходила ему в голову. Главным образом потому, что он знал, что Уилл имел в виду не это в ту ночь, когда рыдал и дрожал, измученный столькими годами травм, несправедливости и жестокости. Теперь, однако, Майк думает о другой половине этого, которую Уилл упустил. Они были подростками, росли и имели дело с бушующими гормонами. В то же самое время, когда Майк начал замечать мальчиков, Уилл, весьма вероятно, тоже имел дело с тем же самым. Лето 85-го Майк предпочитал не вспоминать по многим причинам, но одной из них были стыд и вина, которые действительно начинали разъедать его каждый раз, когда он ловил себя на том, что слишком долго пялится на пропитанную потом рубашку Уилла на груди или на его бедра, которые постоянно были чертовски обнажены из-за шорт, которые тот носил. Мимолетные взгляды было достаточно легко игнорировать, отрицать, утверждать, что он смотрел только потому, что сравнивал себя с Уиллом. Когда эти мысли преследовали его по ночам, притворяться было труднее. Майк никогда не позволял этим мыслям заходить слишком далеко. Он держал их, борясь с ними, чтобы они оставались подавленными и похороненными, пока он не кончит. Когда они всё-таки вырывались из его рук, всплывая на поверхность, как правило, только тогда, когда Майк был на грани оргазма, бёдра, губы, грудь или задница Уилла были на переднем плане мыслей, а его имя застревало в горле. Он по-прежнему игнорировал это. Запихнул всё это поглубже и запер в дальний ящик, чтобы о нём никогда не вспоминали нигде, кроме глубокой ночи, и чтобы о нём никогда не говорили, несмотря ни на что. Уилл имел дело с тем же самым? Когда эти мысли всплыли, как они выглядели? Что он при этом почувствовал? 一 Но ты иногда это делал? 一 С любопытством спрашивает Майк. Он даже не думает о том, как горячо то, что мог подумать о нём Уилл, когда трогал себя, не прямо сейчас. В основном он поглощен идеей, что эти мысли ранили Уилла так же сильно, как и Майка тем летом, даже раньше, чем они официально сошлись. 一 Ммм, 一 отвечает Уилл, начиная лениво играть с завитком волос Майка прямо у основания его шеи. Иногда это был нервный тик, но прямо сейчас Уилл, казалось, не нервничал, а только размышлял. Прикосновение даже не было дразнящим, хотя этот разговор начинался именно так. Всё могло обернуться именно так, жар, всё ещё обжигающий Майка, подсказывал, что могло, но пока это было на втором плане. 一 Я ничего не мог с собой поделать. Я был влюблён в тебя, так что, очевидно, я не мог постоянно сдерживаться. Майк понимающе кивает, сохраняя молчание, чтобы Уилл продолжал говорить. 一 Большую часть времени это были простые вещи, например, держать тебя за руку или целовать, 一 признаётся Уилл, беря Майка за руку во время разговора, как бы демонстрируя то, о чём Уилл иногда позволял себе думать. Майк наполовину ожидает, что Уилл наклонился для поцелуя, но тот, очевидно, предпочитает не делать этого, продолжая говорить. 一 Но иногда… всё было не так. 一 Это то, что касается диванных мыслей? 一 Спрашивает Майк, что заставляет Уилла рассмеяться, но на его лице снова появляется приятный румянец. 一 Да, 一 говорит Уилл. 一 Я имею в виду, обычно подобные фантазии случались только тогда, когда я был один, ночью, понимаешь? 一 Майку не терпится расспросить побольше об этих фантазиях. Какие фантазии посещали Уилла тогда? Как часто он им предавался? О чём он думал, когда дрочил, стараясь вести себя тихо, чтобы никто в семье его не услышал? Однако Майк держит рот на замке, потому что знает, что Уилл подбирает слова, Майку просто нужно быть терпеливым. 一 У меня никогда не было грязных мыслей о тебе в твоём присутствии, за пару месяцев до того, как мы переехали в Калифорнию. Ладно, да, Майк так рад, что ему удалось держать рот на замке. 一 Подожди, серьёзно? 一 выпаливает он, широко раскрыв глаза и ощущая сухость в горле от нахлынувшего на него желания. Конечно, у Майка и раньше было много грязных мыслей об Уилле в его присутствии, вероятно, задолго до того, как у Уилла они появились перед ним, но слышать, что Уилл пережил то же самое? 一 Да. Я-я имею в виду, я постоянно находил в тебе что-то привлекательное, задолго до этого. В основном, твои руки, 一 говорит Уилл с застенчивой улыбкой, и Майк искренне не может удержаться и наклоняется вперёд, чтобы поцеловать его прямо в этот самый момент. Он спросит Уилла о руках позже, может быть, когда они вернутся в комнату Байерса. 一 Но это был первый раз, когда я подумал о том, чтобы... сделать что-нибудь с тобой, когда ты был со мной в комнате. 一 Срань господня, 一 судорожно выдыхает Майк. Тепло внизу живота усилилось в десять раз, хотя Уилл ещё даже ничего не сказал. Он видит, что Уилл уже начинает ухмыляться реакции Майка, но ничего не говорит, чтобы подразнить его. Пока что. Майк знает, что поддразнивания начнутся скорее раньше, чем позже. 一 О чём они были? 一 Ты даже ничего не делал, 一 фыркает Уилл, как будто его раздражают предательский мозг и гормоны, создающие фантазии из обычных событий, которые изначально не должны были быть привлекательными. 一 Мы были в подвале после того, как сходили в кино с партией, Макс и Эл. Все спорили о том, какую пиццу они хотели бы заказать, и в какой-то момент ты просто перестал спорить и откинулся на спинку дивана, запрокинув голову. Майк моргает, не понимая, к чему он клонит. Он вспоминает, о чём говорит Уилл. Это было примерно через неделю после того, как Уилл и Одиннадцать объявили, что собираются переезжать в Калифорнию, так что все были не в духе, Майк и Макс хуже всех. Если бы Майк уже не был в таком состоянии, он, вероятно, больше заботился бы о начинке для пиццы, больше спорил бы, вместо того чтобы сдаваться. Но что из всего этого могло возбудить Уилла и обеспокоить в первую очередь? Должно быть, что-то написано на лице Майка, потому что Уилл издает звук, который говорит ему, что он знает, что фантазия возникла из ниоткуда и была глупой. 一 Я знаю, хорошо? Я же говорил тебе, что ты даже ничего не делал! Это было просто… не знаю. То, как ты сидел там с запрокинутой головой, заставило меня задуматься о, эм. Ты знаешь. Майк снова моргает, но на этот раз он наконец понимает, что пытается подразумевать Уилл. Чёрта с два, он позволит Уиллу уйти, не сказав этого прямо. Итак, он откидывает голову назад к окну со стороны пассажира, выжидающе приподняв брови. 一 Разве ты не должен пытаться соблазнить меня прямо сейчас? В твоём описании немного не хватает блеска для грязных разговоров. Он удовлетворенно наблюдает, как лицо Уилла становится ещё краснее, брови хмурятся, глаза горят вызовом. 一 Я думал о том, чтобы встать на колени и отсосать тебе. И почти сразу, как я подумал об этом, у меня встал, это было так неловко, что я минут двадцать сидел с подушкой на коленях. У Майка перехватывает дыхание, а член заинтересованно подёргивается там, где он спрятан в джинсы. Быстро, чтобы восстановить некое подобие контроля, он втягивает воздух сквозь зубы и ёрзает на своём сиденье, чтобы ему было немного удобнее. Он даже не помнит, как в ту ночь Уилл сидел с подушкой на коленях, и никто другой не поднимал это на смех, потому что все парни точно знали бы, что это значило. Майк немного благодарен за это сейчас, потому что он бы точно сошёл с ума той ночью, если бы знал, что Уилл возбудился, сидя менее чем в двух футах от него. 一 После этого я немного зациклился на этой мысли, 一 продолжает Уилл, даже не останавливаясь, чтобы дать Майку время прийти в себя. По тому, как Уилл смотрит на него, он определенно знает, что Майк начинает заводиться, но Майк предполагает, что в этом и был весь смысл этого разговора в первую очередь. 一 На какой? Отсосать мне? 一 Спрашивает Майк. Теперь, когда он думает об этом, это имеет смысл. Почти сразу после того, как они начали заниматься сексом, в то время как Майк всё ещё привыкал обхватывать рукой член другого парня, Уиллу не терпелось опуститься на колени и попрактиковаться в том, чтобы погрузить Майка в себе в рот до самого конца. Ладно, положи конец этому ходу мыслей прямо сейчас, Уилер. 一 Это было частью всего этого, да, 一 пожимает плечами Уилл в ответ, переводя взгляд на колени Майка и самодовольно ухмыляясь, когда замечает, что у его парня уже достаточно встал, чтобы сделать заметную палатку. 一 Впрочем, я думал об этом раньше. Я начал думать о диване, о подвале гораздо больше. Я хотел отсосать тебе именно там. 一 Ох. Как будто… есть вероятность быть пойманным? 一 брови Майка взлетают прямо к линии роста волос. 一 Не совсем, 一 Уилл качает головой, корча гримасу при этой мысли. Боже, последнее, чего кто-либо из них действительно хотел, это быть застигнутым за чем-то подобным кем-либо из их семей. 