Да ниспошлют тебе Звёзды удачи в этот день,
Киллиан.
Он оглядел получившиеся строки: буквы пока ещё неловкие, лишённые традиционных вензелей и украшений, но уже современные, вполне различимые и даже соответствующие друг другу по размеру. Пожалуй, таким результатом можно было бы даже гордиться. Оставалось только подписать конверт и дождаться, пока чернила высохнут. Любопытство, конечно, уже само решило, чем Киллиану следовало заняться в ожидании. Он отложил письмо и притянул к себе рукопись: всего шесть больших листов, исписанных привычным, совершенно книжным почерком Софоса. В краях страниц были проделаны отверстия — именно через них продевались металлические колечки, соединявшие страницы вместе. Чтение его поглотило; изначально Киллиан намеревался прочесть всего одну страницу и вернуться к письму, но драматичный и напряжённый диалог главного героя с предавшим его другом не оставил ему никаких шансов: Киллиан дошёл до конца страницы, попытался нащупать следующую, но обнаружил, что уже добрался до последней. Повествование оборвалось в самый неподходящий момент: два человека друг против друга, связанные долгой историей и прошедшие вместе множество передряг; антагонист зовёт одного из них за собой, и тот уходит, оставляя раненого друга одного посреди бескрайней снежной пустыни и говоря, что в этот раз в память об их совместных приключениях дарит ему жизнь, но больше таких широких жестов от него ждать не стоит. Киллиан откинулся на спинку кресла, закрыл глаза и помассировал веки. И что это за манера такая: заканчивать на самом интересном? Возможно, Софос боялся дать слишком большое задание и отбить им всё желание учиться. Но в таком случае, видят Звёзды, ему стоило выбирать менее затягивающие отрывки! Киллиан немного поразмыслил и решил послать Седьмому сразу и сам фрагмент рукописи. Конечно, маленький квадратик письма выглядел в таком большом конверте попросту нелепо, но было довольно легко понадеяться на то, что Его Высочество его не осудит за такой крошечный промах. Он аккуратно всё сложил, и в самый последний момент рука его застыла над ящиком, в котором лежали сургучные палочки и печати: одна для внутренних переписок нахтигальского дворца, которая была здесь с самого первого дня, а вторая — его собственная, с красивой буквой «К» и нахтигальским соловьём, сделанная после того, как он получил титул. Эту печать изготовили на заказ, но Киллиану всё не доводилось её использовать; взглянув ещё раз на сложный её рельеф, он решил не рисковать и всё же запечатать конверт обычным оттиском. Взрослая его часть говорила, что такие глупости не стоили его официальной печати; ребёнок же ликовал от такого прекрасного способа сделать письмо ничем не примечательным и оттого незаметным. Собственно, ответ он получил в тот же день после ужина — лично. Седьмой составил ему компанию за трапезой. — Как там Юйшэ? — начал Киллиан разговор после того, как подали десерт. — Почти перелинял, — охотно поделился новостями принц. — Старая кожа уже почти сошла, и уже буквально завтра или послезавтра он полностью от неё освободится. — Очень рад слышать. — Маленькое Высочество, я получил твоё письмо. Мне есть что сказать, но прежде разреши, пожалуйста, загадку для меня: почему ты не использовал свою печать? — Разве эта мелочь достойна её? — Киллиан удивлённо заморгал. — Любое написанное твоей рукой письмо достойно твоей печати, Ваше Высочество. Впрочем, лично я буду рад твоему письму под любой печатью. Пауза вышла для Киллиана немного неловкой, но принц быстро сообразил, что её необходимо прервать. — Я уже прочёл рукопись и отправил назад тебе, — сказал он как ни в чём не бывало. — Вынужден признать, что этот роман мне