ID работы: 14176889

Драгоценность

Слэш
R
В процессе
6
автор
gertevv бета
Размер:
планируется Макси, написано 9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
****** — Так выходит, меня спас наложник? — слабо спросил истощенный молодой мужчина, пытаясь окончательно понять тот сумбур, что ему пытались донести люди вокруг. Слуга пожал плечами, он явно не был в курсе всех нюансов отношений богов-правителей. Господа и все тут, а что там конкретно между ними, кто ж знает? Дилюк хмыкнул, чепуха какая-то выходила. Хотя с другой стороны, если тот самый Барбатос наложник, явно он не один такой у Рекс Ляписа, и значит тоже мог собирать себе, так сказать, «круг для общения». Любопытно только что думает об это хозяин Ли Юе, вероятно что Барбатос ему нужен всего лишь как политически выгодный «друг». Жалко конечно, что божество целого региона до такого скатилось. На родные земли ни ногой, очевидно не просто так. Все считали, что Барбатос просто в Селестии или лентяй, а он выходит в Ли Юе, явно не по своему желанию. — Главный лекарь столицы к тебе идет. Видать серьезно ты Барбатосу понравился, держись его, такого покровителя еще поискать надо. Мужчина в светлой одежде напоследок наклонился прямо перед лежащим на постели парнем с алыми спутанными волосами. Пора было ему кое-что объяснить. — Кто такой святой Барбатос здесь — совершенно не важно. Запомни лишь то, что ты спасен лишь его милостью. Он Господин, да еще и прав имеет столько — никто ему не перечит. Не болтай много, не спрашивай попусту и видит Селестия, жизнь твоя на лад пойдет. Слуга быстро поднялся и как ни в чем не бывало ускользнул из комнаты. Дилюк уставился в потолок, который все еще кружился из-за ужасного самочувствия. Ситуация походила на какую-то крайне идиотскую романтическую книжонку из Инадзумы, где главного героя спасает невероятно важный-властный-богатый (нужное подчеркнуть или дополнить) и делает своим наложником, потом влюбляется, и как говорится, счастливый конец, дамы плачут над такой любовью. «Спасен лишь его милостью» как звучит, интересно только что захочет святой Барбатос за эту услугу. Вот только жизнь не книга. И он сам, Дилюк Рагнивиндр очень слабо тянет на барышню или хотя бы какого-то омежку несчастного, попавшего в беду. Он, как минимум, почти двух метров ростом, не одним десятком шрамов, да прошлым никак не подходит под эту романтическую чушь. Хотя, кто знает, что там за Барбатос. Слуги его толком не видели, а кто и мог что-то рассказать молчал. Только последний решил что-то прояснить. В комнату тихонько вошел мужчина в очках, с длинными отдающими зеленцой волосами и проницательным, хоть и добрым взглядом. — Итак, приступим к осмотру. Меня зовут Бай Чжу, я главный лекарь хижины Бубу. А это Чан Шэн, — доктор указал на змею, свободно лежащую на его плечах, и та, слегка зашипев, поздоровалась, внимательно глядя на истощенного парня в постели. ******** Несколько недель пролетели одной минутой. Ничего не менялось, ежедневная рутина порой даже настораживала. Утром он завтракал, после к нему обязательно приходил Бай Чжу, внимательно осматривая, порой заводил беседу о прекрасной погоде или расспрашивал не только о физическом, но и моральном самочувствии. Лекарь казался умным, спокойным человеком от которого веяло умиротворением. Его говорящая змея порой острила, но это было даже забавно. Затем он мог выбирать ступать в библиотеку, помочь кому-то из слуг, дальше обед, еще немного занудного времяпровождения, ужин и сон. Так по кругу. Дилюк чувствовал как идет на поправку, вот только и вопросов хватало. Зачем его спасли? Почему лечили? Явно не просто так главный лекарь ходит его лечить. За три недели его ни разу, кроме лекаря да слуг, никто не навещал. Порой он пытался узнать