一 Не думаю, что мне это понравится. Как я уже сказал, это потому, что это подвал. Это наше место. Наверное, я хотел… окрестить его? Майку приходится сделать ещё один вдох, но у этого вдоха не было никаких шансов его успокоить. Теперь он был полностью твёрд, так сильно прижимаясь к молнии своих джинсов, что это начинало приносить боль. Майк снова ёрзает на своём месте, пытаясь хоть немного ослабить давление в штанах. Ему действительно следует положить этому конец прямо сейчас, сказать Уиллу, что им следует собраться и поскорее вернуться к нему домой, где они действительно смогут что-то сделать с эрекцией Майка (и Уилла?). Но, как идиот, которым он является, Майк снова открывает рот: 一 Фантазия была только о том, чтобы отсосать у меня? Кажется, что Уилл почти удивлён этим вопросом. Или, что более вероятно, он удивлен тем, что Майк просит его продолжать говорить, вместо того, чтобы убеждать его отвезти их домой. Несмотря на своё удивление, Уилл в ответ качает головой. 一 Нет. Думаю, сначала это было, когда я ещё жил в Хоукинсе. Но чем дольше меня не было, чем больше у меня было места, тем меньше я чувствовал вину за то, что позволил своим фантазиям стать… больше. 一 О чёрт, 一 выдыхает Майк, а затем протягивает руку, закрывая рот Уилла, чтобы заставить его заткнуться. 一 Прекрати болтать. Если ты сейчас же не отвезешь нас домой, я захочу кое-что сделать прямо здесь и сейчас. 一 Майк искренне считает это предупреждением, способом побудить Уилла к действию, но он не учёл, что глаза его парня стали ещё темнее. Опасно. 一 Чёрт, 一 повторяет Майк, на этот раз с большим чувством, особенно когда Уилл берёт его за запястье, чтобы опустить его руку достаточно низко, чтобы он мог взять в рот два длинных, тонких пальца Майка. Глаза Уилла не отрываются от глаз Майка всё то время, пока его язык обвивается вокруг пальцев, и когда он медленно, драматично отстраняется, отпуская их с чмоканьем. 一 Зачем тратить время на дорогу обратно, если я могу сделать это с тобой прямо здесь и сейчас? 一 спрашивает он, и все рациональные мысли, с которыми Майк мог столкнуться, давно перешли к его члену. 一 Никого нет рядом. Здесь никого не будет - сейчас даже не сезон, когда семьи сюда приезжают. 一 Ты уверен? 一 С тревогой спрашивает Майк, цепляясь за последние остатки самообладания, которые у него остались. Он отрывает взгляд от лица Уилла, его губ, которые теперь блестят от слюны, к окнам. Это правда, что вокруг вообще никого нет. В любом случае было маловероятно, что кто-нибудь придёт в это место. Его не было на главной парковке для туристических троп или популярных столов для пикника. Их даже нет на настоящей парковке. Они далеко от главной дороги, их окружает только густой лес. 一 Мы не обязаны это делать, 一 напоминает Уилл, и его взгляд возвращается к взгляду своего парня. Уилл никоим образом не выглядит разочарованным. Его глаза теперь немного прояснились, но тепло в них ещё не полностью рассеялось. Если Майк действительно не хочет, то Уилл довезёт их домой без раздумий, без намёка на разочарование. Но Майк чувствует, что сам был бы расстроен. Он хочет пошалить здесь; не хочется ехать всю дорогу домой, чтобы делать только то же самое, что и раньше. Итак, принято решение, Майк прикусывает нижнюю губу и тянется к Уиллу, кладя руку ему на затылок, чтобы притянуть к себе для медленного поцелуя. 一 Нет, давай останемся здесь. Мы уехали сегодня, чтобы ты мог меня трахнуть, и я не вернусь домой, пока ты этого не сделаешь. Хотя Майк знает, что Уилл не был бы разочарован, вернувшись домой, тот не может скрыть волнения, которое появляется на его лице прямо перед тем, как резко притянуть Майка обратно к своим губам. Поцелуй мгновенно становится жарче и глубже, чем их предыдущие, и Майк прерывисто стонет прямо в губы Уилла, скользя рукой, которая была у него на затылке, по волосам, царапая и дёргая. Стон, который Уилл издаёт в ответ, вибрирует у рта Майка, вызывая покалывание и это чертовски горячо, если быть честным. Майк пытается придвинуться ближе, прижать их тела друг к другу, но центральная консоль мешает, впиваясь ему в ребра, скорее разочаровывая, чем причиняя боль. Майк прерывает поцелуй со словами «к чёрту это», затем начинает карабкаться по центральной консоли, чтобы плюхнуться Уиллу на колени. Несмотря на то, что Майк долговязый и нескоординированный, когда он начинает опускаться Уиллу на колени, он нажимает на автомобильный гудок по пути вниз. 一 Срань господня, Майк! 一 восклицает Уилл, наклоняясь и прижимая Майка, чтобы можно было отодвинуть стул подальше, чтобы освободить им больше места. 一 Предупреди меня в следующий раз, чтобы я мог отодвинуть сиденье назад, 一 Теперь Уилл смеётся, а Майк надувает губы, даже когда руки Уилла скользят к его бёдрам и задирают рубашку, чтобы коснуться его кожи. 一 Я пытался быть сексуальным, 一 ворчит он, что только заставляет Уилла смеяться сильнее. Несмотря на смех, Уилл наклоняется, чтобы поцеловать Майка сквозь собственный смех, так что Майк обхватывает лицо Уилла ладонями, чтобы ущипнуть его за щёки в попытке заставить заткнуться и поцеловать его как следует. Это срабатывает, или, может быть, это Майк покусывает нижнюю губу Уилла, заставляя его парня заткнуться, но в любом случае смех затихает, пока единственным звуком в машине не становятся их поцелуи и дыхание. Где-то в середине их поцелуев Майк забывает, что руки Уилла лежат у него на бёдрах, пока эти самые руки не направляют его бёдра вперёд, пока их одетые члены не встречаются посередине. У них обоих вырывается дрожащий стон, и Майку приходится отстраниться, чтобы откинуть голову назад, одной рукой зарывшись в волосы Уилла, а другой вцепившись в плечо водительского сиденья. 一 Продолжай в том же духе, 一выдыхает Уилл между ними прямо перед тем, как его руки перемещаются с бёдер Майка к рубашке. 一 Не нужно повторять мне дважды, 一 с придыханием говорит Майк, покачивая бёдрами в устойчивом ритме, в то время как Уилл проводит руками по груди Майка, поглаживая пальцами его соски, чтобы просто поддразнить. Стон застревает в горле Майка от почти разочаровывающих ощущений, бёдра в отместку раскачиваются сильнее, пока он не слышит, как Уилл давится искажённым стоном. 一 Перестань быть мудаком, 一 жалуется Майк. 一 Я не веду себя как мудак, 一 выпаливает Уилл в ответ, одновременно ущипнув один из сосков Майка, возможно, жёстче, чем необходимо, но это заставляет Майка наклониться вперёд с пронзительным стоном, член сильно подергивается там, где он плотно прижат к бедру его парня. Он знает, что стон Уилла больше вызван тем фактом, что он заставляет Майка чувствовать себя хорошо, чем чем-либо ещё. 一 Вот, сними это. Майк без малейших колебаний следует инструкциям Уилла, приостанавливая движения бёдер, чтобы сосредоточиться на снятии рубашки, пытаясь не застрять в ней, как во второй или третий раз, когда они переспали. Как только он снял её, Уилл обхватывает Майка за талию и притягивает его к себе, выгибая спину так, чтобы иметь идеальный доступ к груди Майка. Он немедленно запускает обе руки Уиллу в волосы, сжимая и потягивая, когда влажный рот добирается до его груди, обводя языком сосок. 一 Ох, чёрт, 一 шипит Майк, откидывая голову назад и закрывая глаза, пытаясь ещё сильнее прижать голову Уилла к своей груди. Они достаточно быстро узнали, что соски Майка особенно чувствительны, чего он поначалу очень стеснялся, но теперь? Майк может послать это смущение нахуй. Когда зубы Уилла быстро переключается на другой сосок, Майк ахает и дергается от ощущения так сильно, что дергает Уилла за волосы так сильно, что его парень шипит. 一 Прости, прости, 一 извиняется Майк, успокаивая осторожными поглаживаниями, но Уилл отстраняется мгновением позже, чтобы покачать головой, зрачки его настолько расширились, что кажутся чёрными. Уилл тяжело сглатывает. Майк внимательно следит за изгибом его адамова яблока, зубы практически чешутся от желания вонзить их и оставить свой след. У него не так много времени, чтобы обдумать это, прежде чем Уилл снова заговаривает, низко и хрипло, и Майк чертовски близок к тому, чтобы кончить прямо здесь и сейчас. 一 Сделай это ещё раз. 一 О. Майку даже не дали достаточно времени, чтобы его мозг осознал, что только что произошло, прежде чем рот Уилла вернулся к одному из его сосков. Его пальцы автоматически затягивает в волосы, и его парню не нужно снова кусать его, чтобы побудить Майка ещё раз сильно выдернуть пряди с корнем. На этот раз изо рта Уилла вырывается не шипение, а глубокий гортанный стон, от которого бёдра Майка подаются вперёд, чтобы прижаться к Уиллу. 