ID работы: 14191599

Сломанная корона (The Riven Crown)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
495 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 115 Отзывы 50 В сборник Скачать

19 глава. Дом, милый дом

Настройки текста
Примечания:

***

— Я в полном порядке. Бильбо устало вздохнул, не отрывая взгляда от бледного гнома перед собой. Не то чтобы он не мог понять рвения Ронина. После нескольких дней заключения в комнатах исцеления под бдительным оком Оина хоббит и сам хотел оказаться как можно дальше от этой части Горы. Что ему и было позволено сделать, но только в том случае, если его будет сопровождать Ронин и ещё несколько охранников. — Ты точно в этом уверен? — снова спросил Бильбо. — Ты не обязан этого делать. — Я в полном порядке, — Ронин расправил плечи. — С вами больше ничего не случится, — гном упорно отводил взгляд в сторону, не решаясь смотреть на Бильбо. И хоббит, скорее всего, никогда не сможет понять эту черту гномов. Ронин не смог бы ничего предпринять. Он бы не смог ничем помочь Бильбо. Как бы там ни было, теперь все охранники начали носить шлемы, чтобы быть готовыми к возможной повторной атаке. — В том, что случилось, нет твоей вины, — повторил Бильбо, прекрасно зная, что все его слова снова снова канули в никуда. Ронин очень серьёзно относился к своему долгу и изо всех сил искал возможность искупить вину. И кто такой Бильбо, чтобы запрещать ему это делать? — Хорошо, тогда идём. Последнюю неделю все обитатели Горы занимались переездом из главного зала в комнаты над кузней. И естественно, Оин запретил Бильбо участвовать во всём этом, настаивая на том, что физические усилия не лучшим образом отразятся на здоровье хоббита. Единственным спасением Бильбо были его друзья, которые время от времени приносили ему разную незначительную работу. Это помогло хоббиту не помереть от скуки в комнатах исцеления и не считать каждую минуту до прихода Торина. Бильбо боялся, что после нападения Торин попытается отдалиться, ведь он, скорее всего, считал, что именно из-за их ухаживаний хоббит стал целью. Не то, чтобы это было неправдой, но… Бильбо устало вздохнул. Он знал, на что шёл, когда согласился на предложение гнома. Торин проводил с ним всё своё свободное время, которого почти не было. Гном вставал на рассвете и возвращался практически перед самой полночью, что, впрочем, не мешало им двоим проводить ночь за разговорами и неловкими объятиями. Бильбо видел, чувствовал, знал, что то, что происходило между ним и Торином, давно вышло за рамки дружбы и договора, который они составили ранее. Но всё равно не мог набраться мужества, чтобы рассказать гному о своих чувствах. — Мастер Бэггинс? Бильбо с удивлением уставился на Ронина и двух других стражников-людей, за которых поручился сам Бард. Что, впрочем, не помешало Двалину провести с ними продолжительную беседу, после которой люди выглядели так, словно готовы были прямо сейчас сбежать из Горы и попасть прямо в «тёплые» объятья бури, бушующей снаружи. Хоббит только молча кивнул в ответ на приподнятую бровь Ронина и, схватив свои немногочисленные пожитки, уверенно шагнул к двери вслед за своими охранниками. — Я хотел спросить тебя кое о чём, — Бильбо облизнул губы и быстро заговорил, не отрывая взгляда от двух стражников-гномов, которые присоединились к их небольшой компании. — До того, как тебя ударили, ты слышал какой-нибудь… шум? — Звук шагов? — спросил Ронин и тут же отрицательно покачал головой. Бильбо вздрогнул, не зная, как правильно объяснить и не вызвать тем самым подозрения. — Или разговор. Бормотание, если быть точнее. Или звук, как будто кто-то хлопает ладонями по камню? Ронин нахмурился в замешательстве и сощурил глаза. Его, скорее всего, мучили десятки вопросов, но надо отдать ему должное — гном не задал ни один из них. — Простите, мастер Бэггинс, но я ничего не слышал. Ни лязга доспехов, ни звука шагов. Ничего. Кто бы это ни сделал, он двигался очень тихо и не терял времени зря, — гном на мгновение замолчал. — Вы боитесь существ из тени, мастер Бэггинс? — в его словах не было ни грамма издевки. Бильбо вспомнил об искривленном теле, тонкой бледной коже, из-под которой виднелись кости, полупрозрачных венах и огромных светлых глазах, наполненных безумием, жадностью и тоской. — Только одного из них, — Бильбо не вспоминал о Голлуме всё это время. Он даже не предполагал, что существо может проследовать за ним из Туманных гор до самого Эребора. Он оставил его позади. Он оставил ему жизнь, чтобы Голлум мог и дальше существовать в своей пещере и умереть там же. Бильбо покачал головой, отбрасывая эту бредовую идею в сторону. Его жизнь ничего не значила для Голлума, но существо не позволило бы ему покинуть Гору с кольцом в кармане. — Что же беспокоит тебя? — спросил Бильбо, пытаясь аккуратно сменить тему. — Гоблины и орки? Ронин устало вздохнул и инстинктивно обхватил рукоять меча. — Они неотъемлемая часть нашей жизни — это факт, и с ним приходиться мириться. Они любят жить под землёй и постоянно сражаются между собой за лучшую нору. Однако им совсем не по душе земли вокруг Эребора. Раздался шум шагов, и к их разговору присоединился другой