больше у тех же слуг, но они сами явно мало понимали, радуясь своей работе, да милосердию хозяев. Создавалось ощущение, что они тут служат чуть ли не по своей воле, что бывало крайне редко. — Быстро идешь на поправку. Организм молодой, желания жить хоть отбавляй и пациент ты примерный, все препараты правильно принимаешь. Смотрю тоскуешь ты, — Бай Чжу поправил очки, делая записи в медицинскую книгу. — В какой-то мере, можно и так сказать, — осторожно заметил Дилюк. — Я могу дать разрешение на тренировки с Миллелитами. Ты ведь в прошлом рыцарь, думаю это тебе придется по душе. Дилюк посмотрел в сторону. Невесело ухмыльнулся краем рта. Да уж, рыцарь. Гордость Мондштадта, радость столицы. Который потерял абсолютно все и его купили на невольничьем рынке. Позор, а не рыцарь. — Спасибо большое, мне бы… Понять зачем я здесь. — Мондштадцы на невольничьем рынке зрелище крайне редкое. Многие были удивлены, узнав откуда ты. Сам святой Барбатос решил тебя спасать, поругался с Рекс Ляписом, пытался тебя похитить и угодил к Миллелитам. А что потом было, ты бы видел. Давно такого концерта в Нефритовом зале не видели, — наябедничала Чан Шэн. В тоне змеи так и чувствовалось восхищение, она явно была в восторге от случившегося. — Это правда? — все что смог выдавить из себя Дилюк. — Чан Шэн, ты как обычно, — мягко пожурил змею доктор, — я удивлен, что ты не знаешь. Хотя, здешние слуги как и многие другие не в курсе ситуации. А вот несколько важных людей действительно были поражены. Святой Барбатос был крайне возмущен, но характер такой, что привык действовать сам, и как бы это сказать… — Не потакать этим торгашам! — зашипела Чан Шэн. Бай Чжу покачал головой и продолжил: — Так и вышло. Он попытался тебя похитить, но пришел патруль и грубо бросил его в темницу. Он пожалел людей и даже не отбивался, да вот не подумал что Владыка Моракс не такой жалостливый. Говорят, весь отряд на каменоломню отправил, а за тебя сам мору отдал. Так уж заведено, покупка-продажа, все это контракт и даже боги его соблюдают. Тебе крайне не повезло, я в принципе мало таких случаев видел. Дилюк медленно переваривал информацию. Впрочем, как он и думал, Барбатос слабый наложник, пусть и божество, но раз с миллелитами не справился, то очевидно с чего бы ему быть при Мораксе. Да, определенно наложник и имеет какое-то минимальное влияние на Моракса. — И что же будет дальше? Вы знаете так много, может и в курсе, что решили насчет меня? Бай Чжу пожал плечами. Он и сам порой задавался тому, что о спасенном святой Барбатос даже не упоминал, словно забыл о своем поступке. С другой стороны, ветренный бог порой мог отвлечься, в последние дни было так много празднеств. Определенно он решил, что раз доверил спасенного главному лекарю столицы, волноваться не о чем. — Вряд ли что-то плохое. Странно, что сам святой Барбатос тебя не навестил, он беспокоился о тебе, меня попросил тобой заняться, — вслух произнес Бай Чжу, — но в последние дни действительно не спрашивал о тебе. — Пьет, праздник же сошествия, пьет, поверь мне, — опять наябедничала змея. Бай Чжу искренне улыбнулся пациенту, на лице обычно спокойного Дилюка прямо-таки читалось «Он еще и алкоголик» что буквально добивало несчастного. — Ваш архонт — дивное создание. Ваш народ свободен, как ты в эту передрягу угодил, не пойму. Полагаю, тебя подлечат и отправят домой, ну не без нравоучений и тычка вашему правительству, чтобы те лучше следили за гражданами попавшими в беду, — сделал предположение Бай Чжу. Удивительно, но такие приятные перспективы неожиданно огорчили Дилюка. Мужчина очевидно помрачнел, посмотрел на рукава свободной рубашки, такой же как и у остальных слуг поместья. Бай Чжу насторожила такая реация, очень странно, что выкупленный с рабства