一 Поцелуй меня, поцелуй меня, 一 умоляет Майк, приподнимая лицо Уилла за волосы, что заставляет его парня снова застонать. Глаза Уилла полуприкрыты, ошеломлённые, и Майку кажется, что вся власть в мире у него в руках, когда он притягивает Уилла для поцелуя. То, как они сейчас целуются, беспорядочно и голодно. Это язык и зубы, непрошеные стоны вырываются между ними, чтобы быть проглоченными, движения бёдер и натянутые нервы. Майк мог бы провести там вечность, целуясь с Уиллом на переднем сиденье машины, но у его парня другие планы, когда он отстраняется, шлёпая Майка по раздвинутым бёдрам. 一 Заберёшься ко мне на заднее сиденье, милый? Я хочу отсосать тебе. 一 Чёрт, ладно, 一 соглашается Майк, облизывая губы, затем поднимается с колен Уилла. На этот раз он не нажимает на клаксон, когда трогается с места, что, честно говоря, чудо, но его движения к заднем сидениям не отличается грацией. Он приземляется, запутавшись в конечностях, и Майк знает, что выглядит не соблазнительно ни в каком смысле этого слова, когда пытается перестроиться, но Уилл всё ещё смотрит на него так, словно хочет проглотить целиком. Майк может хныкать, а может и не хныкать при одной мысли об этом, в то время как Уилл следует за ним на заднее сиденье. Ни один из них не тратит много время на то, чтобы снять с Майка джинсы. Они падают кучей где-то на переднем сиденье, но Майк слишком занят Уиллом, устраивающимся поудобнее между его раздвинутых ног, чтобы обращать внимание на то, где лежит его одежда. Что его действительно волнует, так это то, что его парень сейчас слишком одет. Нахмурив брови, Майк наклоняется и с взволнованным ворчанием дергает Уилла за воротник рубашки. 一 Почему только я раздетый? 一 Потому что мне нравится смотреть на тебя, 一 просто отвечает тот, что лишает Майка дара речи, но Уилл всё равно садится ровнее, чтобы избавиться от рубашки. Ему всегда нравилась грудь Байерса, которая только увеличилась в десять раз с тех пор, как та хрень, которой кормили в Калифорнии, изменила его так, как Майк никогда не ожидал. Уиллу не обязательно быть мускулистым, но у него широкая грудь и эти чёртовы плечи - Майк так отчаянно хочет впиться в них ногтями, так сильно, пока не останутся красные следы, и никто не будет спорить с тем, что с Уиллом трахались. Прежде чем Уилл успевает наклониться и приступить к облизыванию, Майк сам протягивает руку, просовывая пальцы под ремень Уилла, чтобы притянуть его бёдра к себе. Раздается резкий вдох, руки Байерса сжимают его бёдра, а затем голос Уилла грохочет откуда-то из глубины груди: 一 Ты не имеешь никакого грёбанного представления о том, что ты со мной делаешь. Слышать, как Уилл ругается матом - большая редкость. Обычно это происходит только в стрессовых ситуациях, когда Байерс чувствует себя эмоционально заряженным. И, кроме того, как недавно обнаружил Майк, это также происходит когда Уилл настолько возбужден, что висит на волоске. В горле Майка снова встаёт комок, который не даёт вырваться стону, когда Уилл крепко хватает его за бёдра, притягивая их ближе к себе. Их члены сталкиваются, ткань джинсов Уилла грубая и неумолимая по отношению к тонкой ткани нижнего белья Майка, из-за Майк почти что плачет от восхитительного трения. 一 Ещё.. Уилл, чёрт возьми, пожалуйста, 一 умоляет Майк, пальцы скребут по напряженным предплечьям Уилла. Он даже не знает, о чём просит в этот момент, но то, как его парень смотрит на него сверху вниз, заставило бы его умолять о чём угодно. Уилл сильнее прижимает бёдра парня к себе, приподнимая Майка и начиная тереться об него именно так, как жаждет он сам. Майк ничего не может сделать, кроме как лежать и принимать это; позволить Уиллу использовать своё тело для собственного удовольствия. Над ним нависает Уилл весь красный до груди, волосы падают ему на лоб и прилипают там от пота. Тёмные брови сосредоточенно сведены, челюсть отвисла от низких, сдавленных вздохов, которые достигают ушей Майка и плавят его мозг. Когда он смотрит, как Уилл прикусывает нижнюю губу между собственными зубами, прикусывая её и заглушая вырывающийся стон, Майк теряет самообладание. Пальцы всё ещё впиваются в плечи Уилл, царапая кожу на предплечьях, в то время как собственная голова откидывается назад, глаза закатываются назад, бёдра трясутся, а из горла вырываются стоны. 一 Это выглядит.. Боже, это выглядит так, будто ты трахаешь меня, 一 практически всхлипывает Майк мгновение спустя, когда его глаза снова могут сфокусироваться на Уилле. Его парень издает звук, напоминающий рычание, прямо перед тем, как сильные руки прижимают бёдра Майка к сиденьям автомобиля, удерживая его неподвижным. Несмотря на внезапное отсутствие трения, демонстрация силы, неприкрытой мужественности, чуть не заставляет Майка кончить прямо здесь и сейчас. Байерс всё ещё нависает над ним, тяжело дыша, хотя его руки убираются с бёдер Майка, чтобы быстро справиться с собственным ремнём и джинсами. Их снимают, бросают в том направлении, куда ранее была брошена одежда Уилера, а затем Уилл полностью окружает Майка. Он лежит на нём сверху, грудь, живот и их бёдра прижаты друг к другу, раскачиваясь вместе, пока рты яростно ищут друг друга. Рот Майка опускается туда, где плечо Уилла встречается с шеей, и он сильно прикусывает там, пока бёдра парня не напрягаются, а его стоны не становятся прерывистыми. 一 Майк.. Майк, 一 выдавливает Уилл сквозь зубы, затем его рука оказывается на затылке Майка, дергая его за волосы и отводя лицо Майка от того места, где оно было спрятано. Мгновение спустя их губы снова соприкасаются друг с другом, но назвать это поцелуем сложно. Это грязно, первобытно, с обнаженными зубами и шипением, проходящим между ними. Так продолжается до тех пор, пока Уилл снова не опускает бёдра Майка вниз, прекращая все движения, и, честное слово, рыдание вырывается из пересохшего горла Майка. 一 Трахни меня, трахни меня, 一 почти что рыдает Майк, бёдра борются с железной хваткой Уилла, но он не может сдвинуться с места, что только еще больше заводит его, пока его член не начинает ныть. 一 Уилл, пожалуйста, я уже не могу… я… 一 Байерс успокаивает его ещё одним поцелуем, на этот раз более сладким, чем предыдущий, который длится до тех пор, пока сердце Майка не замедляет свой ритм в груди, и перестает стучать отбойным молотком. Тем не менее, после того, как Уилл отстраняется, надтреснутое, 一 Пожалуйста, 一 всё ещё вырывается у Майка. 一 Подожди, милый, 一 воркует Уилл, убирая руку с бедра Уилера к центру, обхватывая пальцами его член поверх нижнего белья. Майк дёргается от едва заметного прикосновения, но когда рука, которая всё ещё лежит на его бедре, предупреждающе сжимается, он тяжело вздыхает и приказывает своему телу опуститься обратно на сиденье под ним. 一 Хороший мальчик, 一 тут же хвалит Уилл, в результате чего член Майка выпускает ещё больше предэякулята в нижнее белье, которое и так выглядит промокшим. 一 Чёрт, ты такой мокрый, 一 восхищается Уилл, как он всегда делает, когда Майк становится таким. Для Уилера нет ничего необычного в том, что он такой мокрый; он всегда был неряшлив, и, возможно, Уилл заводит его больше, чем можно представить, но по какой-то причине его парень всегда удивляется этому. Похоже, он всё ещё не может поверить, что он тот, кто оказывает такое влияние на Майка. Уилл стаскивает с него нижнее белье прежде чем тот успеет устроить в нём ещё больший беспорядок, хотя на данный момент его уже не спасти, и бросает их на пол заднего сиденья. 一 Ты всё ещё собираешься отсосать у меня? 一 Майк задает искренний вопрос. Он не уверен, хватит ли у Уилла терпения на это сейчас, хотя его парню нравится это делать, он чувствует, что они оба слишком сдержаны. Прошло несколько месяцев с тех пор, как они могли не торопиться, так сильно разлучить друг друга. Его так и подмывает попросить Уилла покончить с этим, пропустить оральный секс и сразу начать дрочить Майку. Он почти делает это, но потом видит, что Байерс снова сглатывает, как будто у него потекли слюнки. Уилл уже сосёт его член не столько для удовольствия Майка, сколько для удовлетворения себя самого. Майк ни за что на свете не собирается отказывать своему парню в удовольствии. 一 Да, 一 подтверждает Уилл, хотя Майку на самом деле не нужно было говорить это устно. Язык тела Уилла: рот, бездумно притягивающийся ближе к его члену, были достаточным ответом. Тем не менее, глаза Уилла поднимаются к лицу Майка, даже когда его пальцы смыкаются вокруг основания члена Майка, медленно, очень, блять, медленно поглаживая его, пока большой палец не проводит по кончику. Тогда он резко вздыхает, а бёдра подёргиваются, и Уилл спрашивает: 一 Это хорошо? 一 Конечно, это хорошо, 一 подтверждает Майк. Его руки, наконец, отрываются от того места, где они всё ещё сжимали руки Уилла, и поднимаются к его лицу, обхватывая его щеки, большими пальцами потирая скулы прямо под мешками под глазами. 