голос, настолько знакомый и тёплый, что сердце Бильбо замерло, прежде чем пуститься вскачь. — В отличии от драконов. Торин отразил улыбку Бильбо, ухватил хоббита за ладонь и потянул его за собой куда-то в сторону одной из восточных арок. — Может быть, именно из-за дракона гоблины держатся подальше? — с улыбкой предположил Бильбо, без слов следуя за гномом. — Возможно, они знают, какие сражения стоит выбирать, чтобы выйти из них победителями. — Возможно, — Торин выглядел обеспокоенным, и Бильбо потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это не связано с проблемами королевства. Обычно у Торина было такое выражение лица лишь в одном случае — Фили и Кили. — Мальчишки что-то натворили? — хмуро спросил Бильбо. — Нет, — Торин покачал головой. — Пойдём со мной. Я хочу кое-что тебе показать. Вокруг творился самый что ни на есть настоящий хаос. Люди и гномы сновали туда-сюда с мебелью, едой и одеждой в руках. Переезд занял больше времени, чем изначально предполагалось, кроме того, пришлось выделить дополнительную комнату для зверей Беорна. Бильбо чуть ли не застонал от наслаждения, когда почувствовал под своими ногами тёплый камень. Он ещё ни разу не был в комнатах смотрителей, которые располагались над кузницами, и теперь с удивлением рассматривал место, которое станет пристанищем для обитателей Горы на всю зиму, а может, и на большее количество времени. Тем не менее, его взгляд намертво приковали к себе распахнутые настежь огромные стальные двери, из-за которых слышался рёв огня и звук расплавленного золота. — Взрывозащитные двери, — объяснил Торин, встречаясь взглядом с Бильбо. — Если в кузнице произойдёт несчастный случай, то мы сможем изолировать эту часть Горы и предотвратить распространение огня. — Безопасно ли нам здесь находиться? — с беспокойством спросил Бильбо. Он был уверен, что Торин не подвергнет свой народ опасности ради экономии дров, но теперь впервые после того, как он услышал план переезда, у него возникли сомнения. Торин кивнул в ответ и махнул рукой в сторону кузниц. — Мы используем только две кузницы, поэтому никакой опасности нет. Когда все двенадцать будут работать на полную мощность, тогда двери и будут всегда закрыты. Они являются хорошим примером действий рассудительного и дальновидного правителя. Но, по правде говоря, единственный раз, когда они и вправду пригодились — во время осады. Они способны выдержать даже таран. — Осада? Эребор когда-то брали штурмом? — Если не считать дракона, то Эребор был захвачен лишь единожды — во время правления моего прадеда, — Торин помрачнел, и Бильбо понял, где нашлись последние тела. Те, кто не смог сбежать из Горы, нашли спасение в этом месте. Но вместо быстрой смерти от огня Смауга их ждала медленная и мучительная — от жажды и голода. — Куда мы идём? — спросил Бильбо, бросив вопросительный взгляд на Ронина. Гном лишь загадочно улыбнулся в ответ. Очевидно, он знал, что за сюрприз приготовил Торин, и не собирался его портить. Наконец, они миновали шумную толпу и оказались в длинном пустом коридоре, по обе стороны от которого располагались одинаковые двери, покрытые серой, слегка потрескавшейся от времени краской. — Здесь будут жить члены Компании, Тауриэль и семья Барда, — объяснил Торин и потянул Бильбо в сторону двойных дверей в конце коридора, которые сразу же бросались в глаза. В отличие от остальных, которые были вырезаны из обычного дерева и просто покрашены, поверхность этих дверей украшали руны кхуздула, сотни мелких алмазов и рубинов. Бильбо завороженно рассматривал всё это и очнулся лишь тогда, когда двое стражников шагнули вперёд и распахнули двери. — Что…? — Бильбо замолчал и замер перед открытой дверью. Перед ним простирался длинный коридор, размером с Бэг-Энд, устеленный десятками ковров, которые полностью глушили звук шагов. Стражники не последовали за ними, оставшись снаружи. — Вот, — Торин остановился перед единственной закрытой дверью в конце коридора и глубоко вздохнул, как будто перед прыжком в воду: с разбегу и с головой. Гном обхватил руку Бильбо слегка дрожащими пальцами и всунул в неё отполированный блестящий ключ. — Отныне эта комната твоя. Бильбо с удивлением уставился на вещицу в своей руке, не понимая, что вообще происходит. Решив не заморачиваться раньше времени, хоббит сунул ключ в замок, прокрутил его два раза, прислушиваясь к звуку механизма, недавно смазанного маслом, и толкнул дверь внутрь комнаты. Огоньки в нескольких напольных лампах дрогнули от сквозняка, который проник в комнату, на миг полностью потухли, но тут же разгорелись с новой силой, являя взору Бильбо поистине невероятное зрелище. Десятки слегка выцветших гобеленов украшали стены комнаты, в центре которой стояла самая что ни на есть настоящая кровать. Не сколоченная на скорую руку мебель, а, скорее всего, сохранившаяся с тех далёких времён, когда у гномов было время и возможность делать резные спинки. Чаша, к которой без сомнения приложила руку Тауриэль, наполненная дымящейся сушёной лавандой, стояла на столике возле камина, в котором тлел едкий торфяник. Запах трав практически перебивал неприятный болотный смрад. Рядом возвышалась стопочка каких-то