незнаком. Маленькое Высочество, откуда ты взял этот текст? — Это домашнее задание от почтенного Софоса, — с готовностью ответил Киллиан; в глубине души именно такого исхода он и ожидал с самого начала. — Я не знаю кто автор, но обсуждаем мы фрагменты этого произведения всегда особенно тщательно. — Интересно получается, — в голосе Седьмого звучало любопытство. — На самом деле хоть и заметно, что это скорее черновик, но всё же слог здесь замечательный, и сюжет меня заинтриговал. Я бы почитал полную версию и, возможно, даже рекомендовал бы её к печати. — Спасибо, Ваше Высочество. Пожалуй, я ещё подумаю над тем, как бы нам заполучить весь роман. На этой ноте они оставили обсуждение сколь-либо значимых тем, а на следующий день Киллиан уже как ни в чём не бывало вернулся в залитый солнцем кабинет своего учителя, принеся с собой шесть скреплённых кольцами листочков. — Ваше Высочество, последний вопрос, — проговорил Софос, когда они уже приближались к моменту, которого Киллиан ожидал с особым нетерпением. — Как Вы думаете, есть ли хотя бы малейший шанс примирения между главным героем и его другом? — Честно говоря, мне кажется, что сам жанр подразумевает если не примирение, то хотя бы помощь от друга в решающий момент. Хотя на самом деле я боюсь, что друг в итоге погибнет, оказывая эту самую помощь. Впрочем, на всё воля автора. Кстати, почтенный Софос, а Вы так и не сказали, кто же автор этого романа. — О, это потому… — учёный замялся всего на мгновение, и тем не менее это было весьма заметно. — Да, это потому, что в Нахтигале, да и во всей Империи роман не был издан, и автор никому не известен. — Тогда откуда же могла взяться рукопись? — Киллиан изобразил задумчивость. — Почтенный Софос, а можно ли прочесть её полностью? Признаться, меня эта история захватила, да и Его Высочество весьма заинтересован… — Его Высочество? — Софос заметно побледнел, и светло-голубые глаза его расширились точно в испуге; перо, что он бездумно вертел в пальцах, из них выпало и разбрызгало чернила по и без того изукрашенной кляксами столешнице. — Да, у меня возникла пара вопросов к тексту, а он как нельзя более кстати оказался рядом, — невинно похлопал глазами Киллиан. — Почтенный Софос, Вы в порядке? — Да, конечно, — спохватился учёный и старательно придал лицу спокойное и собранное выражение. — Так… что же Вам сказал Его Высочество? — Он заметил, что это черновик, но также сказал, что хотел бы увидеть роман целиком. А ещё Его Высочество добавил, что если весь роман так же хорош, как его отрывок, то он лично порекомендовал бы его к печати. — Рецензия от Его Высочества Седьмого Принца, — поражённо прошептал учёный, но, спохватившись, откашлялся и потянулся за тряпкой, чтобы убрать за собой чернила. — Что ж, Ваше Высочество, я постараюсь переписать всю рукопись хорошим почерком, и тогда, если на то будет воля Звёзд, будет возможен разговор о каком-то её будущем. — Буду премного благодарен. Давить на Софоса, конечно, не было никакого смысла — как минимум это могло оказаться вредным для последующей судьбы этой рукописи. — Тогда, пожалуй, оставлю Вас, — Киллиан поднялся. — Мне уж пора на тренировку к Гильермо; если опоздаю, он заставит меня бежать по лишнему кругу за каждую упущенную минуту. — В таком случае удачи Вам, Ваше Высочество, — с облегчением попрощался учёный. — Я отошлю Вам список новых слов позже. — Спасибо, почтенный Софос. На этом они распрощались; Киллиан действительно отправился к Гильермо и застал он его за отработкой ударов левой рукой. Движения у него выходили на удивление ловкие, но сейчас, спустя месяцы занятий, Киллиан отчётливо видел разницу с тем, что этот человек мог вытворять более сильной, правой рукой. В