ID работы: 14191209

Звезда Гермеса

Гет
NC-17
В процессе
55
автор
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 34 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 4 «Комплимент»

Настройки текста

всё ещё 2 ноября, четверг

      В зале играла приятная джазовая музыка, которую изредка заглушали вспышки смеха и щёлканье крутящихся рулеток. Люциус скинул вещи и отправился на поиски своих осведомителей и секретаря владельца казино. Смысла находиться в зале дольше необходимого Малфой не видел. Комната отдыха казалась ему идеальным пристанищем, пока Реддл не решит свои вопросы с Гриндевальдом. Пересекаться с последним потомственный аристократ не собирался ни под каким предлогом.       Том задержался у бара, развлекаясь чтением коктейльной карты. В зале, несмотря на работающие кондиционеры, было слишком тепло. Может, поэтому затянутый галстук душил не хуже жажды наживы, разлитой в воздухе.       Сам хозяин «Атлантиды» по какой-то причине находился не в кабинете второго этажа, а за центральным карточным столом, окруженный охраной и напряженными игроками. Аккуратно уложенные светлые волосы мужчины открывали высокий лоб, а разноцветные глаза — карий и голубой — следили за посетителями с таким вниманием, будто те обещали исполнить занятный фокус. Изогнутые вверх кончики губ, на взгляд Тома, успешно добавляли теплоты в публичный образ хладнокровного садиста, но идеальная осанка всё равно выделяла Гриндевальда в толпе, будто надетая корона.       Получить приглашение на встречу вышло легко. Возможно, значительную роль сыграла статуэтка ацтекского божка, которую откопал Малфой. Хотя Реддл предполагал разговор с глазу на глаз, а не слёт картёжников.       Среди разношёрстных игроков Том узнал актёра, периодически мелькающего на афишах, и редактора скандального журнала. Оставшиеся двое представляли собой битву контрастов: хмурый незнакомец средних лет лениво потягивал виски, сверкая массивными золотыми часами, а крутящийся на стуле несовершеннолетний юнец ничего кроме недоумения не вызывал.       Реддл и сам любил давить оппонентов немигающим взглядом, но Гриндевальд определенно вышел на новый уровень. Хирургический блеск глаз воскрешал в памяти вызовы к директору приюта, которая зачитывала список прегрешений, как смертельный приговор в зале суда.       — Мистер Гриндевальд, — Том склонил голову, приветствуя ещё не старого мужчину. А ведь источники уверяли, что тому давно стукнуло 70.       Немец растянул губы в вежливой улыбке.       — Мистер Реддл, наслышан-наслышан. В наше время так сложно найти достойных противников, — Геллерт раскрыл руку, указывая на стул напротив. — Присаживайтесь. Мы как раз начинаем. За победу — 1 очко. Первый, кто наберёт шесть, озвучивает пожелание, не затрагивающее свободу третьих лиц. Кажется, вы хотели обсудить расширение бизнеса… Не волнуйтесь, если проиграете всё, — вас проводят на выход без дополнительных условий.       Том не стал удивляться осведомлённости мужчины и легко подавил раздражение, услышав странную речь. До него доходила информация, что Гриндевальд порой выкидывает причуды похлеще Дамблдора, но в отличие от последнего руководствуется денежной выгодой и только ей.       Реддл отзеркалил улыбку, не коснувшуюся глаз, и присел на высокий стул.       В первую партию сидящие за столом присматривались друг к другу. Том мог поклясться, что незнакомец с пародией на ролекс — заядлый игрок, который решительно топил проигранные фишки в алкоголе. Непоседливый мальчишка, напротив, лишился едва ли не половины средств, не выказав ни малейшего беспокойства.       