книг, скорее всего, на всеобщем, и трубка, заполненная табаком. Но всё это отошло на задний план, когда Бильбо с удивлением уставился на вещь, которую видел в последний раз в гостиной Бэг Энда. — Кресло? — Бильбо, скорее всего, улыбался сейчас как последний дурак, но он не мог ничего с собой поделать. После стольких дней, проведённых в пути, сражениях и решении проблем королевства, он, наконец, мог остановиться и выдохнуть. Кресло явно видало лучшие времена, но для Бильбо оно сейчас было самой драгоценной вещью в мире, напоминающей ему о Шире. — Я… я… — Бильбо замолчал, не зная, как правильно выразить все те чувства, что сейчас бушевали в его груди. — Как ты… Ты сделал все это сам? Торин всё это время стоял в дверях, и, казалось, даже не дышал, пристально наблюдая за реакцией хоббита. Он расслабился и сделал несколько шагов вперёд, только когда встретился взглядом с полными восхищения, и какого-то практически детского восторга, глазами Бильбо. — Я знаю, что это совсем не то, что я должен тебе преподнести, но я просто хотел, чтобы у тебя был свой уголок. То, что напоминало бы тебе о доме. — Торин, — Бильбо пораженно выдохнул и только сейчас заметил письменный стол. Мебели было явно не одно десятилетие: столешницу пересекали сотни мелких порезов, заботливо смазанных маслом и отполированных. Бильбо провёл по поверхности рукой, думая о том, что большинство хоббитов даже бы не взглянули на подобную мебель. Для него же иметь что-то подобное сейчас было роскошью. — Это невероятно. Я благодарен тебе. Я не знаю, что ещё сказать. Спасибо. Торин слегка склонил голову в ответ; бусинки в его волосах мягко заискрились в свете факелов. — Пожалуйста. Это комната твоя и только твоя. Мои покои — первые справа, а Фили и Кили через коридор. — А кому принадлежат остальные комнаты? — Торин протянул руку, и Бильбо ухватился за неё, как утопающий за соломинку. Гном вывел его в коридор, мельком показывая две смежных комнаты справа, которые будут выступать в роли столовой для Компании, и одну большую комнату слева, заваленную сотнями свитков и учётных книг. — Эти комнаты — наши, до тех пор, пока королевское крыло не будет полностью восстановлено. Бильбо отвёл взгляд, не в силах смотреть в глаза Торину. Королевское крыло, скорее всего, останется пустующим до самой весны, когда Бильбо вполне сможет вернуться обратно в Шир. Этот вариант всё ещё был возможен даже в свете последних событий. Хоббит не знал, как поступить, разрываясь надвое от тоски по Бэг-Энду и возможности обрести новый дом. — Они великолепны, — заверил его Бильбо, надеясь, что этого будет достаточно для завершения столь щепетильного разговора. Хоббит пока не мог ответить на вопрос, останется ли он в Эреборе, даже самому себе, не то, что Торину. Всё зависело от того, что произойдёт во время зимы. — Как бы я ни любил Оина и его прекрасную обитель, всё же хорошо иметь место, которое можно назвать своим. — Тогда я оставлю тебя, чтобы ты в полной мере смог насладиться и осмотреть свои покои. — Ты вернёшься? — поспешно спросил Бильбо, не в силах скрыть собственного желания. Он хотел провести как можно больше времени с Торином. — Я присоединюсь к тебе во время вечерней трапезы, — пообещал Торин; его глаза мерцали от еле сдерживаемой радости. — Если только Балин не отпустит меня пораньше. В любом случае, я вернусь, как только королевство позволит мне это сделать, — но вопреки собственным словам Торин не вышел из комнаты. Он шагнул вперёд, настолько близко, насколько позволяли барьеры между ними, выстроенные из недосказанности и боязни потери. Торин медленно протянул руку, словно боялся спугнуть дикого зверька и прикоснулся к ухаживающей косе, вплетенной в волосы Бильбо. — Поспи. Прошу тебя, — Торин улыбнулся, когда Бильбо недовольно насупился и скрестил руки на груди. — Ты знаешь, что будет, если тебе станет хуже. Оин запрёт тебя в комнатах исцеления, и даже я не смогу помочь. — Я в порядке, — Бильбо устало выдохнул и кивнул в сторону кресла. — Я планирую провести пару часиков за чтением хорошей книги, — он протянул руку и обхватил ладонь Торина. — Я буду здесь, когда ты вернёшься. На одно-единственное мгновение Торин задержал взгляд на губах Бильбо, его глаза слегка потемнели, но какое бы желание ни зародилось в душе гнома, он тут же отбросил его в сторону и сделал несколько поспешных шагов назад, увеличивая расстояние между собой и хоббитом. — Я с нетерпением жду этого. Береги себя, Бильбо. Гном ушёл, прежде чем Бильбо успел хоть что-то ответить, и хоббиту оставалось лишь разочарованно вздохнуть и откинуться на спинку кресла, уставившись на исписанный рунами потолок. Вся эта ситуация станет его погибелью. Не меньше того. Валар, да его ухаживания с Торином вообще были ненастоящими! За исключением того, что Бильбо знал, что это неправда, по крайней мере, с его стороны. Если бы он ничего не чувствовал к Торину, то вообще не согласился бы на этот план. Он вернул бы мифрил и столкнулся лицом к лицу с тем, что приготовила ему судьба. И Торин… Гном не мог ничего не чувствовать по отношению к нему. Никакие ложные ухаживания не заставили бы его подарить комнату, подобную этой — Бильбо. Хоббит