не был в восторге от такого, пусть и предполагаемого будущего. — Мне нельзя в Мондштадт. Если есть возможность, как-то… связаться с нашим архонтом, вы могли бы помочь? — Наглость, — зашипела Чан Шэн. — Я спрошу у него, когда буду отдавать отчеты о твоем самочувствии. Чтобы там у тебя не вышло в жизни, дам тебе совет. Держись святого Барбатоса, слушайся и все будет в порядке. Доктор вышел, поглаживая змею по голове, та напоследок тихо шикнула и улеглась прямо на руку лекаря. Рагнвиндр запер за лекарем дверь. Ситуация все больше становилась запутанной. Это верно, уже несколько сотен лет Мондштадт окончательно стал свободным, избавившись и от невольничьих рынков и от крепостного права в принципе. Управлял страной рыцарский орден, архонт их региона — святой Барбатос божество Свободы. Он и подарил людям эту самую свободу не вмешиваясь в дела своего народа. Хотя порой и стоило бы, но увы, у их божества были свои принципы. Он пропал не на одну сотню лет, а теперь так вовремя нашелся. Вот уж сложилось все странно. Разумеется у Мондштадта были враги. Взять хотя бы Снежную, из-за которой… Все собственно и случилось. С другой стороны, теперь надо было, если конечно повезет, упросить Барбатоса не отсылать его в Мондштадт иначе, то задание которое он выполнил, пусть и все закончилось невольничьим рынком, стало бы пустой тратой времени. ********* Моракс повелительным жестом отправил картографов прочь из зала аудиенций. Нин Гуан вежливо склонившись перед Владыкой, подала в его руки еще несколько писем и нож для конвертов. Мужчина погрузился в чтение первого из писем, а вот Барбатос сидящий рядом только поморщился, увидев печать Милелитов. — Можно было всего лишь попросить меня и я бы сам разобрался. Твоя натура порой тебе самому доставляет море неприятностей, — прочитав доклад главы Миллелитов о том, куда встрял Барбатос, заметил Владыка. — Я не попрошайка и больше того, пощадил невиновных людей. Ни одного Миллелита даже не оцарапал, ну а то, что они неверно истолковали мои слова, так сказать, вышло недоразумение, — безалаберно отмахнулся Барбатос. Нин Гуан тактично промолчала. Как обычно. Да, святой Барбатос поступил милосердно, пусть и крайне глупо. Действительно, он не сделал ничего плохого, а вот как Миллелитам потом досталось, страшно думать. Теперь по столице буквально пробежала волна сплетен и к старому негласному правилу добавилось некое примечание «Если просит Барбатос — лучше сделать молча и без притязаний. Подпункт нового правила. Барбатос может выглядеть как бард откуда-то из Мондштадта. Прежде чем арестовывать бардов за что либо, сотню раз перепроверьте кто перед вами.» — Хорошо, я не умаляю твоей важности, ты знаешь мое к тебе отношение, — степенно произнес Моракс, открывая второй конверт, — мог бы просто сказать и все было бы выполнено. Неужели ты думаешь, что я оставлю твои слова без внимания? — Уже оставил, — хмыкнул Барбатос, — как насчет людей Мондштадта? У нас был уговор и ты, бог контрактов, его нарушил! Моракс мрачно взглянул на Нин Гуан, та склонилась еще ниже. — Святой Барбатос, все выполняют ваши приказы, приказы Владыки. Нам велено никогда, ни словом, ни делом не препятствовать выполнению вашего контракта. Ни одного Мондштадтца на невольничьих рынках нет, ни единый не лишен свободы по прихоти вельможи или торгаша. Мы можем лишь посадить в тюрьму виноватых или отправить решать их судьбу Ордо Фавониус. Но тот, кого вы спасли, был продан людьми из Снежной. И на нем была печать Царицы. То, откуда он родом совершенно не важно, официально он гражданин Снежной. Барбатос хмыкнул с интересом. Давно такого не было. Как раз вовремя в зал вошел Бай Чжу, приветственно склонив голову перед правителями. — Бай Чжу, вы наконец пришли. Как там наш