одно мгновение он даже заметил потенциально уязвимое место: Гильермо не очень удачно выбрал угол, и в итоге весьма удобно открыл голову для контратаки. — Ага, а вот и Ваше Высочество, — поприветствовал генерал, утирая с лица пот. — Давай, разминайся и присоединяйся. Расслабился ты за время Фестиваля — ну да ничего, сейчас получишь у меня. Так бы эта тренировка и прошла совершенно непримечательно, если бы не новости, что выдал генерал в перерыве между их учебными поединками. — А я тут почтенной Хайнрике ещё подарочек передал, — воодушевлённо поделился он, наглаживая бородку. — Мыло, господин мой, ручной работы, да с маслами аж с юга — ну просто чудо. Киллиан из особенного уважения к своему наставнику подавил острое желание приложить руку к лицу. — Гильермо… даже не знаю, с чего начать. Понимаю, что Хайнрике — она не обычная женщина, но всё же. — Всё же — что? — генерал насторожился; блестящие глаза его немедленно сузились и вид он приобрёл точь-в-точь такой же, как во время напряжённых дежурств на выступлениях. — Понимаешь, если даме подарить мыло, она может подумать, будто ты намекаешь, что она дурно пахнет, — объяснение получилось скомканное; хоть эдельландский язык и позволял такую конструкцию, а всё же она вышла неуклюжей и слишком запутанной. К чести Гильермо — он понял. Понял и тут же побледнел. — Ох, Звёзды милосердные, а его же уже, поди, доставили! — огорчённо взмахнул он мощной рукой. — Написать записку с извинениями? — Погоди, — Киллиан примирительно поднял раскрытые ладони. — Подожди, не паникуй. Хайнрике любит практичные подарки, так что кто знает — может, ей и понравится. Но впредь, прошу тебя, думай, что даришь. Ты же пытаешься очаровать женщину, а не поощрить солдата! — Ваше Высочество, сходишь на днях на кухню? — Можно подумать, что у меня выбор есть, — пожал плечами Киллиан и встал. — Ты отдохнул? Или тебе уже маловато такого перерыва? — Я тебе не старик, — грозно ответил Гильермо и ловко поднялся на ноги. — Я пытаюсь щадить твои юные, едва окрепшие мышцы. Ну, давай, подходи. Тренировку они завершили, не поднимая вновь деликатной темы подарков, однако волнение генерала ещё пару минут ощущалось в его ударах — совсем недолго; очень скоро он взял себя в руки и вновь сосредоточился на занятии, в очередной раз подарив ученику замечательный набор синяков и ссадин в тех местах, где он мог бы получить фатальные ранения. Разошлись они гораздо раньше, чем во дворце подавали ужин; Киллиану в этот раз даже не пришлось выдумывать, чем бы заняться в образовавшееся в его расписании свободное время. Хорошенько вымывшись после тренировки, он направился навестить Юйшэ. Змея не было видно уже очень давно, и Киллиан не мог не скучать по его скрытой за вежливыми поклонами дерзости и совершенно необыкновенной манере держаться и говорить. В спальне было темно, жарко и влажно; горела лишь одна тусклая свечка. Змей пристроился на огромной и широкой — сделанной специально для него — софе в углу. Хвост его, безжизненно-белый, лежал на полу, не образовывая ни единого кольца. Он неспешно ковырял отошедшую линьку на руках: там, где чешуя переходила в человеческую кожу, он линял кусками, и теперь они почти ни на чём не держались. — Здравствуй, Маленькое Высочество, — поприветствовал Юйшэ, не поворачивая головы. — Как ты понял, что это я? — удивился Киллиан; лишь через пару секунд он понял, что змей его, скорее всего, не услышал, а потому повторил вопрос самым низким голосом, на какой был способен. — Я всё ещё чувствую твои шаги, — со слабой улыбкой ответил Юйшэ. — У Его Высочества шаги быстрее и тяжелее. И ещё ты сильно опираешься на внутреннюю сторону стопы, от этого шаг тоже становится совсем