一 Но я не хочу кончать вот так, хорошо? Я хочу кончить когда ты внутри меня. Уилл утвердительно хмыкает, поворачивая голову, чтобы поцеловать внутреннюю сторону правого запястья Майка. Его глаза, которые раньше были тёмными и хищными, теперь мягче и меньше похожи на глаза умирающего с голоду человека. Майк обожает обе стороны Уилла, но эта, где в их маленьком мире есть только они, любящие, открытые и восхищающиеся - его любимая. 一 Я люблю тебя, 一 шепчет Майк достаточно громко, чтобы его парень мог это услышать, потому что, когда это произносится в этот момент, мягко и нежно, оно предназначено только для ушей Уилла. Уилл улыбается так мягко, как может видеть только Майк. Эмоции подступают к горлу Майка, уголки глаз горят от переполняющей его любви к мальчику, стоящему перед ним. Любовь, разделенная между ними - самое нежное чувство, которое Майк когда-либо испытывал. 一 Я тоже тебя люблю, 一 отвечает Уилл, а затем наклоняет шею, чтобы поцеловать изгиб бедра Майка. Затем Майк убирает руки от щёк Уилла, зная, что момент мягкости и обожания на данный момент закончился и вернётся позже, после того, как Байерс попытается высосать его душу из члена. В тот момент, когда Уилер запускает пальцы в волосы Уилла, рот его парня уже на нём тёплый и влажный, и позволяет Майку делать всё, что ему заблагорассудится. Голова Майка опускается на сиденье под ним, волосы разметались по нему, а глаза закрываются от нежного удовольствия. 一 Так хорошо, 一 тихо хвалит он, царапая тупыми ногтями голову Уилла, пока не чувствует, как тот урчит вокруг его члена. Отчаяние, охватившее Майка несколько минут назад, сменилось более мягким удовольствием, из-за которого он сладко стонет, не так надрывно. Его руки и пальцы осторожно перебирают волосы Уилла, не направляя движения своего парня, а просто позволяя ему взять то, что он хочет. В движениях Уилла сквозит отчаяние - от покачивания головой до щелчка языком и присасывания губ к члену Майка. Он стонет громче, чем Уилер, его собственные бёдра упираются в сиденья автомобиля для трения, чтобы сдержать свои бушующие желания. Он бы оставался на члене Майка весь день, если бы мог, пока его челюсть больше не смогла бы этого выносить, но для этого будет время и место позже. Уилл наслаждается вкусом своего парня у себя во рту, тяжестью его члена, давящего на язык, и давлением в задней части горла. Когда Уилл начинает хныкать, Майк открывает глаза, чтобы встретиться с взглядом, который смотрел на него сквозь ресницы с тех пор, как в начале взял его член в рот. Наэлектризованный и ободренный зрительным контактом, Уилл удваивает свои усилия, пока слёзы не достигают подбородка каждый раз, когда он заглатывает Майка до конца. Уилер становится громче, бёдра беспокойно подёргиваются, а член неуклонно выпускает предэякулят на нетерпеливый язык Уилла. 一 Детка, 一 выдыхает Майк, проводя рукой от волос Уилла к губам, чтобы почувствовать, как широко растягивается рот его парня. Прежде чем Уилер успевает сказать Уиллу, чтобы тот прекратил, он берёт Майка за руку, отводит её ото рта к шее, позволяя пальцам просто прикоснуться к его горлу. Майк смущён всего на мгновение, прежде чем Уилл снова опускается, и он может почувствовать, как его член скользит по горлу кончиками пальцев. 一 Чёрт, 一 резко шипит Майк и отрывает Уилла от себя резким рывком, прежде чем он успевает кончить. Звук, который издает Уилл, вызван либо удовольствием, либо разочарованием, либо и тем, и другим, но Майк не обращает на это внимания. Вместо этого он садится и подтягивает Уилла к себе, чтобы поцеловать его. Он чувствует свой вкус на губах Уилла, на его языке, когда они соприкасаются с языком Майка, и это горячо, оставляя Майку боль и желание. 一 Я ещё не закончил, 一 надувает губы Уилл во время поцелуя, упрямо держа руку на члене Майка и поглаживая его. Майк дёргается в его руке, и без перерыва от трения он всё ещё на грани оргазма, поэтому он издает ещё один пронзительный стон, отталкивая от себя руку Уилла. 一 Ну, я почти кончил, 一 фыркает Майк, отводя бёдра назад, подальше от Уилла, чтобы тот мог отойти на некоторое расстояние. Он знает, что даже если он кончит прямо сейчас, у него может снова встать через несколько минут, но Майк упрямо отказывается кончать до того, как член Уилла окажется внутри него. Он может кончить Уиллу в рот или руку в любое другое время; это особый случай, которым Майк планирует насладиться. К сожалению для Майка, его комментарий только усиливает самодовольство Уилла, как будто он и так прекрасно не знает, что у него хорошо получается говорить. 一 Так быстро? Я почти ничего не сделал. 一 Заткнись! 一 Майк визжит, лицо краснеет. 一 Это было даже не… это было из-за тебя и тех звуков, которые ты издавал, 一 пытается защититься он. 一 А потом ты заставил меня почувствовать твоё горло, когда ты.. Уилл удивленно приподнимает бровь, когда Майк обрывает себя, отказываясь закончить предложение. 一 Когда я сделал тебе глубокий минет? 一 Да, 一 шипит Майк, и поскольку Байерс выглядит таким чертовски самодовольным, что это приводит в бешенство, Уилер отталкивает Уилла назад, пока его спина не прижимается к закрытой двери позади. Действие встречено смущённым шумом, но Майк ни как на это не собирается отвечать. Вместо этого он, не теряя времени, отодвигает боксёры Уилла в сторону, и сразу берёт в рот верхушку члена. Звук, который Баейрс издаёт в ответ, оправдывает все усилия. Его руки немедленно запускаются в кудри Майка, но это не то, чего Уилер хочет прямо сейчас. Вместо этого он проделывает тот же грязный трюк, что и его парень. Он хватает Уилла за запястье и опускает его руку вниз, позволяя пальцам едва обхватить своё горло. Никакого сдавливания, его пальцы просто остаются там. Майк пользуется тем, что Уилл ошеломленно застыл, быстро заглатывая член своего парня до самого конца, что тот утыкается ему в глотку, в сотый раз радуясь, что у него нет рвотного рефлекса. Уилл издает ещё один сдавленный звук, пальцы слегка сжимаются на горле Майка, чтобы почувствовать, как оно расширяется, когда член погружается полностью. Майк соскальзывает с пениса после того, как он доказал свою точку зрения, и намеревается сесть ровно, но рука Уилла остаётся там, где она надавливает на его затылок, удерживая его над своим членом. Майк поднимает вопросительный взгляд и встречается с выражением отчаяния на лице Уилла. 一 Ты можешь продолжить? 一 просит он. Из них двоих Майк не тот, кто любит сосать член, но когда Уилл смотрит на него сверху вниз вот так, почти умоляюще, и пальцы прижаты к его горлу так, что он может почувствовать, как учащается пульс, он не может отказаться. Байерс сейчас выглядит таким, таким хорошеньким, и Майк снова благодарит вселенную, что Уилл принадлежит ему. 一 Хорошо. Хочешь трахнуть меня в рот? 一 Блять, да, 一 отвечает Уилл, нетерпеливые бёдра уже чуть приподнимаются, так что головка члена ударяется о губы Майка, размазывая предэякулята. Он слизывает его, затем приглашающе открывает рот, позволяя его парню провести членом по губам, тяжело и идеально оседая на его языке. 一 Ммм, вот так, милый. Ущипни меня за бедро, если тебе нужно будет подышать, хорошо? Майк стонет вокруг члена, потираясь о его бедро, чтобы показать, что он услышал и понял. Получив это подтверждение, Уилл крепче сжимает волосы Майка и начинает опускать его голову всё ниже, ниже, и ниже, пока нос не соприкасается с подстриженным лобком. Он держит Майка так несколько секунд, чувствуя, как его горло сжимается в конвульсиях от его члена и пальцев. 一 Дерьмо, это так хорошо, 一 ворчит Уилл, затем оттягивает Майка так, что во рту остается только кончик его члена. Майк смотрит на Уилла со слезами на глазах, но преодолевает давление на затылок, заставляя член выпасть изо рта. 一 Ты можешь делать это жёстче, 一 говорит он Байерсу, его голос уже надломленный и хриплый. Он прочищает горло, чтобы исправить это. 一 Я могу это вынести. Ты хочешь кончить вот так? Уилл качает головой и убирает руку с шеи Майка, чтобы убрать волосы с его глаз. 一 Нет. Просто ещё чуть-чуть, 一 отвечает он, затем снова направляет рот Майка на свой член. Его парень поддаётся добровольно, с нетерпением, постанывая, когда Уилл попадает ему в горло. Вместо того, чтобы скользнуть обратно, рука Уилла удерживает Уилера там, пальцы ложатся на его шею, пока Майк не щипает его за бедро. Майк поднимает голову, хватая ртом воздух и вытирая тыльной стороной ладони слюну, скатившуюся по подбородку. Уилл тоже задыхается, как будто это он не мог дышать, он обхватывает себя рукой, как будто был в нескольких шагах от того, чтобы кончить Майку в глотку. 一 Это хорошо? 一 Спрашивает его Майк, и Уилл отвечает сдавленным стоном, глядя на него так, как будто из-за того, что его парень просто говорил, ему было трудно сдерживаться. 