ID работы: 14188652

Children or unforeseen circumstances

Гет
R
Завершён
50
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 6 Отзывы 14 В сборник Скачать

Дети, или непредвиденные обстоятельства

Настройки текста
Примечания:
      Родная Нора, красиво украшенная к Рождеству и Новому Году, как обычно встретила второго по старшенству сына семьи Уизли и его супругу – Дэйдру – распростёртыми объятиями и невероятно тёплой атмосферой, что сразу переносила в детство.       За последние несколько лет праздновать Новый Год вошло у Чарли в привычку, благодаря его жене, которая всегда отмечала его со своей семьёй, а потому на Рождество они прибывали к родителям парня, а тридцать первого декабря вдвоём возвращались в свою квартирку в Румынии. Но в этот раз у судьбы, в лице близнецов, были совершенно другие планы.       Заняв, вместе с Дэйдрой, свободное кресло в гостиной Чарли наслаждался вкуснейшим ягодным чаем, который был приготовлен его возлюбленной, и разговорами с родителями, когда в комнату ввалились Фред с Джорджем, чьи лица украшали хитрые ухмылки. Совсем как в детстве, будто сейчас они и не являлись почти тридцатилетними взрослыми мужчинами.       — Говорите уже...– вздохнул Чарли, передавая чашку девушке, которая уже допила свой чай и теперь, без зазрения совести, принялась за напиток мужа.– Что вам от меня надо?       — Не от тебя, а от вас.– поправил его Фред, падая на диван около матери.– Мы тут подумали... Вам ведь наверняка будет ужасно скучно вдвоём в этот отпуск.       — Ошибычно думаете.– покачала головой Дэйдра, улыбнувшись, когда услышала тихий смешок над ухом. Отставив чашку на кофейный столик, она опустила ладони на предплечья мужа, что покоились у неё под грудью и раслаблено откинула голову на крепкое плечо, подставляя щёку под тёплые губы.– Но допустим. Мне даже интересно что же вы там придумали, чтобы нас развлечь.       — Видите ли, мы с нашими прекрасными супругами, которые сейчас перемывают нам кости на кухне, отправляемся в Ирландию...– забрав чашку с глинтвейном у близнеца, Джордж отпил терпкий напиток, выдерживая паузу.– В горный поход. Естественно, детей мы с собой взять не можем, по понятным причинам.       — И каким-то чудесным образом вышло так, что только у вас двоих нет грандиозных планов на праздничные дни.– продолжил за брата Фред, усмехнувшись на недовольный взгляд старшего, который уже начал понимать к чему они ведут.– А ещё у вас нет детей, а наши уж очень сильно хотят повидать Румынию и погостить у своего любимого дяди.       — У нас были и есть планы как на Новогоднюю ночь, так и на дни после.– пожал плечами Чарли, закатил глаза на скептический взгляд Билла, что сидел в кресле напротив.– И не надо так смотреть. Вы все прекрасно знаете, что мы празднуем Новый год, хотели устроить себе вечер фильмов, а потом мы должны заняться пополнением нашей семьи.       — Ох, неужели вы наконец поняли, что готовы к деткам?– воодушевилась Молли, сложив руки. Казалось, карие глаза загорелись ещё сильнее и в них мелькнула надежда.– Чудесный подарок, сынок.       — Мам...– вздохнув, покачал головой Чарли.– Каждый раз я объясняю тебе одно и то же. Мы не хотим детей и не планируем их в принципе. Мы решили завести собаку, нужно будет съездить в приют, чтобы посмотреть какие у них есть щенки и провести там хотя бы неделю, чтобы животные к нам привыкли.       — И из-за этого, ты сможешь отказать своим племянникам, которые тебя так любят? Жестокий ты человек, Чарльз.– поцокал языком Фред и посмотрел на невестку, широко улыбнувшись.– Дэйдра, дорогая, ну хоть ты можешь нас понять?       — Я могу вас понять, но, ребят...– нахмурившись, прервалась она с лёгким волнением глядя на младших братьев мужа.– У нас нет детей и, лично я, без понятия как с ними обращаться. Ваши дети – это единственные малыши, с которыми я когда-либо нянчилась. У меня абсолютно нет опыта, вдруг что-то пойдёт не так...       — Что может пойти не так?– усмехнулся Джордж, кивнув на драконолога.– У Чарли пятеро младших. Пришло время вспомнить все свои таланты в обращении с детьми, которые в нём открылись аж в шесть лет. Он же идеальная нянечка.       — Ещё одно слово, и я передумаю.– отрезал Чарли, кинув серьёзный взгляд на младшего близнеца.– Собирайте своих спиногрызов. Вечером мы отправляемся.