другой. — Кто бы мог подумать, — сказал Киллиан громче, чем обычно, присаживаясь рядом. Сухой шелест старой кожи и яркие пятнышки новой мягкой чешуи приковали к себе всё внимание; кончики пальцев закололо от желания дотронуться. — Помочь? Змей повернулся в его сторону; его белые глаза блеснули в полумраке. — Маленькое Высочество, я тебя совсем плохо слышу, — признался он. — Подставишь плечо этому жалкому существу? Киллиан хотел ответить, но усомнился, что его слова поймут. Он отодвинулся к самой спинке и мягко потянул Юйшэ за собой. Тот нащупал когтистой рукой предплечье Киллиана, поднялся выше и улёгся так, как счёл удобным; он был тёплый, тяжёлый, и даже сейчас от него исходил тонкий приятный аромат мыла. — Говори, Маленькое Высочество, — разрешил он. — Тебе нужна помощь со старой кожей? — Киллиан уже успел догадаться, что нужно задать полный вопрос. Змей усмехнулся. — Маленькое Высочество, тебя пленило зрелище слезающей старой кожи, или ты так пытаешься завуалированно сказать, что хочешь меня раздеть? — голос его звучал измученно, но в него вернулась привычная ехидца. — Злой ты, — показательно обиделся Киллиан. — Я со всем великодушием предложил помощь, а ты сразу меня обижаешь. Тебе должно быть стыдно, противный змей. Юйшэ издал пару глухих смешков. — Этот слуга просто сделал пару предположений, но не сказал, что против, — невинно проговорил он. — Снимать можно только то, что больше не присоединено к коже. Наслаждайся, Маленькое Высочество. Киллиан постарался не засмеяться, но всё же шумного выдоха скрыть не смог, моментально тем самым себя выдав. Он поддел пальцем край белой кожи, и она приподнялась до самого запястья. — Похоже на странную перчатку, — сказал он. — Она сходит целым чехлом, кроме складок на пальцах, — пояснил змей. — Но иногда я сдираю её по кускам если сильно мешает. Киллиан осторожно потянул омертвелую шкурку, и из-под неё показалась изумительной красоты золотая чешуя в тёмное пятнышко. Он аккуратно потянул кожицу вниз. Она медленно, плавно сползала, обнажая понемногу новую, красивую кожу, что даже в полумраке влажно блестела и переливалась подобно драгоценности. Киллиан зачарованно дотянул её до запястья и внимательно осмотрел кисть; было непохоже, чтобы старая чешуя ещё цеплялась за новую, и потому он решился тянуть дальше. Из-под белого слоя медленно показывалось точёное запястье, на внутренней стороне которого натягивались совершенно человеческие сухожилия. Кожа на ладони была человеческая, окружённая крошечными светлыми чешуйками. Тыльную же сторону покрывала кожа змеиная; Киллиан осторожно, почти любовно освобождал её от полинявшей шкурки, пока та не оборвалась на суставах, а сам Киллиан не обнаружил себя нежно держащим змея за руку. — Приятно чувствовать воздух, — вздохнул тот. Теперь оставалось очистить только пальцы и немного отдельных пятнышек выше локтя. — А когда перелиняют глаза? — спросил Киллиан, принимаясь за последние, только чтобы прервать неожиданно слишком интимное прикосновение. — Мне кажется, они уже, — задумчиво ответил Юйшэ. — Осталось только вытащить то, что отделилось. Увы, сама эта кожа не отпадает. Его Высочество сегодня обещался прийти и помочь. — Так ты сегодня прозреешь. Поздравляю! Он поддел маленький кусочек чешуи; тот отошёл от одного только прикосновения. Киллиан огляделся и обнаружил в углу софы небольшую кучку таких же лоскутков мёртвой кожи. Туда он и отправил свою добычу, а после остановился полюбоваться своей работой. От одного только взгляда на сияющее предплечье змея рот наполнился слюной, а сердце пропустило удар. Поразительное, всё же, существо этот Юйшэ. Всё не дававшая в последние дни покоя мысль вновь вспыхнула в сознании