一 Заткнись, 一 стонет Уилл, наконец убирая руку со своего члена, хотя его голова всё ещё откинута назад к окну, грудь тяжело вздымается. 一 Это из-за горла? 一 спрашивает Майк, протягивая безвольную руку Уилла, чтобы снова поднести её к своей шее. Байерс снова свирепо смотрит на него, но не убирает руку, а вместо этого слегка сжимает. Это никоим образом не перекрывает дыхательные пути Майка, но острых ощущений от этого всё ещё достаточно, чтобы у него перехватило дыхание и участился пульс. Член Уилла одновременно подёргивается. Ладно. Хорошо. Определенно дело в горле. 一 Ты хочешь меня задушить, 一 говорит Майк, и это не звучит как вопрос, потому что это не вопрос. Он знает. Уилл стонет и убирает руку. Хотя это не сексуальный стон. Он издает его, когда смущён чем-то, чего он хочет. 一 Извини. Я даже не знал, что мне это нравится, буквально до этого момента, 一 вздыхает он. 一 Это не то, что мы когда-либо должны были пробовать. Я знаю, что это странно. 一 Это не странно, 一 возражает Майк, закатывая глаза. В ответ он получает лишь презренный взгляд и поднятую бровь. 一 Ладно, может быть, это немного странно. Но это ещё горячо! Типа, по-глупому горячо. 一 Ты ненавидишь, когда что-то слишком туго обтягивает твою шею, 一 указывает Уилл, очевидно, всё ещё не веря в то, что говорит Майк. 一 Учитывая, сколько раз нас всех душил Векна и его жуткие лозы, это неудивительно. Я даже не знаю, как я всё ещё могу заниматься этим после всего этого. 一 Хорошо, это правда, 一 смягчается Майк. Дело не в том, что ему нравится, когда его душат до такой степени, что он действительно не может дышать или его лицо багровеет - это не весело, и он знает это по собственному опыту. 一 Я не думаю, что это... само по себе удушье, — наконец признается он. 一 Что ты имеешь в виду? 一 Это что-то типа… контроля, 一 наконец говорит Майк после того, как некоторое время молчал, только сидел и ёрзал под тяжёлым взглядом Уилла. 一 Контроля? Майк вполне мог бы ударить его. 一 Да. Вроде как, ты можешь делать со мной всё, что захочешь, и мне придётся просто этому подчиниться, 一 Майк чувствует, что его лицо пылает до кончиков ушей. Он не слишком беспокоится о том, что Байерс будет смеяться над ним, но, по общему признанию, беспокоится, что в конечном итоге сочтёт это супер странной или непривлекательной мыслью. В конце концов, Майк парень, так что Уиллу, вероятно, не нравится, что он хочет быть таким покорным, верно? Майк не уверен, что ему понравилось бы, если бы они поменялись ролями; ему слишком нравится, что Уилл всё контролирует. Несмотря на опасения Майка, Уилл не выглядит так, будто ему не нравится эта идея. На самом деле, Байерс выглядит так, словно его мозг полностью в замешательстве. Он смотрит на Майка широко раскрытыми глазами, брови приподняты почти до линии роста волос, рот разинут. Что ещё важнее, Уилер уверен, что увидел, как член Уилла стал ещё тверже, если это вообще было возможно. 一 Ты бы хотел, чтобы я делал… с тобой всё, что захочу? 一 Спрашивает Уилл. В этом нет насмешки и раздражения, поэтому Майк кивает. Уилл глубоко вдыхает и кивает сам. 一 Хорошо. 一 отвечает он, но его руки теперь нервничают, как будто он не уверен, что с ними делать, и Майк автоматически понимает, что Уилл чувствует себя не в своей тарелке. 一 Не сейчас! 一 Майк быстро вмешивается, прежде чем Уилл успеет впасть в панику, возлагая на себя ожидания, которых у Майка даже нет. 一 Это не то, что нам вообще когда-либо пришлось бы делать! Я просто пытался объяснить тебе, почему лёгкое удушье от тебя было бы для меня возбуждающим. И мои желания намного страннее твоих. 一 Нет, это не так, 一 возражает Уилл. Теперь он протягивает руку, пододвигая Майка в своё личное пространство, пока Байерс снова не сможет удобно расположить руки на бёдрах своего парня, рисуя на них маленькие круги большими пальцами. 一 Это не так, - настаивает Уилл, когда встречает недоверчивый взгляд. 一 Это сексуально. 一 Сексуально? 一 Спрашивает Майк, всё ещё не веря своим ушам. Не то чтобы он думал, что Уилл когда-либо солгал бы ему, особенно о чём-то подобном, но это действительно не имеет смысла в его голове. Майк, как правило, не самый покорный человек; он упрям, склонен спорить и часто груб. Единственный человек, с которым он по-настоящему мягок - это Уилл, который… ох. Возможно, в том, что Уилл увлекся этим, больше смысла, чем он думал. 一 Ага. Ты ни с кем другим так не ведёшь себя, понимаешь? 一 Говорит Уилл, как будто только что смог прочитать мысли Майка. Честно говоря, Уилер не стал бы отрицать, что его парень способен это сделать. Они всегда были, и есть, настолько привязаны друг к другу, что партия иногда шутит о том, что у них телепатическая связь между собой. Неловко, когда другие люди указывают им на это, но Майку втайне нравится, как сильно это показывает, что они всегда на одной волне, всегда команда. 一 Знать, что ты иногда хочешь, чтобы я был главным и делал то, что я хочу - это круто. Это значит, что ты мне доверяешь. 一 Конечно, я тебе доверяю, 一 отвечает Майк, потому что да. Конечно он доверяет Уиллу всё; своё сердце, своё тело, свою душу. Майк знает, что к нему иногда возвращается чувство, что не может понять, почему. После всего, через что он заставил Уилла пройти с тех пор, как им было по тринадцать, пока Майк не вытащил голову из задницы в пятнадцать, он думает, что это чудо, что его не бросили. Когда их дружба впервые начала налаживаться, всё, что Майк мог спросить себя, было: как Уилл мог не ненавидеть его? А потом они поговорили, Уилл сказал ему, что любит его, и Майк взорвался от осознания того, что Уилл не только не ненавидел его, но и влюблён в него. Тринадцати-четырнадцатилетнему Майку Уилеру лучше бы каждый божий день считать свои грёбаные благословения. Глаза Уилла смягчаются, в уголках появляются морщинки, как это нравится Майку, когда он улыбается, прежде чем притянуть его для поцелуя. Уилер погружается в это со звуком, который сам он не слышит, но это заставляет Уилла более деликатно тереться о изгибы бёдер, даже когда его зубы впиваются в нижнюю губу Майка и тянут. — Хэй, Уилл, — бормочет Майк, всё ещё прикусывая губу, прижимаясь бёдрами вперёд и попадая в объятия своего парня. 一 Трахнешь меня? Уилл отпускает губу Уилера затем успокаивает лёгкую боль языком, что приводит только к тому, что у Майка сильнее начинает болеть между ног. Он собирается снова просить, умолять, но затем Байерс толкает Майка назад, пока они не возвращаются в прежнее положение, когда Уилер зажат между телом Уилла и кожаным сидением. Майк едва успевает вздохнуть, как Уилл целует его, прижимая их тела друг к другу так, что их члены встречаются при каждом плавном движении бёдер. 一 Ох, 一 Майк вздыхает в приятном удивлении, совершенно довольный, что раздвигает свои бёдра ещё шире, чтобы удобно разместить тело Уилла между ними. Медленное, влажное скольжение заставляет Майка запрокинуть голову, а ногти едва царапают широкую спину Уилла. Он сильнее вдавливает пальцы в поясницу Байерса, чтобы тот мог чувствовать, как напрягаются его мышцы при каждом движении. Веки Майка трепещут, когда он со стоном поднимает ноги выше по бёдрам Уилла, и чувствует, как мозолистая рука скользит от изгиба его колена вверх по бедру к изгибу его задницы. 一 Да, 一 шипит Майк, когда кончики пальцев Уилла касаются его дырочки, сухие и надавливающие ровно настолько, что пальцы на ногах Уилера подгибаются. Пальцы Байерса пропадают буквально через несколько мгновений, и Майк скулит от потери, хотя знает, что больше ничего нельзя сделать без смазки. Когда вес тела его парня покидает его, Майк открывает глаза и хмурится, почти надувшись, несмотря на необходимость разлуки. Пока Уилл достаёт смазку и презервативы из бардачка, Майк опускает руку, чтобы погладить себя, любуясь изгибающимся телом Уилла перед ним. Наклон его плеч, лёгкое движение мышц, бледно-розовые царапины, которые Майк оставил ранее, когда Уилл вгрызался в него, как животное. Ни у кого из них не было возможности просто… наслаждаться видом. Майк сомневается, что Уиллу понравится хоть что-то в нём, но Уилер жаждет свободы и конфиденциальности, просто чтобы иметь возможность любоваться видом своего обнаженного возлюбленного в любое время. Майк слегка сжимает головку своего члена и размазывает капельку предэякулята по всей длине, как раз в тот момент, когда Уилл поворачивается обратно со смазкой и презервативом в руке. 一 Развлекаешься без меня? 一 Дразнит Уилл, ставя всё необходимое на пол машины, затем убирает руку Майка, чтобы заменить её своей. 