Ещё через четыре раунда актёр, чьего имени Реддл так и не вспомнил, с горестным вздохом поднялся, объявив себя банкротом.       — Не переживайте, мистер Локонс, — улыбнулся Гриндевальд. — Вы достойно разыграли свои карты. Роза найдёт, чем вас утешить.       По мановению руки хозяина заведения к столу подошла одна из нереид. Впервые услышав о прозвищах сотрудниц «Атлантиды», Реддл усмехнулся, решив не комментировать чужие фантазии, но теперь признавал, что девушки в блестящих платьях, мелькающие среди гостей, словно серебристые рыбки, прекрасно гасили напряжение: Локонс поцеловал протянутую руку и безропотно последовал за миловидной блондинкой.       Ставки росли.       Том бросил взгляд на стопку фишек, прикидывая, что их стоимость почти равнялась годовому содержанию отеля, доставшегося со стороны нерадивого папаши. А уж необходимость перестраивать протекающую вековую систему водоснабжения и вовсе обещала вылиться в астрономическую сумму.       На контрабанде драгоценных камней далеко не уйдёшь, особенно, когда вынужден ремонтировать здание, относящееся к историческому фонду. Если кого Реддл ненавидел больше коммунальщиков, так это дотошных историков, выдающих подчас дикие рецепты допустимых материалов. Которые, естественно, на практике ни черта не работали.       Когда редактор журнала первый набрал пять очков, Геллерт решил усложнить игру:       — Господа, кажется, нам пора повысить ставки. Если желаете продолжить, начинаем с пары золотых фишек.       Вероятно, по мнению Гриндевальда, увеличение начальной ставки почти в два раза являлось нормой или делало игру по-настоящему интересной. Реддл на это лишь мысленно хмыкнул. Весь его запас составлял около десяти золотых. Не то, чтобы это не равнялось почти полумиллиону фунтов… Но и за игру Том сел с суммой вдвое меньше, так что считал себя в выигрыше. Ну и четыре очка приятно грели душу.       Неожиданно одна из посетительниц подошла к столу, минуя охрану, и навалилась на спину Гриндевальда, обнимая его за шею. Блеснувшие в свете ламп стразы на ногтях слепили не хуже фар.       — Я так устала, львёнок. Ты же меня покормишь?       Том с трудом удержал брови, наблюдая, как хозяин казино поглаживает тонкую руку и устраивает рядом с собой черноволосую куклу, младше его лет на пятьдесят. Это, конечно, внушало определенное уважение, но выглядело дико. Хотя ничего сногсшибательного в невысокой девке не было, разве что держащееся на честном слове чёрное платье. Ну и кулон с изумрудом, болтающийся в вырезе до пупка.       — Конечно, дорогая, — кивнул Геллерт, сбрасывая карту и улыбаясь. — Но только не гамбургерами.       — Я даже готова вооружиться вилкой!       — И ножом, — строго добавил мужчина.       — А чай?! — воскликнула девчонка, подныривая под руку немца и заглядывая ему в глаза.       — Сегодня доставили Хуаншань Мао Фэн. Зелёный.       — Это звучит, как древнее проклятие, — возмутилась кукла. — Давай обойдёмся чёрным, как душа того красавчика.       Сверкающий палец ткнул прямо в сторону Тома, заставив его тщательнее контролировать лицо.       — Мелисса, что я говорил о пальцах? Подожди, пока мы доиграем, и я найду, чем тебя занять. Поднимаю до четырёх.       — Уравниваю, — отозвался Том, рассматривая карты. Две пары семёрок, валетов и король обещали устойчивое положение в раунде.       — Что это? — надула губы девчонка, когда перед ней поставили тарелку с композицией из мяса и овощей.       — Там есть карточка, Мелисса, — вздохнул Геллерт, пасуя. Очко ушло юнцу, кажется, до последнего не ожидавшего такого подарка судьбы.       