пострадавший? Чан Шэн удивленно покосилась на Барбатоса. Им и зайти толком не дали, как только порог переступили — сходу такие вопросы. — Все в полном порядке, идет на поправку. Единственное — молит вас о разговоре. Полагаю, нечто очень важное, раз он даже не хочет возвращаться домой, а в Мондштадт после невольничьего рынка в принципе любой бы босиком побежал. В принципе куда угодно сбежал бы, подальше от предполагаемой перспективы стать рабом. Барбатос покосился на лекаря еще заинтересованнее. Моракс посмотрел на лекаря, тот судя по взгляду ничего сам не знал. — Это верно. Ну раз просит, кто я такой чтобы отказывать. Я пошел, всем удачи, Моракс у меня наконец важное дело, не только тут с тобой счастье и радость делить. Скоро вернусь, — спешно удалился Барбатос, оставляя Нин Гуан, Бай Чжу и Моракса в зале. Моракс только и успел проводить Барбатоса взглядом. Мужчина вздохнул и посмотрел теперь уже на слегка побледневшую после обвинений Барбатоса Нин Гуан, та очевидно хоть и была уверенна в своей правоте, но все же прекрасно понимала, ей на голову могут буквально свалиться наказание, как минимум за недосмотр. — Владыка, я прошу прощения, но ваш приказ выполняется, вышла путаница, — почтительно добавила Нин Гуан. — Хорошо, что ты все прояснила Нин Гуан. Что же, пусть займется этим человеком. Я частенько бываю занят, да и, — Моракс вернулся к письмам, — возможно он его позабавит. Барбатосу давно пора найти себе кого-нибудь для развлечений, меня тяготит, что его легкий характер и любовь к хорошим компаниям после нашего союза сникла. Я будто птицу в клетку запер. Властелин камня встал с трона и подошел к письменному столу, на одно из писем он решил ответить лично. Нин Гуан куда спокойнее начала ждать того, что ей передадут ответ, а вот Бай Чжу ненадолго задержал взгляд на правителе, намекая, что и ему есть что сказать. — Выйди Воля Небес. Я позову тебя. Женщина опять слегка улыбнулась и кивнула, уходя за дверь. Моракс отложил перьевую ручку в сторону. Чан Шэн с интересом наблюдала развязки, Владыка разумеется понял, что с ним хотят поговорить наедине и сам хотел задать пару вопросов. — Опасен? Что о нем известно? — спросил Владыка. — Рыцарь Ордо Фавониус, предавший свою столицу и ушедший в Фатуи. Долгое время служил Царице, считался будущей кандидатурой в предвестники, но затем, судя по всему, оказался неугоден ей и посему продан. Его не почтили даже казнью, поступили как с вещью, явно надеясь на мерзкую участь. Сотворил, скорее всего, что-то серьезное. Моракс недовольно поморщился. Вот уж кандидатура-то. — Нам он показался заложником какой-то ситуации. Человек он с честью, и я уверена очень благородным сердцем. Волевой, боится стать игрушкой в руках вашего наложника. Пугает его участь ублажать даже святого Барбатоса, ему проще куда-то на каменоломню, а вообще сердце горит боем. Видала я таких людей частенько, — прошипела Чан Шэн. Эта информация очевидно успокоила Моракса. — Владыка… — Я знаю что ты хочешь спросить Бай Чжу. Вряд ли Барбатосу он настолько понравится, натура не та. Вот только даже если такое случится, моей ревности будет добиться сложно, — Моракс облокотился о спинку кресла за письменным столом, — а даже если такое случится, это будет даже любопытно. Пока что, мне надо развеять тоску моего спутника существования, дать ему понять, что игрушки бывают разные. Что будет потом — тогда и решим. Спасибо, Бай Чжу, Чан Шэн. Вы оправдываете все мое и Барбатоса доверие. Надеюсь ваше бессмертие не станет когда-нибудь вместо награды — бременем. Лекарь слегка склонил голову. Что же, верно сказано. С другой стороны, вероятно, Барбатосу станет легче даже просто общайся он с кем-то из своего народа, что-то большее навряд-ли, бог ветра верен своим чувствам к