Киллиана. — Юйшэ, — начал он, — я всё никак не могу выбросить из головы твою фразу о том, что ты сам выбрал меня для Седьмого. Объяснишь? Змей тяжело вздохнул. Когда стало казаться, что он уже не ответит, Юйшэ всё же заговорил. — Когда делегация из Королевства Эрийского вела переговоры в императорском дворце, в Хайлигштерне проходил крупный аукцион живописи, на котором выставлялась картина, давно интересовавшая нас с Его Высочеством. Его Высочество не смог бы туда выбраться, потому что всем признанным императорским детям было приказано прибыть во дворец и присутствовать на переговорах. Поэтому в столицу приехал этот слуга. Сердце у Киллиана сжалось от воспоминаний о тех временах: несколько дней неведения и безумной надежды, а после — целая вечность отчаяния, усталости и непрекращающегося страха. Так он запомнил те дни, когда Звёзды перевернули его судьбу с ног на голову. — Ночевал я тогда при Его Высочестве, так что вечерами мы могли говорить сколько угодно, — продолжал Юйшэ. — Я купил картину и распорядился готовить её к дороге, а когда вернулся во дворец, Его Высочество сказал, что наутро эрийцы будут показывать какое-то особое, ранее невиданное в Эдельланде искусство, и им зачем-то понадобилось покрыть пол целой арены толстым слоем льда. Я заинтересовался. — Если бы я видел тебя на трибунах, то непременно запомнил бы, — нахмурился Киллиан; он обнаружил особенно крупный кусочек кожи и теперь аккуратно толкал его пальцем. — Я был в одном из завешенных вуалью балконов, — пояснил змей. — Мне пришлось обложиться грелками, и в музыке я почти не понимаю. Я, признаться, не ожидал совершенно ничего интересного, и мысли мои были заняты лишь драгоценной картиной. А потом на лёд вышли Маленькое Высочество. Юйшэ сделал паузу и прикрыл слепые глаза, словно воскрешая в памяти тот момент. Киллиан обнаружил, что очистил все кусочки кожи со внутренней стороны локтя и мягко согнул руку змея, чтобы добраться до того, что ещё могло остаться. — Я не мог оторвать от тебя взгляда, Маленькое Высочество, — признался тот. — Не мог ни о чём думать, пока ты танцевал. Не хотел тебя отпускать, когда ты ушёл. И был в бешенстве, когда Его Величество потребовал тебя в качестве заложника. Вечером Его Высочество сказал мне примерно то же самое: он был поражён твоим мастерством, но разгневан и огорчён тем, что тебя выбрали жертвой политических игр. Юйшэ помолчал ещё немного. — Я всегда знал, что Его Высочество однажды женится. Мы всё оговорили в тот же момент когда поняли, что слишком сблизились, и я осознанно согласился с тем, что никогда не стану чем-то большим, чем тайный любовник. Тем не менее мне эта мысль постоянно причиняла боль, но в тот вечер я сразу понял: Звёзды всё решили и для Его Высочества, и для меня. Он очень переживал, Маленькое Высочество. Он не хотел принуждать тебя к браку. Ему бы хотелось познакомиться с тобой в более приятных обстоятельствах, очаровать тебя беседой, предложить выступить в Нахтигале, и только потом попытаться сблизиться, но мы оба понимали: существовал шанс, что тебя отдадут за Десятого. Мы не могли предсказать точно, кого бы он выбрал, зато у нас было преимущество — Его Высочество имел право первого выбора. И вновь пауза. Киллиан поймал себя на том, что уже не убирал отошедшую кожу, а просто держал змея за локоть и всеми силами старался дышать ровно. — Я ему тогда сказал, что уж лучше, если ты будешь его ненавидеть и считать чудовищем, чем если через пару лет в очередном закрытом гробу похоронят тебя. Его Высочество тогда всё надеялся, что этот непутёвый выберет принцессу, а ты достанешься Двенадцатой — она, конечно, та ещё дамочка, но страшнее криков и капризов ничего не вытворяет. В