Реддл решительно игнорировал вопиющее поведение Гриндевальда, превратившего игровой стол в какое-то подобие общепита. Фыркнувшая пассия "львёнка" приступила к терзанию кулинарного шедевра, сбрасывая вилкой зелень на край тарелки.       Ещё один быстрый раунд принёс пятое очко Реддлу исключительно за счёт отвлекающихся оппонентов. Разве что хозяин заведения также не обращал внимания на свою полуголую спутницу, наконец, разобравшуюся с мясом и облизавшую вилку с таким чмоком, будто в неё был встроен микрофон.       — Это было вкусно, — кивнула Мелисса. — Но какой чай без десерта?       — Десерт получают только хорошие девочки, — улыбнулся Гриндевальд, рассматривая полученные карты.       — Но сегодня я была очень-очень хорошей! — сжала кулачки у груди кукла, вновь прилипнув к его боку.       — Неужели? — Геллерт вскинул бровь, отправляя одну из карт на замену.       — Правда-правда! Я сделала много дел: масочка, пилинг, массаж, обертывание, ванночка, ноготочки. Ты видел мои ноготочки? Правда, они потрясающие?!       — Я вижу, что ты постаралась, цветочек. Уверен, нашим гостям ты тоже понравишься.       Том пропускал мимо ушей щебетание напротив, но дурное предчувствие уже поселилось внутри, обещая великую подлость.       — А я могу выбрать? — радости в звонком голосе хватило бы на небольшой грузовик.       — Ну, раз сегодня ты была хорошей девочкой, — ухмыльнулся Гриндевальд.       — Тогда вот этого, — сверкающий палец вновь указал на Реддла. — Он больше всех против тебя ставил!       Мерлин, она умела считать! К недовольству Тома, хозяин казино согласно кивнул.       — Хорошо. Мистер Реддл, примите комплимент от нашего заведения на время игры.       — Ты так жесток, лапуля! — девчонка поцеловала Геллерта в щёку, спрыгнула с зашатавшегося стула и обошла стол, остановившись рядом с Томом и обдав его цветочно-лимонным облаком духов. — Здравствуйте, меня зовут Мелисса. Вам нравится в «Атлантиде»? Если у вас есть пожелания, лучше сообщите мне их прямо сейчас.       Реддл был слишком занят обдумыванием ситуации, поэтому упустил момент, когда наглая пигалица скинула его руку со стола и запрыгнула к нему на колени, заставив судорожно выдохнуть. Миниатюрная кукла весила тонну!       — Мистер Гриндевальд? — не сдержался Реддл, деморализованный весом комплимента.       — Я же должен убедиться, насколько вы хладнокровны? — вежливо осведомился немец, подкидывая фишек. — Поднимаю до восьми.       — Уравниваю, — процедил Том, откладывая прикрытые от девчонки карты и устраивая ту поудобнее.       В конце концов, если у него и была определенная “хладнокровная” проблема, это не значит, что к ней стоило добавлять гематомы от пережатых сосудов. В голове непроизвольно мелькнула мысль, подразумевал ли Геллерт только игру за столом или имел ли ввиду что-то ещё?       — Ох, какие у вас сильные руки, — защебетала Мелисса, почти профессионально ощупав его плечи. — Вы выбрали «Змеиную страсть»? Знаете, этот коктейль прекрасно сочетается с «Ангельской пушинкой». Просто взрыв вкусовых рецепторов, особенно, если заесть яблоком с солью.       — Мелисса — главный дегустатор бара, но её вкусы несколько специфичны, — со смехом пояснил Гриндевальд.       Девчонка, казалось, не собиралась подглядывать в карты и, прижавшись грудью, увлеченно вырисовывала какие-то круги пальчиками на спине и шее Тома в нелепой попытке перевести внимание.       — Мистер Реддл, вы так и не сказали, что вам нравится, — пробубнила Мелисса на ухо мужчины и начала болтать ногами, совсем не заботясь о равновесии шаткого стула. — Знаете, «Змеиную страсть» ещё хорошо дополняет «Поцелуй чёрной вдовы», но у нас его пока не подают — проблемы с поставками.       