Владыке. Жаль, что порой они друг друга совсем не понимают. Чан Шэн зашипела, привлекая внимание лекаря к себе. — Добился своего, терпи меня теперь все существование, — довольно протянула Чан Шэн доктору, укладываясь обратно на его плечо. ******* Сказать, что засуетились слуги — ничего не сказать. Дилюк сразу понял, кажется что-то серьезное намечается. Несколько человек ворвались в комнату вихрем, на ходу деля обязанности, кто-то открывал окно, кто-то быстро подметал и в без того убранной комнате, еще двое принесли вещи и начали его вытряхивать из обычной одежды, расчесывая волосы. — Не устраивать что попало. Не пробовать даже думать о нападении. Не смотреть в глаза, не кланяться, святой Барбатос терпеть этого не может, но обязательно уважительно склони голову, — торопливо бросился объяснять один из служащих. — Помни что если его огорчишь — Владыка со всего поместья голову снесет! С каждого кто в этом доме, а здесь людей несколько сотен. Не ради себя — так о других думай! Дилюк быстро переоделся в темные брюки и расшитую светлыми цветами рубашку. На ходу ему уже застегивали манжеты и убирали волосы в длинный высокий хвост. Одна из служанок неожиданно улыбнулась и подмигнула ему, словно попыталась ободрить. — Дым коромыслом, опять. О, а вот и мой спасенный незнакомец, — звонко донеслось прямо от окна и слуги склонили головы, мысленно ругая, что Барбатос как обычно решил появиться неожиданно. Прямо на узком подоконнике возник молодой парень, почти юноша в аккуратном светло-зеленом шелковом наряде. Длинные темные волосы были распущены, и только слегка мерцающие изумрудным светом две пряди с разных сторон аккуратного лица были заплетены в тонкие косички. — Дар речи потерял? Молодец, что не кланяешься, — похвалил Барбатос, спрыгивая с подоконника и тут же закатил глаза, Дилюк отмер и склонил голову, понимая что наверное не стоит, но все же… — Ты красивый. А вы чего тут стоите, дайте я хоть поздороваюсь с ним! О, все ясно. Пойдем в сад, что тут сидеть, погода дивная! Идем! Барбатос быстро подошел к молодому мужчине и, взяв его за руку как ребенка, повел за собой. Рагнивиндру оставалось молча хлопать ресницами и идти за архонтом. Чего угодно, но такой встречи он не ожидал. *********** Архонт приветливо улыбнулся спасенному, усаживаясь на плетеное кресло. Пригласительно махнул рукой на соседний диванчик, дескать чего стоять без дела и, облокотившись о подлокотник, продолжил рассматривать мужчину напротив. Высокий, симпатичный. Самый настоящий рыцарь, сколько таких ему пришлось повидать в Мондштадте. Воины столицы свободы всегда отличались выправкой, поведением от других или же Барбатосу вечно казалось, что люди его страны самые лучшие и родные. По Дилюку сразу было видно кто он и откуда. А вот Рагнвиндру от этого лукавого взгляда все больше становилось не по себе. Архонт конечно выглядел мило, умудрился назвать его красивым, но все будто плавно шло к тому, что все-таки его купили в качестве игрушки. — Ты позвал меня — я пришел. Наслышан, в Мондштадт ты не хочешь, да и был до этого в Снежной. Расскажешь как туда попал? Дилюк посмотрел на мощеные камни садовой дорожки. — Простите, но… Архонт юрко встал со своего места и коснулся его щеки, заставляя поднять голову. Несколько секунд не мигая, он смотрел в мужские глаза и Рагнвиндру показалось, что его будто электрическим разрядом прошибло. Улыбающийся и беспечный юноша взглядом выдал, насколько отличается от того показного милого вида. Он многое скрывал и еще больше подмечал. — О, вижу, клятву кому-то дал, да еще и серьезную. Уважаю что держишь слова. Ладно, можно сказать, у тебя начнется иная жизнь и возможно она будет лучше прежней. — Я хотел спросить, почему мне не дают никакой работы. Зачем я здесь? В качестве