потянулся рукой в сторону трубки и маленькой коробочки, доверху забитой табаком, рядом с ней. Оин, конечно, будет ругаться, когда узнает, а он узнает, что Бильбо курил, беспокоясь о кашле. Но в этот раз хоббит решил проигнорировать приказы целителя. Ему нужно было хорошенько всё обдумать, а без затяжки табака это сделать было уж очень трудно. Бильбо поднёс тлеющий кусок дерева к трубке, и сделал первую затяжку, наслаждаясь смесью муската и, скорее всего, горькой полыни. Этот табак, конечно, в корне отличался от того, что выращивали в Долгой Долине. Хоббит выдохнул дым из лёгких, мысленно возвращаясь не в далёкий тёплый Шир, а к временам их тяжёлого путешествия. К временам, когда Эребор был целью, а не реальностью. Хоббит задумчиво уставился на огонёк, тлеющий в камине. Торин поцеловал его. Да, в макушку и после того, как Бильбо чуть не предстал перед предками, но всё же. По какой-то причине он и Торин не могли признаться друг другу в чувствах. И чем больше Бильбо думал об этом, тем больше понимал, что, да, гном тоже что-то испытывал по отношению к нему. О, нет, свои причины он знал очень хорошо: трусость и неуверенность. В Шире у него никогда не возникало проблем с тем, чтобы провести с кем-то пару вечерков, но в данном случае Торин был совершенно другим вопросом. И дело было даже не в том, что он был гномом или королём, а в том, что Торин был важнее всех тех, кто бывал в постели Бильбо. Хоббит знал в глубине своей души, что эти мнимые ухаживания между ним и Торином — единственные в его жизни, которые могут окончиться чем-то большим, чем несколькими совместно проведёнными ночами. Бильбо слишком ценил собственную свободу, чтобы связывать себя с кем-то обещанием длиною в жизнь. Последние несколько месяцев перевернули его жизнь с ног на голову. Если их ухаживания закончатся браком, то к чему это приведёт Бильбо? Связать свою судьбу с Торином также означало связать себя с Эребором. Осмелится ли он всерьёз предложить свою любовь Торину, если на его плечи упадёт груз ответственности за судьбу целого народа? Сможет ли он любить Торина на протяжении зимы, а затем уйти, когда придёт весна? Бильбо выпустил струю дыма, наблюдая, как сине-белая дымка медленно рассеивается в свете факелов, полностью исчезая где-то под потолком. Что бы на это сказали его родители? Отец, скорее всего, рассеянно уставился бы на него из-под очков, оторвавшись от книги, и сказал бы, что он слишком сосредоточен на том, что может быть, чтобы просто наслаждаться тем, что уже имеет. Мама потрепала бы его по голове, на раз считывая своими тёплыми карими глазами все тревоги сына, и сказала бы слушать только своё сердце. Именно её слова каждый раз выталкивали его за дверь. Именно из-за них он был сейчас здесь. И Бильбо не жалел об этом. Это стоило того, в конце концов. Бильбо затянулся в последний раз и с сожалением отложил трубку в сторону. Он знал о собственных страхах, но что тогда сдерживало Торина? Эру, как он вообще умудрился вляпаться во что-то подобное? Стук в двери прервал невесёлые размышления Бильбо, и он с удивлением моргнул. Торин не вернулся бы так быстро. — Кто это? — громко спросил Бильбо, поднимаясь с кресла и уже через мгновение широко улыбаясь, услышав два звонких голоса. — Фили и Кили! Бильбо отворил двери, впуская в покои двух принцев Эребора. — Присаживайтесь, — хоббит указал на кресло и тут же громко рассмеялся, когда Фили мигом уселся на предложенную мебель, оставив ворчащему Кили подлокотник. — С чем пожаловали? — Мы просто хотели убедиться, что с тобой всё в порядке, — Кили склонил голову набок и уставился на Бильбо задумчивым взглядом. — Дядя приказал никому не тревожить тебя. — Ну, а нас не было в тот момент рядом, так что фактически этот приказ на нас не распространяется, — добавил Фили. — Мы думали, что ты будешь отдыхать. — Что я и делал. Кто я такой, чтобы не следовать приказам Оина? — Бильбо прислонился к стене рядом с камином, наслаждаясь теплом. Стоит найти ещё пару стульев. В конце концов, у него слишком много друзей и всего лишь одно кресло. — Что я пропустил? — Практически ничего. Большинство людей были заняты переносом вещей. Но… Гэндальф и Тауриэль столкнулись с другой проблемой. — Вот, — Кили протянул руку в сторону Бильбо, чтобы хоббит мог получше рассмотреть тонкий золотой диск, нанизанный на кусок какого-то шнура, с еле заметной руной кхуздула. — Эта вещица помогает работать в сокровищнице. Даже у нас такая есть, — молодой гном вытащил из-под туники точь-в-точь такой же диск. — Что он делает? — спросил Бильбо, беря в руки тонкий диск, больше похожий на монету. Кроме руны, на нём больше ничего не было. — Он изготовлен из нового золота. Того самого золота, которое мы переплавили, — Фили нахмурился. — Гэндальф попытался объяснить, как работают эти… амулеты, но все его слова свелись к тому, что они выступают в роли света, способного разогнать тьму в чужих сердцах. Ну, по крайней мере, я надеюсь, что именно это он и пытался мне объяснить. — И? Эти… обереги работают? Фили и Кили обменялись взглядами и пожали плечами практически в унисон. — Да. Кажется. Даже люди, которых золото пленило сразу же, как только