Тому пришлось придержать её за талию, поэтому он не успел оценить реакцию оппонентов при замене карт. Чёртов Гриндевальд это наверняка спланировал!       Ощущение нежных губ у уха всё-таки отвлекало. Возможно, у девчонки был талант или какие-то духи с добавками. Когда мерзавка начала ёрзать, абсолютно безразличный к женским ухищрениям Реддл, наконец, обратил внимание на прижимающееся и едва одетое тело.       — Если вы не угомонитесь, мы упадём, — тихо произнёс мужчина, сжимая руку на тонкой талии. Несоответствие габаритов и веса всё ещё сбивало столку.       — О, — прошептала ему на ухо Мелисса. — Может, я не против полежать под вами? — девчонка чуть отстранилась и лукаво подмигнула.       Том пригляделся к ярко зелёным глазам, с удивлением отметив, что о линзах речи не шло. Кукла действительно смотрела на мир с радужкой цвета чистейшего бутылочного стекла, через которое в детстве так приятно наблюдать за солнцем. Ну и такими глазами должно быть обладали ведьмы, заключившие договор с дьяволом. Кстати о нём… Грубить или заигрывать с подстилкой человека, у которого собираешься просить денег, не стоило, но Гриндевальд сам отправил её на колени гостя и явно ничего не имел против её неприличного поведения.       Рука Реддла поползла вверх по оголённой женской спине, прихватив на затылке копну чуть вьющихся волос. Зафиксировав голову мерзавки, мужчина едва слышно прошипел той на ухо:       — Плохих девочек наказывают поркой. Если я проиграю, тебе не понравится.       В зелёных глазах вспыхнули блуждающие огни, уводящие путников на болотах в трясину.       — Я буду о~очень хорошей девочкой, — ещё тише с придыханием ответила Мелисса, закусив губу и откинув голову, насколько позволяла держащая её рука.       Взгляд Реддла непроизвольно среагировал на движение. Под тонкой блестящей тряпочкой на женской груди твердели соски. Кровь устремилась в пах, заставив неверяще вскинуть бровь.       — Хотите я вас поцелую? — спросила ведьма с расширившимися зрачками. — На удачу?       — Нет, — мрачно уронил Том, сжав руку в её волосах с целью доставить неудобство.       — Ммм… — прикрыла глаза чертовка, закинув ногу на ногу, и слегка потирая бёдра друг о друга.       — Чёртова нимфоманка, — с отвращением бросил мужчина, с ужасом ощущая, как твердеет член в брюках. И это после всех заверений врачей о неутешительном диагнозе!       Наверняка, дело было в духах. Повёрнутый на цветочках Снейп тоже как-то высадил кусты, из-за которых летом половина работников отеля возомнила себя кроликами в период спаривания.       Мелисса как-то особенно по-блядски моргнула, ощутив под собой напряженную плоть, и растянула губы в довольной улыбке:       — Сочту за похвалу, мистер Комплимент.       Раздраженный Реддл вернулся к игре, решив игнорировать Гриндевальдовский подарочек и сливая недовольство в убийственных взглядах, которыми щедро одаривал оппонентов: по крайней мере, юнец проникся и в итоге слил, вероятно, самую лучшую комбинацию.       До конца игры ведьма почти не шевелилась, вернувшись к игривому поглаживанию затылка Тома и болтая какую-то чепуху о коктейлях и сладостях. Член и не думал опадать, болезненно заныв.       Гриндевальд вновь спасовал, стрит редактора был ниже, а алкоголик не смог поддержать ставку.       Шесть очков и выигрыш свыше двух миллионов должны были принести Реддлу чувство удовлетворения и эйфории... Но, когда Мелисса, захлопав в ладоши, поздравила его и покинула, уже привыкший к адской тяжести на ногах Том мог думать лишь о дискомфорте, напрямую связанным с противоестественным стояком в штанах.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.