кого? Вы будто бережете меня для чего-то, — Дилюк пытался говорить совершенно спокойно, вот только удивленная мина архонта совершенно этому не способствовала. — Дайте мне самую тяжелую работу, не сочтите за упрямость, но в качестве наложника можно поискать кого и получше. Барбатос широко распахнул глаза и даже рот открыл от удивления. Всего он ожидал, но не такого. Дилюк фыркнул и рядом вспыхнула короткая искра. Барбатос расхохотался так громко, что сидящие на ветке птицы разлетелись, сам юноша, размахивая широким рукавом дорогой рубашки, продолжал смеяться, да еще так, что слезы выступили из глаз. Это так бесило — слов нет. Рагнвиндру захотелось дать ему подзатыльник. Хотя, конечно, права даже косо смотреть в сторону своего спасителя он не имел. — Ты меня отвергаешь? Ты? Да за меня Моракс с Асмодеем насмерть сцепились, Фонтейн и Ли Юе чуть в щепки не разнесли и тут ты, простой человек заявляешь, божество тебе не нужно? О, звучит это как идея для какой-то баллады. — Судя по месту в котором мы встретились, вы стали трофеем для победителя? Барбатос засмеялся еще громче, вот только Дилюк заметил в глазах божества самодовольный блеск. — Ты видать в Снежной остаток мозгов отморозил. Или не знал, что я стал супругом Моракса. Старая дружба сыграла с нами очень злую шутку, вот и делим с ним не только поле боя как союзники. Я отошел от дел, потому что не вижу смысла мешать людям и навязывать свою волю. Так, порой разбавляю скуку на досуге и не больше. — Вас Владыка ищет, Господин, зол неимоверно, гонец… — в уютный уголок сада ворвалась запыханная девушка. Барбатос закатил глаза. — Господин, он зол и требует вас! — чуть ли не плача добавила девушка. — Раз ему так нужен — сам явится, не перевалится! Девушки упали на колени. Раздался грохот, дерево у которого сидел Барбатос прошибло каменным копьем. Бог ветра встал как ни в чем не бывало и потрогал руками острие. Затем поднял руку вверх, в ней золотом засиял лук и юноша, быстро начеркав что-то на бумаге предусмотрительно лежащей на столе, примотал бумажку к стреле и ответил на вызов Моракса. — Что за чепуха творится? — сам у себя спросил архонт, — Ну да ладно. Ты меня позабавил. Мне даже любопытно, что Мораксу от меня надо. — Смерти не боитесь, так нас пощадите, святой Барбатос, Владыка зол, — запричитала одна из коленопреклонных. — Скажите, что я вас благословил и все обойдется. Ступайте, я не договорил тут. Девушки, вжав головы в плечи, явно прощались со всем миром. Обе быстро ушли, на ходу шепотом бормоча молитвы. Дилюк с интересом ждал развязки, Барбатос откровенно или со смертью играл, или считал себя чуть ли не самым неуязвимым. — Так вот. Насчет твоего несостоявшегося наложества. Меня заслужить нужно, а ты как пытку все решил воспринять. Странный ты. Ну да ладно, — Барбатос опять встал со своего места, — живи спокойно, радуйся. И еще. Божество еще раз оценивающим взглядом посмотрел на явно заинтересованного парня. — Запомни, даже ради моего внимания тебе придется очень сильно постараться, куда уж там что-то больше. Самодовольный ты тип. — Вы в разы больше, — Дилюк не удержался и фыркнул, сложно было терпеть нахальство совсем без каких либо внешних эмоций. — На то я и бог. Эх, пора спасать людей от гнева нашего Владыки. Бай Чжу что ли к нему прислать, пусть он Мораксу какого-то снадобья успокоительного наварит? — Барбатос, как ни в чем не бывало пошел прочь по аккуратной садовой дорожке. Дилюк всего-то и мог провожать его взглядом, тихо удивляясь этой встрече. И все же… На пару секунд Барбатос ему даже понравился. Так. Фоном. Впрочем очевидно, Владыка Тейвата явно бы не выбрал себе в супруги кого-то скучного. Хотя и наглости в архонте хоть отбавляй.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.