они переступили порог сокровищницы, способны выносить шёпот сокровищ, пока амулеты на них, — Кили задумчиво забарабанил пальцами по подлокотнику кресла. — Никто не работает в сокровищнице дольше трёх часов. Слава Махалу — сейчас в горе достаточно людей и гномов, чтобы одним и тем же не приходилось проводить в сокровищнице несколько дней подряд. — Так, когда я приступаю к работе? — спросил Бильбо и нахмурился, когда Фили рассмеялся. — Что смешного? — Я не знаю, — Фили поднял обе руки над головой, словно сдаваясь. — И не вини в этом меня. Я не имею к этому никакого отношения, как, впрочем, и дядя. — Если ты хочешь на кого-то накричать, то тебе стоит начать с Оина. Он ясно дал понять, что сделает с каждым из нас, если мы позволим тебе приступить к работе, пока ты полностью не восстановишься. Бильбо тихо пробормотал что-то себе под нос. Он был благодарен Оину за помощь и преданность своему делу, но постоянное наблюдение начало раздражать. За исключением кашля, всё было в порядке. — И он поступает так не без причины, поверь мне, — с лица Кили разом сошла вся весёлость. — Мы были рядом с Торином, когда услышали рог Беорна. Мы видели тебя в тех санях, Бильбо. И именно мы вернулись обратно на Гору, чтобы предупредить Оина о том, что его ждёт. — Ты не видел себя, а мы видели, — губы Фили сжались в тонкую полоску, а глаза потемнели. — И поверь мне — Оин поступает правильно. — Вы двое прекрасно знаете, что я оказался посреди снежной бури не по собственной воле, — Бильбо тяжело выдохнул. — Конечно, не по собственной. Ты просто попросил Ронина отвести тебя к тому месту, откуда тебя вытолкнули в самое сердце снежной бури. — И мы всё ещё не имеем ни малейшего представления, кто это сделал, — Кили ещё больше нахмурился. Бильбо прекрасно об этом знал. Если бы Двалин взял кого-то под стражу, то он был бы первым, кто услышал бы об этом. — По крайней мере, теперь все в Горе знают, что происходит. Хотя должен признать — объявление Балина породило сотни новых слухов, — сказал Фили. — Что-нибудь, о чем я должен знать? — спросил Бильбо, не слишком горя желанием узнать ответ на собственный вопрос. Кили пожал плечами. — В основном всевозможные предположения о том, кто стоит за всем этим. Большинство думает, что во всём нужно винить эльфов, но мы делаем всё возможное, чтобы направить слухи в другое русло. — То, что сделала и делает Тауриэль, намного облегчает нам задачу, — добавил Фили, протягивая руку, чтобы крепко сжать плечо брата. — Было несколько мелких стычек, но в основном все сосредоточены на решении разного рода проблем. Никто не выделяется. Все работают по графикам и регулярно отмечаются в списках Ори. Либо нападавший весьма неплохо смешивается с толпой, либо у него есть друзья, прикрывающие его зад. Бильбо недовольно поморщился. Ни один из вариантов не был хорош. Если бы он только видел лицо нападавшего! — Ну, пускай об этом беспокоится Двалин и его стражники, — Фили встал с кресла и подтолкнул брата локтем в бок. — Мы кое-что принесли для тебя. Он засунул руку в карман своей куртки и выудил из её недр небольшой свёрток светлой ткани. — Это традиция. Члены семьи гномов, состоящих в ухаживаниях, делают подарки избраннику или избраннице своего родича, — яркая улыбка на лице Кили разом выдала весь его возраст, и перед Бильбо снова предстал молодой гном, только что переступивший порог совершеннолетия, а не наследник трона Эребора. — Будь у нас больше возможностей и ресурсов, мы бы сделали всё, как нужно, но… У Бильбо перехватило дыхание, когда Кили раскрыл ткань, явив миру хрупкую вещь, сотканную из серебра, золота и десятков мелких драгоценных камней. — Вы двое сделали это? — возможно другие гномы посчитали бы такую фразу унизительной, но Кили и Фили лишь покраснели от похвалы. — Как вы вообще нашли для этого время? — Ты и не представляешь, сколько у нас свободного времени. — Бильбо взял в руки украшение и понял, что это не заколка для волос, как он сначала подумал, а что-то наподобие «манжета», которые носил Двалин. Только в несколько раз лучше. — В основном мы использовали золото, но также добавили немного серебра и чуточку бронзы. Ты знаешь, как его носить? — Нет, — Бильбо вернул украшения Фили, и молодой гном ловко загнул «манжет» по углам. — Имеет ли значение, с какой стороны я буду его носить? — спросил Бильбо, улыбаясь, когда Кили покачал головой. — В таком случае наденьте его поверх раненого уха. Оно уже зажило. Бильбо убрал волосы с той стороны, где его достала орочья стрела и повернулся боком к Фили, чтобы гном смог надеть украшение. Бильбо ожидал, что ему будет некомфортно носить что-то подобное, но вещица на его ухе была настолько тонкой, что он практически не чувствовал её. Как только улыбающийся Фили отступил в сторону, Бильбо протянул руку и потрогал украшение, которое идеально прилегало к его уху. — Как вы двое угадали с размерами? — спросил Бильбо, когда Кили пронёс зеркало, чтобы хоббит смог полюбоваться своим отражением. — Тауриэль помогла нам, — румянец тут же расплылся на щеках молодого гнома от одного лишь упоминания возлюбленной. — Уши эльфа острее, чем у нас! Ну? Так тебе нравится украшение? Бильбо едва