день, когда выбирали, кто с кем будет жениться, Его Высочество вернулся с утреннего заседания в ужасном состоянии. На этих словах Юйшэ мягко высвободился из слабой хватки Киллиана и взял его за запястье. — Он рассказал, что видел прямо перед началом. Скромный Юйшэ предлагал ему подослать к Десятому убийц и даже составил список кандидатов. В крайнем случае этот слуга мог бы задушить его лично. Я думал, что когда узнаю о грядущей свадьбе моего принца, мой мир рухнет, но знаешь что, Маленькое Высочество? Змей распахнул белые глаза. — Я был безмерно рад узнать, что мы заберём тебя в Нахтигаль, и ты будешь здесь, может, и не счастлив, но хотя бы жив и невредим. Тогда я сказал Его Высочеству: если на ком и стоило ему жениться, то на этом эрийце. Киллиан сморгнул собравшуюся влагу. Тот танец, который, как ему казалось, погубил его, одновременно его и спас. В груди болело от поднявшегося чувства благодарности, столь мощного, что Киллиан ни в родном языке, ни в эдельландском не нашёл бы слов, чтобы выразить хотя бы десятую его часть. — Так и случилось, — подытожил Юйшэ. — Я не ревную к тебе, Маленькое Высочество. Я прекрасно знаю, что ты — достойная партия для моего принца, и я рад, что так вышло. — Я не отберу его у тебя. — Знаю, — с усталым смешком ответил змей. — Ты ему действительно очень нравишься, Маленькое Высочество. Но что удивительно — меня он от этого меньше любить не стал. Наоборот, Его Высочество теперь ещё больше балует недостойного Юйшэ. Раз так, то мне и подавно нечего беспокоиться. Киллиан бездумно огладил покрытые новой, яркой чешуёй пальцы и острые когти. Юйшэ всё лежал на его плече, тёплый и тяжёлый, и отчего-то казалось, что сидеть вот так с этим огромным и, несомненно, опасным созданием — это правильно. Седьмой вошёл в спальню тихо, дверь за собой прикрыл почти бесшумно. — А, ты тоже здесь, Маленькое Высочество, — сказал он этим своим особенным низким голосом специально для Юйшэ. — Можно мне остаться? — Киллиан сам не знал, у кого это спрашивал. — Оставайся, — разрешил змей и отлепился от него, точно нехотя. Он сел ровно, позволяя Седьмому опуститься между ним и Киллианом, которому принц сунул в руки два письма: — Вместе прочтём, когда Юйшэ сможет видеть, — сказал он, зажигая лампу над диваном; в руке его блеснул длинный и очень тонкий пинцет. — Ложись, — он потянул Юйшэ, чтобы тот устроил голову у него на коленях. — Маленькое Высочество, тебе необязательно на это смотреть. Яркая, уже перелинявшая чешуя на скулах в желтоватом свете заискрилась особенно тёплыми переливами. Седьмой медленно, почти нежно раздвинул веки на глазу змея и с величайшей осторожностью поддел показавшийся краешек пинцетом. Одним отточенным плавным движением он вытянул овальный кусочек влажной белой плёнки; открывшийся их с Киллианом взглядам насыщенно-жёлтый глаз с узким зрачком и без белков быстро заморгал, едва освободившись от пальцев принца; из уголка скатилась слеза. — Всё в порядке? — тихо и взволнованно спросил Киллиан, забыв о том, что змей скорее всего его не услышит. — Да, всё хорошо, Маленькое Высочество, — заверил его Седьмой. — Просто его глаза устали от этой кожи, и теперь им нужно немного времени, чтобы привыкнуть к воздуху и к возможности вновь видеть. — Я в порядке, — сам подтвердил Юйшэ. — Ваше Высочество, давай второй, и покончим с этим, наконец. Он ненадолго открыл оба глаза: живой, блестящий, золотой и безжизненный белый; по телу Киллиана непроизвольно пробежал мороз. Седьмой неспешно повторил операцию; руки его на удивление совсем не дрожали, когда он вынимал из-под век змея ещё один кусочек мёртвой кожи. — Кажется, больше ничего внутри не осталось, — с облегчением проговорил змей, массируя