***

      Дети близнецов были, если кратко, – полными копиями своих отцов, что абсолютно не радовало Чарли в той ситуации, когда он остаётся с этими чертятами один на один. Дэйдра – умная женщина. В этом Чарли убедился ещё когда они только познакомились, однако сейчас он выявил факт, доказывающий это. Иначе никак не объяснить то, как хитро она извернулась и, по прибытии в Румынию, сразу сбежала из квартиры под предлогом сходить в магазин за продуктами, при этом оставила своего мужа на растерзание милых деток. К слову, закупились к празднику они давно.       Олин – девятилетний сын Джорджа, и Лив – пятилетняя дочь Фреда, носились по небольшой квартирке рассчитаной на троих людей, и то с натяжкой, руша всё вокруг и наводя абсолютный беспорядок.       Конечно Чарли знал как обращаться с детьми, но эти двое... Если Фред с Джорджем были головной болью Профессора МакГонагалл, то Олин и Лив явно станут для неё причиной инфаркта.       — Олин, поставь её на место, пожалуйста.– мягко попросил Чарли, аккуратно забирая из рук мальчика любимую чашку супруги.– А давайте-ка мы с вами во что-нибудь поиграем...– оглядев гостиную, он почесал затылок, задумавшись.– К примеру, в прятки?       — Дядя Чарли, ну где у вас тут играть?– захныкала Лив, растянувшись на диване.– Папа говорил, что ты покажешь нам дракончиков. Ты покажешь? Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста..!       — Лив.– прервал её Чарли, качая головой.– Твой папа не совсем правильно тебе сказал. Видишь ли...       — Ты не работаешь с ними, верно?– нахмурился Олин, садясь рядом с кузиной.       — Что? Работаю, конечно.– возмутился Чарли, переодически поглядывая на дверь.– Но, дело в том, что детям там находиться опасно. Драконов контролировать очень сложно, понимаете?       — Но ты не можешь отказать!– воскликнула Лив и подбежала к своему дяде, запрыгивая ему на колени.– Папа же обещал...       — Вот пускай он и показывает, раз обещал.– усмехнулся Чарли, потрепав племянницу по макушке.– Но мы с вами отправимся в собачий приют послезавтра. Сойдёт?       — Будто у нас был выбор.– фыркнул Олин, доставая из рюкзака какую-то вещицу, что тут же спрятал в карман, вызвав недоумение Чарли.       Хитро переглянувшись друг с другом, Лив и Олин убежали в гостевую спальню, запирая за собой дверь. Стоило Чарли встать с кресла, чтобы проверить чем они там занимаются, как входная дверь открылась впуская внутрь его супругу. Оглядев её с головы до ног, он направился к ней, с целью помочь. Светлые волосы были полностью покрыты снегом, который уже потихоньку начал таять, из-за чего мокрые пряди обрамляли покрасневшее личико. Большие зелёные глаза слезились, а, обычно розовые, в меру пухлые губы сейчас немного посинели.       — Чёрт возьми, Дэйдра.– взволнованно забормотал Чарли, забрав у неё из рук пакеты и снимая куртку.– Где шапка, шарф, перчатки в конце концов. Холодно же на улице. С ума сошла?       — Нич-чего там не холодно.– проговорила девушка, хлюпнув носом.– Сей-йчас сяду к камину и согреюсь.       — Ощущение, что я присматриваю за тремя детьми, честное слово.– вздохнув, покачал головой Чарли и взмахнул палочкой, наливая возлюбленной горячий чай.– Иди грейся, я разберу пакеты.       — А где дети, кстати говоря.– нахмурилась она, оглядывая гостиную.– Ты что оставил их одних?       — Они скрылись, я не успел что-то сделать, потому что пришёл третий ребёнок.– хмыкнул Чарли и, высушив волосы жены заклинанием, чмокнул ту в макушку.– Лив просила показать им драконов...– начал рассказывать он, отходя к кухонному острову.– Конечно, я сказал, что это невозможно, но...– крик девушки прервал его, заставив обернуться.       Дэйдра, поджав ноги, сидела на диване и с ужасом смотрела на пол, по которому ползало огромное количество насекомых и бегало несколько мышей. Непонимающе осмотрев гостиную и наткнувшись на две пары хитро сверкающих глаз, Чарли нахмурился, недовольно покачав головой. Применив заклинание, он избавил квартиру от лишней живности и жестом подозвал детей к себе, указав на диван.       — Зачем вы это сделали?– строго смотря на понуривших голову племянников, спросил он опускаясь в кресло.– Вы хоть понимаете, что очень сильно напугали Дэйдру и неизвестно к чему это могло привести? Это не шутки. Такое могло сказаться на здоровье.       — Мы думали, что на диване сидишь ты, а когда поняли, что это не так было поздно.– стыдясь поднимать взгляд проговорил Олин.– Папа говорил, что ты ничего не боишься, мы просто хотели проверить.       — Все чего-то бояться.– смягчившись, улыбнулся Чарли. Поймав удивлённый взгляд больших глазок Лив, он тихо рассмеялся.– И я тоже, представьте себе. Но тем не менее, вы напугали не меня, поэтому сейчас нужно извиниться перед Дэйдрой и пообещать... Что?       — Мы больше так не будем!– одновременно воскликнули они, извиняюще смотря на тётю.– Честно-честно! Прости нас, пожалуйста.