мог подобрать слова, чтобы выразить восторг, который он сейчас испытывает. Он знал, что гномы могут делать изысканные вещи. Он видел достаточно доказательств этому при сортировке сокровищ. Но одно дело изысканные реликвии, созданные давно умершими гномами, а совсем другое — держать в своих руках вещь, которую сделали специально для него. — Оно просто невероятное! — Бильбо ещё раз провёл пальцами по украшению. Не было ни единого грубого края или изъяна, к которому можно было придраться. — Спасибо. — Всегда пожалуйста, — Кили недовольно поморщился, когда из-за толстой дубовой двери раздался звон одного из малых колоколов. — Мы бы хотели остаться, но Бомбур ждёт нашей помощи на кухне. — И нет, ты не можешь пойти с нами, — добавил Фили с извиняющейся улыбкой. — Не тебе потом выслушивать Оина. — Наслаждайся свободным временем, пока оно у тебя есть, Бильбо, — добавил Кили. — Ты скоро снова вернёшься к работе. Увидимся за ужином! Принцы мигом выскочили за двери, тут же окруженные со всех сторон своими охранниками, снова оставив Бильбо наедине со своими мыслями. Сначала Торин с комнатой, а затем и мальчики со столь прекрасным украшением. Бильбо никогда не испытывал столько наслаждения от получения подарков в Шире. И значение было даже не в их цене, а в том, что всё это сделали для него друзья, которых он обрёл в конце длинного и опасного путешествия. Простыми словами благодарности тут не отделаться. Бильбо глубоко вздохнул и молча кивнул сам себе, принимая решение. Возможно, он и не мог создать что-то столь же прекрасное своими руками, но он мог отплатить им не менее стоящим подарком. Комфорт — вот, что ценили и умели создавать хоббиты. Он знал, что многие в Горе приписывают ему возвращение королевства, что было отнюдь не так. Он был не единственным, кто вырвал Эребор из когтей дракона. Кроме того, Бильбо отправился в это путешествие не затем, чтобы вернуть трон Одинокой Горы Торину. Нет, совсем не из-за этого. Первая, и, возможно, единственная причина, почему он изменил свое решение и всё же согласился подписать контракт, была в том, что он хотел помочь гномам вернуть свой дом. Вернуть место, которые они могли бы назвать своим. Возможно, гномы и привыкли к отсутствию комфорта, но это не означало, что им не нравилось наличие мягкой кровати или тёплого ковра под ногами. Бильбо вышел из комнаты и окинул пустой, за исключением нескольких ковров, коридор, придирчивым взглядом, прежде чем открыть соседнюю комнату, которую, как он знал, выбрали себе принцы. Как он и думал — кроме двух кроватей и грубо сколоченной лавки в комнате больше ничего ни было. Устало вздохнув, Бильбо прикрыл двери и направился к выходу из длинного коридора. Хотя он и не знал, где найти гобелены, постельное белье и мебель, но он знал того, кто ему в этом сможет помочь. Ещё издали Бильбо услышал Двалина, а спустя мгновение и увидел самого гнома, со скрещенными на груди руками, возвышающегося над хмурым Ронином и что-то говорящего ему сквозь стиснутые зубы. Разговор, впрочем, прекратился сразу же, как только Двалин заприметил Бильбо. — Что-то случилось? — Случится, когда Оин тебя увидит, — быстрая ухмылка, почти гримаса, появилась на губах гнома, прежде чем полностью раствориться в мрачном взгляде. — Вот, держи. — Двалин протянул в сторону Бильбо тонкий пояс с привязанными ножнами и Жалом. Очень хорошо наточенным Жалом. — Пускай меч всегда будет рядом с тобой. Даже во время сна. Выражение лица Двалина дало ясно понять, что спорить бесполезно, поэтому Бильбо без малейших возражений забрал меч из рук гнома и закрепил на своём поясе. — Не уверен, что от этого будет толк, — полушепотом сказал Бильбо, так, чтобы его услышали только Двалин и Ронин. — Ты прекрасно знаешь, что я без понятия, что с этим делать. — Если бы у меня было время, то я бы лично тренировал тебя каждый день, — Двалин провёл ладонью по своей бритой голове и тяжело вздохнул. — Но что есть, то есть. Охрана, мифрил и меч. Как только ты выходишь за двери своих покоев — эти три вещи всегда с тобой. Уяснил? Ещё год назад Бильбо рассердился бы на любого, кто заговорил бы с ним в подобном тоне, но за время своего знакомства с Двалином он понял, что именно так гном выражает заботу о ком-либо. Бомбур например, закармливал всех вокруг, а Дори одевал. Двалин же просто хотел, чтобы те, кого он считает своими друзьями, были в безопасности. — Сделаю всё от себя зависящее, — пообещал Бильбо. — Я ищу Бофура и Дори. Не знаешь, где они могут быть? — Кладовые в доках, — ответил Двалин и тут же нахмурился. — Оин сказал, что ты должен отдыхать, а не носиться по Горе. Даже не думай, что кто-то из нас будет прикрывать тебя перед стариком. — Если ты ему не скажешь, то он и не узнает об этом. Ну, так в какую сторону мне идти, чтобы выйти к причалам? Двалин тяжело вздохнул и кивнул головой куда-то влево. — Ронин знает дорогу. Не задерживайся там. Потому что, когда Оин узнает, что ты не в постели, а он узнает, то даже не думай, что я прикрою твою задницу. — Почему ты не с Торином? — обеспокоенно спросил Бильбо. Двалин удивлённо моргнул несколько раз, а потом усмехнулся и кивнул головой, словно одобряя беспокойство