по кругу веки. — Дайте мне пару минут, мои Высочества. Ещё какое-то время он так и лежал на коленях принца, пока тот бездумно гладил его великолепные чёрные волосы; вскоре Юйшэ начал моргать, заново привыкая к свету. — Как же хорошо, — очень тихо прошептал он; таким измученным Киллиан видел его впервые. — Знали бы вы, как мне сейчас хорошо. Он ненадолго затих, медленно смыкая и размыкая веки и привыкая вновь видеть. Было что-то невероятно лестное в том, что змей позволял наблюдать себя таким. — Ну всё, давайте письма, — приободрённо проговорил он спустя время, садясь ровно и озираясь по сторонам. — Остальное всё потом сниму. На первом конверте красовалась печать Пятого Самоцвета. Юйшэ вспорол бумагу отросшим когтем и вынул сложенный вдвое листок. — Я пропущу с вашего позволения приветствия, — сказал он, развернув письмо и забегав взглядом ярко-жёлтых живых глаз по строчкам. — Ага, вот. Сим письмом сообщаю, что Аполлин фамилии Моро официально оправдана и после получения копий документов будет совершенно свободна. — Слава Звёздам, — шёпотом выдохнул Киллиан; что-то, что в его душе все последние дни было подобно болезненно натянутой струне, расслабилось и успокоилось. — Трое преступников ожидают приговора, — продолжил Юйшэ. — Уже сейчас могу сказать, что они будут признаны виновными. Остаётся только вопрос о соизмеримом преступлению наказании. Седьмой удовлетворённо кивнул. — Также сообщаю, что Его Высочество Десятый Принц вызван из Мармора от имени Его Величества для допроса и на время разбирательства ограничен в передвижениях. Смотрите-ка, бешеную собаку посадили, наконец, на цепь! — Злорадствовать, конечно, нехорошо, но да простят меня Звёзды, — пробормотал принц. — Поделом, — довольно проурчал змей. — Может, хоть чему-то научится. Прошу прощения, продолжаю. Ограничен в передвижениях. Закон и понятие справедливости, ниспосланное нам Звёздами, требуют, чтобы я добивался для него наказания. Уведомляю Вас о том, что именно так я и намерен поступить. Дальше Его Превосходительство прощается с нами по всем канонам, а мы, я полагаю, неистово радуемся. — Пока ничего не решено, — качнул головой Седьмой. — Скорее всего он найдёт способ выйти из этой передряги если не чистеньким, то хотя бы без ощутимого ограничения в правах. — А вот и посмотрим, — сладко проговорил Юйшэ. — Кто знает, какие ещё старые обиды всплывут этим чудесным летом. Читаем второе? На этой печати была изображена уже знакомая Киллиану единица. Принц жестом показал «давай». — Мой дорогой брат, ну и новости, конечно, на этой неделе. Мои господа, кажется, сейчас мы пожалеем, что открыли это письмо, — в голосе змея звучало дурное предчувствие. — Тут ваш шифр, Ваше Высочество. Прочтёшь сам? — Давай, — Седьмой забрал у него листок и внимательно всмотрелся в строки. — Пришли отчёты Вальца из Эрии. Плохо дело. Киллиан ощутил жар, окативший его щёки, и плечи, и шею. Слушать дальше он не хотел, но Его Высочество беспощадно продолжил: — Похоже, к пробоине подтянулись существа, обладающие крупицами разума; атаки стали организованнее. Сегодня посреди ночи пришло известие о том, что открылось ещё две трещины. Координаты и прочие детали прилагаю отдельным листом. Между второй точкой и местом первого нападения сейчас в западне наша конница. Седьмой сделал перерыв на глубокий вздох. Киллиан поймал себя на том, что сжимал мокрыми ладонями ткань собственной рубашки до того сильно, что она в какой-то момент жалобно затрещала. — Септима буквально только что отправилась со своими Опустошёнными и Рыцарями Пустоты в порт; они высадятся в Эрии через три-четыре дня после того, как я отправлю это письмо. Видят Звёзды: всё королевство должно на коленях