一 Сам виноват в том, что ты такой красивый, 一 парирует Майк, сдерживая стон, который пытается вырваться из его груди, когда Уилл проводит кулаком по всему члену, а потом поворачивает головку. Майк позволяет Уиллу немного развлечься, неторопливо дроча ему, одновременно целуя его в шею, стараясь не оставлять видимых следов. Но через пару минут он пинает пяткой Уилла по задней части икры. 一 Я думал, ты собираешься меня трахнуть. 一 Собираюсь, 一 Уилл бормочет Майку на ухо, затем прикусывает мочку и тянет. Уилер резко вдыхает, напрягая ноги и выгибая спину, пока его член не прижимается к животу Байерса. 一 Разве нам обязательно торопиться? Наконец-то у нас есть время для себя. Я не собираюсь торопиться, как нам всегда приходится делать. 一 Вряд ли это можно назвать спешкой, 一 говорит Майк, закатывая глаза, наблюдая, как Уилл садится и подбирает смазку с того места, где он оставил её на полу. Внутренности Майка сжимаются от желания, когда он слышит щелчок открывающейся крышки, затем Уилл обмакивает пальцы в жидкость, и у Майка чуть ли не текут слюнки. Ему нравятся пальцы Уилла. Из них двоих он правда не уверен, кто больше всего любит руки другого, но Майк хотел бы сказать, что Уилл проиграл. Он был одержим руками Байерса с тех пор, как они были детьми; одержимость началась, конечно, невинно. Сначала это было просто потому, что он был очарован тем, как уверенно рисовались все эти шедевры, которые Майк либо развешивал у себя на стенах, либо бережно прятал в папку, предназначенную для творчества Уилла. Потом, когда они стали старше, Майк стал смотреть, как Уилл рисует, и у него появились другие интересы. Он, конечно, не был разочарован тем, как эти самые руки касались его кожи, волос, члена, рта или задницы. Первый раз, когда Уилл дотронулся до Майка, вероятно, был ближе всего к религиозному переживанию, которое он когда-либо испытывал. Майк не часто плакал, почти никогда, не говоря уже о сексе, но он, черт возьми, рыдал в подушку, когда Уилл впервые трахнул его пальцами. 一 Это так приятно, милый? 一 он вспоминает, как Уилл мурлыкал ему на ухо после того, как преодолел первоначальную панику из-за того, что довел Майка до слёз. 一 Боже, посмотри на себя. Если ты такой только с моими пальцами, я не могу дождаться, когда увижу, как ты развалишься на моём члене, 一 само собой разумеется, что Майк потерял сознание, когда кончил так сильно, как никогда в своей грёбаной жизни. Через секунду Уилл снова оказывается сверху Майка, возвращая их в то же положение, в котором они были до того, как Уиллу пришлось брать всё необходимое. Он осыпает поцелуями всё лицо Уилера, возможно, следуя по его веснушками, которые, как Майк знает, Байерс любит по какой-то причине, даже если Майк считает их уродливыми, и он хихикает от этой привязанности. 一 Ты собираешься и дальше быть таким сентиментальным или всё-таки сегодня в какой-то момент засунешь в меня свои пальцы? 一 Я могу сделать и то, и другое, понимаешь? 一 Уилл бормочет, касаясь изгиба челюсти Майка, продолжая следить за дорожкой веснушек Майка, которые спускаются по его шее и к ключицам. 一 Ох, правда? 一 Предполагается, что ответ звучит дразняще, но в итоге получилось нечто среднее между вздохом и стоном, в котором не было ни намека на поддразнивание, когда Уилл скользнул в него первым пальцем. Ноги Майка немедленно раздвигаются шире, чтобы предоставить больше маневренности, а его бедра приподнимаются, наклоняясь к телу Уилла, чтобы его палец проник глубже. 一 Ладно, может быть, ты сможешь сделать и то, и другое, 一 смеётся Майк, и звук вырывается у него дребезжащим, когда Уилл загибает палец. Уилл только мычит в ответ, так как он слишком занят оставлением отметин на ключицах Майка, прямо рядом с россыпью веснушек. Когда он, кажется, удовлетворен тем, что оставил на коже своего парня, Байерс садится, чтобы сосредоточиться на том, что делает пальцами, а не ртом. Майк начинает опускать ноги, чтобы положить икры на бёдра Уилла, но свободная рука хватает его за левую лодыжку, прежде чем он успевает это сделать. 一 Вот так, продолжай в том же духе, 一 инструктирует Уилл, поднимая левую ногу Майка до тех пор, пока его колено не согнётся и выступающая кость внутренней стороны лодыжки не окажется прижатой к груди Байерса. Изменение угла позволяет пальцу Уилла проникнуть глубже в него, и когда он снова сгибает его, подушечка прижимается к простате Майка. Раздается резкий вздох, за которым следует легкий стон, когда Майк опускается на этот единственный палец, и на его скулах снова появляется румянец. 一 Вот, отлично, 一 хвалит Уилл, и Майк снова стонет, глядя на него затуманенным взглядом. Уилл продолжает стимулировать простату Майка до тех пор, пока спина его парня не выгибается дугой, бёдра подергиваются, а пальцы впиваются в бёдра Байерса. 一 Ещё, ещё, Уилл, пожалуйста, 一 мило просит Майк, безуспешно пытаясь раздвинуть ноги шире, хотя спинки сидений не позволяют это сделать. Майк сухо всхлипывает и в отчаянии мотает головой, глядя на сиденья и проклиная ограниченное пространство, в котором им с Уиллом приходится находиться, но второй палец, скользящий внутрь, быстро успокаивает его. 一 О, да, 一 Майк вздыхает, закатывая глаза. Растяжка обжигает так, что грудь Уилера вздымается, бёдра трясутся, как будто его тело не уверено, хочет ли оно отодвинуться от давления или прижаться к нему. Он наклоняется ближе, издавая горловой стон, сжимаясь вокруг пальцев Уилла, так что он действительно может почувствовать, как они наполняют его. 一 Твои чёртовые пальцы, 一 стонет Майк, как будто его оскорбляет то, что они так чертовски идеальны, и Уилл смеётся, даже если это звучит сдавленно, когда его член дёргается о внутреннюю сторону бедра Майка. 一 Да? 一 Бормочет Уилл, приподнимая бровь и кривя рот в ухмылке, за которую Майк бы его ударил, если бы это не было так чертовски привлекательно. 一 А как же они? 一 Уилл подстегивает Майка, когда разводит пальцы в стороны, растягивая его, и заставляя внутренности принимать всё, что Байерс ему даст. Тело Майка пытается изогнуться в сторону, с его губ срывается сдавленный крик, когда он опускает бёдра, сильно прижимаясь к пальцам Уилла, пока его внутренности сжимаются вокруг них. Он наблюдает, как выражение лица Байерса в считанные мгновения меняется с самодовольного на голодное, и в ответ на реакцию Майка у него вырывается почти приглушенное "блять". Может быть, действительно прошло слишком много времени с тех пор, как они могли заниматься хотя бы этим. Этот голод оставляет желать большего - так всегда бывает. Его пальцы становятся безжалостными, растягивая, скручивая и потирая простату Майка, пока всё, на что он способен, это лежать и принимать это, крича до тех пор, пока он не убедится, что его стоны слышны за пределами машины. Когда появляется третий палец, глаза Майка слезятся, а его стоны переходят в рыдания, такие грубые, что перехватывает горло. Из его члена постоянно вытекает на живот, размазываясь по изгибу бёдер каждый раз, когда его тело извивается в отчаянной попытке освободиться от постоянного натиска ошеломляющего удовольствия. Уилл поднимает ногу Майка ещё выше, пока не получает возможность с комфортом запечатлеть поцелуи на внутренней стороне бедра своего парня, жёстко и безжалостно прикусывая то место. Когда по щекам Майка начинают катиться слезы, Уилл решает опустить ногу, а затем наклониться, заставляя дрожащие ноги Уилера выше обхватить его талию. Байерс покрывает поцелуями всю длину торса Майка, начиная с живота и заканчивая горлом, всё время прикусывая зубами и виновато облизывая следом языком. 一 Уилл, Уилл пожалуста, пожалуйста, пожалуйста! 一 Майк плачет, захлебываясь от собственных слёз и удовольствия, мышцы его живота сокращаются при каждом безжалостном ударе этих глупых, идеальных пальцев. 一 Знаешь, ты так и не ответил на мой вопрос, 一 замечает Уилл, когда его губы достигают подбородка Майка. Поцелуй, оставленный там, сладок по сравнению с нападением, которое делают его пальцы, и с подлым намерением, которое, Майк знает, скрывается за словами Уилла. 一 Что в них такого, мм? Неужели они способны превратить тебя в безмозглую шлюху ещё до того, как в тебя войдёт член? Это что-то новенькое, но, чёрт возьми, если Майку это не нравится. Его глаза начинают косить от усилий держать их открытыми, сосредоточившись на красивом сосредоточенном лице Уилла. Все размыто от слёз, и он чувствует их солёный привкус на языке каждый раз, когда прикусывает нижнюю губу в тщетной попытке приглушить слёзы. Майк открывает рот, чтобы ответить, сглатывает от сухой боли в горле, но ничего не выходит, кроме очередного жалобного всхлипа, поэтому вместо этого он кивает головой. 