хоббита. — Он в полной безопасности на заседании Совета. Двери закрыты и хорошо охраняются. Я вернусь к нему, как только закончу здесь все дела, — Двалин окинул взглядом хмурого Ронина и остальных охранников, что выросли позади Бильбо будто из ниоткуда. — Следите за ним, — приказал гном, словно Бильбо там и не было. — И помните, о чём мы говорили. Бильбо приподнял бровь и перевёл взгляд на Ронина, который повёл его одним из восточных коридоров. — Что-нибудь, о чём я должен знать? — Нет, мастер Бэггинс, — тут же отозвался гном и потёр шлем в том месте, под которым красовался огромный лиловый синяк. Бильбо, скорее всего, возмутился бы подобной наглости и попытался выпытать с Ронина подробности разговора с Двалином, если бы не резкая боль в груди и последовавший за ней кашель. Хоббит остановился посреди коридора и прислонился рукой к стене в поиске твёрдой опоры. И только, когда одна из стражников, гномка по имени Марла, протянула ему носовой платок, Бильбо понял, что его охранники также остановились и замерли вокруг него. — Спасибо, — прохрипел Бильбо обеспокоенным стражникам и прислонился к прохладной стене позади себя, ожидая, пока перед глазами перестанет всё вращаться. — Извините за это. — С вами всё в порядке? Крови нет? — Ронин смущенно улыбнулся, когда Бильбо вопросительно уставился на него. — Двалин не единственный, кто решил дать мне пару советов. — Дай угадаю — Оин, — Бильбо недовольно поморщился. Он и сам не понимал, почему чувствовал, как будто невидимая удавка, с каждым новым человеком и гномом, который начинал о нём искренне беспокоиться, всё больше и больше перекрывала ему кислород. — Ничего серьёзного. Просто кашель. Это скоро пройдёт. Молчание Ронина — единственный ответ, которого дождался Бильбо. В этой части Горы всё было по-другому. Богато украшенные двери сменились арками, высокие потолки — широкими коридорами и десятками рабочих комнат, огромные каменные статуи — сотнями рун кхуздула, которыми были исписаны все стены. Пыль и грязь десятилетий были убраны заботливой рукой, а на смену им пришли чистота и порядок. Их небольшая компания минула обитель Бомбура, и Бильбо мельком успел увидеть Фили и Кили, перемазанных в муке, которые возились с чем-то, смутно похожим на пирог. Широкий коридор сменился более узким, стены в нем были слегка покрыты плесенью, а под ногами откуда-то взялась вода. И только когда Бильбо вышел из коридора, то понял, почему гномы сделали эту часть Горы как можно более функциональной, а не богатой. С размерами доков мог посоперничать разве что главный зал либо зал перед главными воротами. Большую часть занимали причалы и огромный бассейн, наполовину заполненный водой. Место могло бы быть зловещим, если бы не бурная деятельность, которую развили люди и гномы. Костры горели тут и там, и часть работников развешивала возле них мокрые гобелены, ковры и постельное белье, в то время как вторая вытаскивала мебель откуда-то из боковых комнат. — Бильбо! — громко воскликнул Бофур и расплылся в улыбке. Гном тут же сбросил со своих плеч с десяток тканей куда-то на пыльную землю и направился в сторону хоббита, пробираясь сквозь поломанную мебель и разную утварь. — Что ты здесь делаешь? Бильбо только молча покачал головой в ответ, все ещё удивляясь тому, насколько же велик Эребор. Огромные закрытые ворота на восточной и западной стене сразу же и намертво приковывали к себе взгляд. Куда они вели, Бильбо понятия не имел, но они были хорошо освещены даже сейчас. — Что… что это за место? — Доки, — ответил Ронин. Гном не смог сдержать улыбки, когда увидел лицо Бильбо, полное восхищения и удивления. — Когда-то большую часть товаров в Эребор доставляли торговые караваны, но экспорт… не только золота и драгоценных камней, но и добываемого камня и тому подобного доставлялся в Дейл на баржах, — он указал на одни из огромных врат. — За ними расположен ряд шлюзов, которые позволяют поднять воду до необходимого уровня. — За пару лет до прихода дракона начали строить другой. До Железных холмов, — добавил Дори, подходя вслед за Бофуром и кивая в сторону восточных ворот. — Но его так и не закончили. — Это канализация, — сказал Бофур, когда Бильбо с удивлением уставился на западную стену, всю изрешечённую десятками террас и перегородок. — Общественные бани находятся на другой стороне Горы, и вся вода, текущая по каналам в городе, заканчивается здесь. Вода поступает к шлюзам и раз в сутки спускается в озеро. — Кроме отходов с уборных, — добавил Дори. — Мы всегда тщательно контролируем, чтобы они не попали в озеро и не отравили его воды. Точнее, мы когда-то так делали, — с грустной усмешкой закончил гном. — Но мы ведь пользуемся водой сейчас. Куда она уходит? — Её настолько мало, что каналы внутри горы со всем прекрасно справляются. Они наполовину разрушены, так что вода даже не доходит сюда, — Бофур устало вздохнул и развернулся в сторону Бильбо. — Итак, что тебе нужно? — Оин будет злиться. Он ведь сказал тебе отдыхать, не так ли? — Дори не смог сдержать улыбки, когда хоббит недовольно поморщился. — Я отдыхаю. Практически всё время отдыхаю, — Бильбо оторвал взгляд от доков и сосредоточился на гномах