благодарить твоего мужа за то, что он так впечатлил госпожу Последний Вздох. Она не раздумывала ни минуты и лично убедила Его Величество в необходимости своего присутствия на поле боя. Киллиан зажал трясущейся рукой рот и закрыл глаза. — Ваше Высочество, — взволнованно позвал Седьмой, — тебе нехорошо? Юйшэ, у тебя есть вода? — Не нужно, — собственный голос казался чужим. — Читай дальше, Ваше Высочество. — Ничего важного дальше нет, — возразил принц. — Мой господин, посмотри на меня, пожалуйста. Киллиан глубоко вдохнул и собрался с силами, прежде чем выполнить просьбу. Седьмой глядел на него прямо, открыто и очень серьёзно. — Вода, Маленькое Высочество, — Юйшэ подал стакан. Смотреть на Его Высочество было невыносимо. Киллиан сделал несколько тяжёлых, крупных глотков тёплой воды, надеясь на хоть какое-то облегчение. Его не последовало. Проглоченная через силу вода немедленно попросилась назад, и потребовалось немалое усилие, чтобы её не выпустить. — Смотри на меня, — повторил принц; никакой возможности не послушаться, кажется, не оставалось. — Вот так. Ситуация ухудшилась, но это ещё не конец. На войне так бывает, — спокойно и убедительно проговорил Седьмой. — Имперские войска никуда не уходят. Более того, в Эрию направляется Септима. Я никогда тебе не лгал, Маленькое Высочество; Звёзды свидетели — не лгу и сейчас: она хороша. С ней целый отряд Опустошённых. Ты не представляешь себе, на что они способны. — Септима одна, а трещин — три. — Кроме Септимы есть как минимум генерал Вальц. Он уже видел серьёзные прорывы из Леерума и знает, что с ними делать. Спроси Гильермо: он служил с Вальцем, когда гости из Леерума едва не сгубили Его Величество. Совсем скоро генерал вернёт контроль над ситуацией. И есть кое-что, что может сделать Маленькое Высочество лично. — Что? — Праздник Осенних Огней, — произнёс принц, медленно моргнув. — Бои, очевидно, затянутся надолго. Эрии нужно снабжение. Ты можешь повторить недавний успех нашего Фестиваля, но уже в столице — несколько иначе, конечно, но я тебе обещаю: это будет ненамного сложнее. — Что нужно делать? — Праздник Осенних Огней — это, по сути своей, пышный бал в Хайлигштерне. Туда съедутся все самые богатые и влиятельные люди страны. Если мы изобразим трогательную любовь и красиво станцуем на балу — они наверняка захотят что-то пожертвовать. Мы с дорогой Первой сестрой постараемся, чтобы они не думали над этим долго. Плюс, конечно, сам Его Величество наградит тебя, если ты будешь убедителен. — Когда начинаем готовиться? — Сегодня уже поздно. Можем приступить завтра. В ту ночь Киллиана в свои покои отпустили не сразу. Он сначала даже не понял, что замыслил коварный Юйшэ. — Мои господа, приближается время сна, думать о серьёзных вещах в такой час вредно для здоровья, — заявил он. — Лучше помогите этому жалкому созданию снять кожу с хвоста; сверху мне было невтерпёж, и я сам всё содрал, но вот дальше — видите сами. Так Киллиан вместе с Седьмым проводили его в купальню, где долго, старательно размачивали старую шкурку; Седьмой засучил рукава, обнажив белоснежные предплечья с голубоватыми венами. После они придерживали край белой, полностью отделившейся кожи, пока змей из неё постепенно, не торопясь выползал. Его большое, сильное тело напрягалось и расслаблялось, и это было прекрасно заметно невооружённым взглядом. В конце концов Юйшэ освободился из длинного, совершенно целого, если не считать верха, кожного чехла и с облегчением вздохнул. — Может ли этот никчёмный слуга просить о том, чтобы благородные господа остались сегодня с ним подольше? — устало проговорил он. Конечно же, Седьмой согласился немедленно; Киллиан попытался поспорить, но очень быстро сдался.