一 Ты можешь придумать что-нибудь получше, 一 воркует Уилл, и Майк чувствует, как его пальцы касаются обнаженного участка шеи Майка. Прежде чем у Уилера появляется шанс выдавить из себя хоть что-то, дыхание застревает в лёгких, а бёдра опускаются на пальцы Уилла. Чувствуется лёгкое давление на горло, когда Уилл говорит, 一 Скажи мне, Майк. Я хочу услышать, как ты это говоришь. От рычания в голосе Уилла, низкого, хриплого и опасного, глаза Майка закатываются назад. Всё его тело содрогается от силы охватившего его оргазма, такого внезапного и безжалостного, что Майк не смог бы предупредить Уилла достаточно быстро. Его спина резко выгибается на липкой коже под ним, меняя угол наклона ровно настолько, чтобы пальцы Уилла непрерывно давили на его простату. Сперма брызжет ему на живот, когда его рука впивается в предплечье Байерса, оставляя после себя красные полосы. 一 Да, блять, да! 一 Чёрт, Майк, посмотри на себя, 一 стонет Уилл, пока Майк сжимает его пальцы так сильно, что он едва может пошевелить ими, чтобы довести своего любовника до оргазма. 一 Ты такой хороший мальчик для меня, кончаешь только от моих пальцев, 一 продолжает напевать он, уткнувшись в ложбинку на шее своего парня, где он заменил руку ртом. Рука, которая только что обвивала шею Майка, теперь обхватывает его самого, поглаживая член, в то время как Уилер медленно начинает спускаться со своего кайфа. Когда Майк наконец откидывается на спинку сиденья, Уилл замедляет движение пальцев, пока они не становятся неподвижными, просто оставаясь внутри Майка, чтобы наполнить его дырочку так, как, он знает, нравится его парню сразу после того, как он кончит. Уилл убирает руку, которой обхватил свой член, прежде чем заставил себя кончить, хотя он не может удержаться и прижимается к дрожащему бедру Майка, чтобы снять напряжение. 一 Это было так горячо, Майк, какого хрена, 一 фыркает Уилл и начинает покрывать поцелуями веснушки на лице Майка. Остальные части его тела всегда слишком чувствительны сразу после оргазма, чтобы обращать на них внимание, но Уилл не прочь вместо этого осыпать любовью красивое лицо своего парня. 一 Я не знал, что ты можешь кончить только от пальцев. Ты в порядке? Это выглядело потрясающе. 一 Я тоже не знал, что могу, 一 хрипит Майк, наконец-то приоткрывая глаза, чтобы взглянуть на Уилла сквозь влажные, липкие ресницы. 一 Для меня это было впервые. 一 О, 一 бормочет Уилл, его щеки краснеют от некоторого смущения и удовольствия от того факта, что он первый, кто вызвал такую реакцию. 一 Но ты же в порядке, правда? 一 Ммм, 一 успокаивает Майк и поворачивает голову, чтобы поцеловать запястье Уилла, которое находится прямо рядом с его головой, где Уилл поддерживает Майка своим весом, чтобы не раздавить его. 一 Это было… Боже, это было так хорошо, Уилл. Просто сейчас я немного не в себе. 一 Наступает пауза, прежде чем Майк снова переводит взгляд на лицо Уилла, его глаза сужаются так, что это говорит Байерсу о том, что его сейчас будут дразнить. 一 Значит, то, что ты называешь меня шлюхой, действительно заводит тебя, не так ли? Лицо Уилла становится вишнево-красным, жар разливается до кончиков ушей. 一 Это… я даже не знаю, откуда это взялось, 一 смущённо признаётся Уилл, затем прочищает горло, как будто пытается собраться с мыслями. 一 Но тебе, похоже, понравилось. Ты кончил, типа, сразу после 一 указывает он, и наступает очередь Майка краснеть. 一 Это.. Ну, да, 一 бормочет Майк, отворачивая лицо, не в силах встретиться взглядом с Уиллом из-за смущения от того, что ему так нравится что-то подобное. Конечно, Уиллу это тоже явно понравилось, учитывая, что именно он сказал это в первую очередь, но разве Майку не странно, что его называют шлюхой? Он помнит, как Нэнси сказала ему, что это одна из самых противных вещей, которые кто-то может сказать другому человеку, а именно девушкам, но в любом случае это унизительно. 一 Это странно? Брови Уилла задумчиво хмурятся, но в конце концов он качает головой. 一 Я так не думаю. Даже если это так, мне это тоже понравилось, так что стесняться нечего, 一 заверяет он. Когда Майк снова поворачивается к нему лицом, Уилл ложится на него всем телом, чтобы поцеловаться так медленно и глубоко, что у Майка покалывает кожу и сводит пальцы ног. Он чувствует, что Уилл по-прежнему твёрд, член зажат между их телами, и Уилл втирается в бедро Майка небольшими неуверенными толчками, как будто больше не может с собой ничего поделать. У Майка перехватывает дыхание от осознания того, что Уилл начинает достигать своего предела, не в силах сдержаться и не предаться собственному удовольствию. Он всё ещё чрезмерно чувствителен после оргазма, но мысль о том, что Уилл кончит до того, как его член вообще побывает внутри Майка, заставляет его хотеть кричать. Они проделали весь этот путь не только для того, чтобы Майк отделался от пальцев Уилла, а Байерс отделался, прижавшись к нему. Они не так уж часто могут делать это пальцами, потому что Майк становится слишком громким, но это то, что они всегда делают. 一 Эй, ты не собираешься трахнуть меня? 一 Спрашивает Майк в губы Уилла. Байерс задыхается, бёдра дёргаются, и Майк чувствует, как предэякулят проливается на его кожу. Уилл разъединяет их губы и отступает назад с противоречивым выражением на лице, которое Майк смог бы прочитать за милю. 一 Ты только что кончил, 一 напоминает ему Уилл, указывая на месиво на животе Майка, которое теперь размазалось по ним обоим после того, как Уилл решил лечь на него сверху. Это будет отвратительно позже. 一 После этого ты становишься слишком чувствительным. Всё в порядке, я могу позаботиться об этом, а потом отвезти нас домой. Рот Майка приоткрывается, из его горла вырывается возмущенный звук, когда он приподнимается на локтях, чтобы свирепо взглянуть на своего парня. 一 Если ты думаешь, что мы отправимся домой до того, как твой член войдет в меня, то ты сошёл с ума. А теперь иди сюда и трахни меня. 一 Майк, 一 стонет Уилл, сжимая пальцами бёдра Уилера в том месте, где он сжимал их последние несколько минут. Он всё ещё сдерживается, пытаясь сохранить ясную голову, хотя всё, чего он хочет, это закинуть ноги Майка себе на плечи и трахать его, пока он снова не заплачет. 一 Это будет слишком много для тебя. 一 Почему ты не позволяешь мне решать, что для меня слишком много? 一 Майк спорит, затем сильно толкает Уилла в грудь, чтобы заставить другого мальчика откинуться на спинку сиденья, как раньше, когда Уилер отсасывал ему. Однако на этот раз он не опускается, чтобы обхватить ртом член Уилла. Вместо этого он садится на колени, чтобы плюхнуться прямо Байерсу на колени, так что его член оказывается между ягодиц Майка. Его рука лежит на ключице Уилла, пока он удовлетворенно устраивается у него на коленях, затем наклоняется, чтобы поцеловать родинки сбоку на шее Уилла. Он чувствует, как Байерс с трудом сглатывает, член дергается достаточно сильно, чтобы Майк смог почувствовать, как головка прижимается к его дырочке. Когда Майк отрывается от шеи Уилла, чтобы встретиться с ним взглядом, он более чем доволен, увидев отчаяние на его лице. Пока он всё ещё отвлекает своего парня, Майк снова поднимается на колени, берёт член Уилла за основание, затем медленно начинает опускаться на него. Усилия Майка наталкиваются на сдавленный стон, пальцы грубо впиваются в тазовые кости, пока он не убеждается, что синяки останутся. Голова Уилла откинута на подголовник, кадык дёргается, когда он сглатывает, губы в пятнах от поцелуев приоткрываются с неглубокими вздохами, когда Майк садится на него всего. Майк действительно хотел быть самодовольным по этому поводу, когда член Уилла наконец оказался внутри него, но все слова полностью покинули его, как только он опустился на первые пару дюймов. В порыве храбрости он забыл, что на самом деле они занимались этим всего дважды, и между сегодняшним днём и последним разом, когда у них был полноценный секс, была довольно большая разница. Звук, который издаёт Майк, пока Уилл внутри него, напоминает звук умирающего человека, когда его голова наклоняется вперёд, чтобы положить лоб Байерсу на плечо. Он и забыл, насколько это много - больше давления, больше трения, больше растяжения. Пальцы Уилла внутри него сами по себе интенсивны, а удовольствие более острое, целенаправленное и узко сфокусированное на том, чтобы заставить Майка кончить через простату, а не на полноте от того, что у него что-то внутри. Это, член Уилла вместо его пальцев, доставляет удовольствие, похожее на пульсирующую боль, которая заставляет Майка извиваться и цепляться за Байерса, чтобы не упасть. Всё происходит медленно: Майк сжимается вокруг него, член Уилла достигает таких мест, куда не могут дотянуться пальцы, и давление ощущается везде одновременно. Уилер всегда чувствует себя настолько наполненным, что практически ощущает комок в горле. Так скоро после оргазма становится ещё хуже, чувствительней. Первые пару раз, что они сделали, это первоначальная полнота ощущалась хорошо, как раз на пороге удовольствия, например, когда Майк иногда очень приятно потягивается первым делом после того, как проснется утром. Но теперь мы переходим прямо к удовольствию, которое заставляет бёдра Уилера подпрыгивать и отклоняться назад, прежде чем он будет готов двигаться. 