***

      Стоит ли говорить, что на этом приключения не закончились? После произошедшей ситуации ни Олин, ни Лив не использовали ни одно изобретение из магазина близнецов, однако теперь они просто не давали прохода Чарли и Дэйдре, засыпая их различными вопросами, особенно во время просмотра фильмов.       "А почему он пошёл туда..? Они, что, оставили его одного..? Куда они улетели..? А скоро конец..? Что они будут делать..? Зачем ей понадобилось покупать.., а что это такое, кстати..? Сколько ему лет..? Он тоже в Хогвартсе будет учиться..? А мы с ним познакомимся..?"       Вопросы всё добавлялись, а энергии у них не уменьшалось. И, когда Чарли наконец отправил их спать, они ещё некоторое время возмущались из-за того, что взрослые будут продолжать смотреть кино, а им нужно уходить. Необъяснимый феномен.       Убедившись, что племянники уснули, Чарли выключил свет в гостиной и направился в сторону спальни, где его уже ждала Дэйдра.       Улыбнувшись мужу, она похлопала по месту рядом с собой и раскрыла руки для объятий, вызывая бархатный смех. Оставшись в одних боксерах, Чарли устроился на кровати, тут же почувствовав на себе вес тела возлюбленной.       — Я соскучилась...– улыбаясь протянула Дэйдра, обвивая руками шею мужа и прижимаясь ближе к его телу.       Проведя ладонями по упругим бёдрам, он мягко сжал их и притянул её к себе, касаясь желанных губ крепким поцелуем.       — Они крепко спят?– спросила Дэйдра, когда Чарли, ловким движением руки, стянул с неё футболку откидывая в угол комнаты.– Моя палочка в гостиной.       — Чёрт... Моя тоже...– выдохнул Чарли, уже готовясь отстраниться от жены, однако стоило заметить блеск в зелёных глазах, как вся готовность улетучилась.– Что ж... Мы можем быть тише, верно?       Закивав, Дэйдра наклонилась к Чарли, вновь втягивая его в поцелуй. Пробежавшись пальцами по крепкому торсу, она подцепила пальцами резинку боксеров.       — Дядя Чарли!– ворвалась в комнату Лив, а следом за ней и Олин. Встрепенувшись, Дэйдра слезла с мужа, притянув одеяло к груди.– Он не даёт мне спать. Можно мне лечь с вами?       — Ох... Да, конечно можно.– вздохнул Чарли, помагая Дэйдре надеть свою футболку.– Давайте, ложитесь...

***

      Пять невыносимо долгих дней его племянники провели в его доме. И этих пяти дней ему было полностью достаточно, чтобы прочувствовать все негативные аспекты родительства.       А потому, услышав спасительный стук в дверь квартиры, Чарли тут же помчался открывать и обнимать младших братьев, что стояли на пороге.       — Мерлин, ну наконец-то ты прибыли.– пропуская их в квартиру, заговорил он.– Не думаю, что я когда-то был так счастлив вас видеть.       — Хэй, обидно, вообще-то.– хмыкнул Фред, закатив глаза.– Что-то случилось?       — Ваши дети – ангелы во плоти. Попрошу вас больше никогда не оставлять их со мной.– фыркнул Чарли, заходя в гостиную.– И хочу сказать заранее, что на все праздники и выходные дни мы с Дэйдрой очень заняты работой...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.