一 Дерьмо, 一 хнычет он, впиваясь тупыми ногтями в кожу Уилла, и его парень быстро придерживает его нетерпеливые бёдра сильными руками. 一 Ты в порядке? 一 Терпеливо спрашивает его Уилл, хотя слова вырываются с придыханием, и Майк чувствует, насколько он взвинчен каждым толчком и подёргиванием члена внутри него. В бёдрах Байерса ощущается напряжение, которое он ощущает там, где его бёдра сжимаются, как будто ему требуется вся сила воли, чтобы оставаться неподвижным и не оттрахать Майка, пока не кончит. 一 Да, 一 заверяет его Майк, невинно чмокая Уилла в губы. Похоже, он тоже запыхался, бёдра напряжены, а сердце колотится от животной инстинктивной потребности двигаться. Его бёдра снова дёргаются вперёд, и на этот раз, кажется, это не слишком сильно, поэтому он ещё раз ободряюще кивает Уиллу, показывая, что может ослабить хватку на них. Он почти ничего не делает, с трудом приподнимается даже на дюйм и не опускается глубоко и сильно, но глаза его парня всё ещё трепещут, и слегка закатываются со стоном, который звучит скорее с облегчением, чем как либо ещё. 一 Ты в порядке? 一 Спрашивает Майк. Следующий звук, который издаёт Уилл - это фырканье, когда он открывает глаза, руки скользят вниз с бёдер Майка к его заднице, где он сжимает и прижимает их тела ближе друг к другу, меняя угол наклона, чтобы погрузиться глубже, и у Майка перехватывает дыхание. 一 Очевидно, 一 бормочет Уилл на одном дыхании, затем прикусывает губами плечо своего парня в месте соединения с шеей. Тело Майка дергается вперёд, вспышка боли заставляет его бёдра опускаться сильнее, пока они не начинают двигаться вместе в медленном, дразнящем темпе. 一 Ах, блять, Майк, 一 стонет Уилл из глубины груди. Его руки всё ещё на заднице Майка, но он больше не направляет его движения и не наклоняет тело вперёд, чтобы они были прижаты друг к другу плотнее. Байерс толкается вверх, встречая чувственное движение бёдер Майка, движения плавные и чисто инстинктивные, как будто он не гонится ни за чем, кроме собственного удовольствия. Уилер снова возбуждён, член зажат там, где они соприкасаются, и трение было бы неприятным, если бы член Уилла не был погружен так глубоко в него и не попадал во все нужные места. 一 Как думаешь.. сможешь ли ты двигаться быстрее? Майк очарован отчаянием, которое начинает просачиваться в тон Уилла; это звучит почти отрывисто, нетерпеливо, что не является состоянием, в которое он впадает слишком часто. Когда Уилер всматривается в черты его лица, по спине пробегает дрожь, от которой внутренности трепещут вокруг члена внутри него. Руки и челюсть Уилла напрягаются, бёдра напрягаются так, что они подпрыгивают в такт музыке. Его глаза полностью потемнели, радужки скрылись за зрачками; его губы зацелованы и искусаны до крови, даже слегка кровоточат в тех мест, где он был с ними слишком резок; его челюсть плотно сжата и подёргивается от усилий с самообладанием. Уилл выглядит так, словно хочет сожрать Майка. Майк и не против, чтобы это сделали с ним. Майк начинает приподниматься, пока не оказывается наполовину на члене Уилла, затем опускается обратно гораздо менее грациозно, чем ему хотелось бы. Его бёдра слишком дрожат, они всё ещё слабы после оргазма, который Уилл выжал из него несколько минут назад, поэтому Майк раздраженно фыркает. Он не сможет двигаться так, как хочет, вот так. 一 Я не могу, 一 говорит он, 一 У меня всё ещё слишком слабы ноги. Уилл издает хриплый звук, затем поднимает Майка, сгибая руки от усилия. Уилер наполовину ожидает, что Уилл оттащит его подальше, чтобы уложить на спину. Вместо этого Байерс поплотнее упирается ногами в пол машины, расставляет ноги для опоры, затем сильно приподнимает бёдра. Майк взвизгивает, его руки цепляются за бицепсы Уилла, ногти царапают кожу, но у него нет ни секунды, чтобы прийти в себя, прежде чем его парень врезается в него, входя в лёгкий ритм. Майк сильнее упирается коленями в сиденье, чтобы удержаться на ногах и упасть вперед, задрав задницу повыше в воздух. 一 Вот так, куколка, вот так, 一 шепчет Уилл ему на ухо, и Майк зажмуривается, всё тело содрогается от голоса Байерса, хриплого и низкого у него над ухом. Его руки теперь на боках и груди Уилла, пытаясь найти опору, в то время как зубы впиваются в мочку его уха, дёргая. Пронзительные стоны вырываются из лёгких Майка с каждым грубым толчком, его собственный член бесполезно болтается между ними обоими, но он не делает ни малейшего движения, чтобы прикоснуться к себе. 一 У тебя такой красивый голос, 一 хвалит Уилл, всё ещё шепча ему на ухо, потирая дрожащие бёдра Майка. 一 Не… говори так, — слабо жалуется Майк, смущаясь, затем прижимаясь ртом к месту прямо за ухом Уилла, так что остаётся след на коже, и к чёрту, что это будет заметно. 一 Почему нет? Ты не хочешь слышать о том, как сильно я люблю звуки, которые ты издаёшь? 一 Спрашивает Уилл. Он дразнит, но его голос начинает звучать напряженно. 一 Потому что я люблю их. Ты звучишь так чертовски великолепно, не могу поверить, что я тот, у кого получается заставить тебя звучать так, 一 Он начинает лепетать, движения заикаются и становятся небрежными, как будто он уже близок к этому, поэтому Майк намеренно сильнее сжимается вокруг члена. Он чувствует, как спина Уилла выгибается дугой, и слышит, какой звук издаёт его парень, как будто подавился собственной слюной, над которым Майк посмеялся бы, если бы его мозг в данный момент не превратился в кашу. 一 Блять, Боже мой, 一 хрипит Уилл, кладя руку на затылок Майка, прямо у основания черепа, сжимая, когда его голова наклоняется в сторону, пока его щека не прижимается к потному виску Уилера. 一 Ты ощущаешься так хорошо, Майк. Ты поглощаешь меня, 一 выдыхает он в совершенно красное ухо Майка. Как бы ни было неловко это слышать, вспышка жара, которую вызывают слова Уилла, заставляет его содрогнуться и обхватить кулаком свой истекающий член. Мгновение спустя руки Уилла снова оказываются на бёдрах Майка, крепко сжимая и с рычанием притягивая к себе, пока он снова полностью не погружается в него. Голова Байерса откидывается назад, рот открывается в беззвучном крике, когда он изливается внутрь Майка, бёдра непроизвольно подергиваются. Собственный оргазм настигает Уилера секундой позже от ощущения, что Уилл заполняет его, и он трясётся от силы этого, пока сперма растекается по животу его парня. Байерс приподнимает Майка и снимает со своего размякшего члена, а затем опускает его обратно, так что он лежит у него на бедрах. 一 Боже, 一 бормочет Уилл несколько мгновений спустя, когда Майк начинает подниматься, прижимая руки к груди для опоры. 一 Это было.. 一 Да, 一 смеётся Майк, но у него все равно перехватывает дыхание, затем он морщит нос, когда чувствует, что сперма Уилла начинает вытекать из него. 一 Блять. Мы забыли презерватив, 一 вздыхает он, и взгляд Уилла в переключается на презерватив, оставленный по другую сторону заднего сиденья. 一 Чёрт, прости, 一 искренне извиняется Уилл, морщась. 一 За что ты извиняешься? 一 Майк снова смеётся, пока тянется за своими боксёрами, которые были брошены на пол под ними, чтобы вытереть их. Это не самая приятная уборка, но её придётся выполнить, пока они не смогут вернуться домой и принять душ. 一 Это я на тебя набросился. Кроме того, это было… эм. Я имею в виду, когда ты.. Брови Уилла приподнимаются одновременно с удивлением и интригой после того, как Майк не может завершить только что пришедшую ему в голову мысль, но решает, что лучше не дразнить его по этому поводу прямо сейчас. Они оба знают, что Уилл знает, к чему клонит Майк, и это то, к чему они легко могут вернуться в другой раз. После того, как Майк закончил вытирать их, насколько это было возможно, они начинают одеваться, внезапно почувствовав себя слишком обнаженными в, хотя бы наполовину, публичном месте. Когда они снова устраиваются в приличном виде на передних сиденьях с намерением вернуться домой, чтобы обниматься в постели и смотреть фильм, Майк хватает Уилла за руку, прежде чем тот успевает взяться за руль. 一 Да? 一 С любопытством спрашивает Уилл. На лице Майка такое серьёзное выражение, что Уиллу становится немного не по себе, но всё, что говорит его парень, это: 一 Мы будем возвращаться сюда, как минимум, раз в две недели. Уилл смеётся так сильно, что задыхается, и Майк притягивает его для поцелуя, чтобы заставить заткнуться.