вокруг себя. — Я хотел бы найти мебель, вешалки для одежды и тому подобное. А, кроме вас двоих, с этим мне никто не сможет помочь. Дори нахмурился и переглянулся с Бофуром. — Тебе не понравилась твоя комната? Бильбо оторопело моргнул. Возможно, Торин обставлял комнату и сам, но о том, что он делает, знала, скорее всего, вся Компания. — Она прекрасна, — попытался успокоить гномов Бильбо. — Я просто хочу сделать подарок для Торина и мальчиков. — Я должен был догадаться, — Бофур хлопнул Бильбо по спине так, что тот пошатнулся. — Пошли, я покажу тебе, что мы нашли. — Всё в ужасном состоянии, — Дори развёл руками в стороны, указывая на горы мебели вокруг себя. — Годы взяли своё. — Мебель уже хранилась в складских помещениях, когда Эребор пал. Со временем её бы сожгли, — Бофур снял шапку и смахнул пот со лба, оставив полоску грязи. — Когда эта проклятая тварь завладела нашим домом, каждый просто пытался спасти свою жизнь и жизни своих родных, а не куски дерева. Всё то, что лежало сейчас вокруг, было эхом некогда процветающего королевства, более ценным, чем все сокровища Эребора вместе взятые. Ведь от золота нет никакого прока, если ты не можешь его потратить. — Что мы ищем? — спросил Дори, засучивая рукава рубашки. — Это будет нелегко, но я сделаю всё возможное, чтобы найти вещи, соответствующие твоим вкусам. — Гобелены, ковры, а также лучшее постельное белье, что ты сможешь мне предложить. И парочка удобных кресел. Я… — Бильбо пожал плечами, не зная, как правильно выразить свои желания. — Любые вещи, которые ты сможешь мне дать без ущерба для других. Я просто хочу подарить Торину и мальчикам уютный уголок, который они смогли бы назвать домом. Бофур кивнул, как будто это не было странной и несколько легкомысленной просьбой, учитывая их тяжелое положение. — Тогда пошли. Нам придётся попотеть. Они работали в тишине, исследуя длинные, казалось бы, бесконечные складские помещения, доверху забитые в основном прогнившей от времени мебелью. Но всё же Бильбо смог найти неплохой письменный стол и богато украшенную подставку для мечей, которая наверняка подошла бы Фили. — Что гномы предпочитают в плане украшения? — спросил Бильбо, сдувая пыль с позолоченного деревянного ящика, пустого, но с первого мгновения и намертво притягивающего к себе взгляд. — Кроме золота и драгоценных камней? — Некоторые предпочитают оружие и щиты, — ответил Дори, вытряхивая старый гобелен от пыли. — Другие были бы не против ткацкого стола в своих покоях. Всё зависит от гнома. Эта информация не очень помогла Бильбо, и он разочарованно вздохнул, понимая, что не знает о том, что хотел бы видеть Торин в своей комнате. Так что ему оставалось только молча кивать головой и соглашаться, когда Дори или Бофур ему что-то показывали. — Вы двое, кажется, не удивились, увидев меня, — сказал Бильбо после нескольких часов поисков. Небольшая кучка вещей была отдана в руки стражников, чтобы те доставили их в покои хоббита. — Кто-то предупредил, что я приду? — Не совсем. — Бофур чихнул, прикрывая нос тыльной стороной ладони, и ухмыльнулся. — Торин сделал комнаты для тебя, чтобы ты сделал комнаты для него. — Обычай, принятый среди хоббитов. Среди хоббитов, состоящих в ухаживаниях, — добавил со своей стороны Дори, — по крайней мере, я надеюсь, что правильно понял слова нашего короля. Бильбо распахнул глаза в удивлении, когда истинный смысл подарка Торина дошёл до него. Глупец! Как он не понял этого раньше? Он упоминал пару раз при Торине, что его отец построил Бэг-Энд для его матери, хотя это и был свадебный подарок, а не подарок, сделанный во время ухаживаний. В конце концов, половину золота на постройку дала его мать. Бильбо понятия не имел, что его слова могут оказать такое влияние. Возможно, Торин сделал это напоказ, специально для всех тех, кто проживает в Эреборе? За исключением того, что о комнате не знал никто, кроме тех, кто помогал в поисках мебели и тканей. И если какие-то слухи и ходили в Горе, то Бильбо их не слышал. — Это правда, — сказал через мгновение Бильбо с чуть грустной улыбкой. — Хотя обычай не совсем правильное слово. Большинство хоббитов делают всё по-своему. Еда и цветы — единственное, что является общим для всех тех, кто вступает в ухаживания. Но у гномов ведь по-другому. Нужно быть… взаимным? Дори кивнул и оттолкнул Бофура в сторону, когда тот начал рыться в очередной горе хлама в поисках чего-то полезного. — Между теми, кто состоит в ухаживаниях, важно делать подарки взамен. Тем самым выражая согласие и взаимность чувств. — В большинстве случаев гномы не выражают чувства словами, — добавил Бофур и подмигнул красному как маков цвет Бильбо. — Мы делаем это с помощью рук. Если ты понимаешь, о чём я. Дори отрывисто сказал что-то на кхуздуле и влепил затрещину заливисто хохочущему Бофуру. — Однако подарки от семьи не требуют ничего взамен, — Дори перевёл взгляд, полный восхищения, на «манжет», что украшал ухо Бильбо. — Таким способом члены семьи просто выражают одобрение избраннику своего родича. — Как будто это когда-либо было под вопросом, — Бофур усмехнулся, прежде чем развернуться и окинуть придирчивым взглядом все находки. — Я думаю, что мебели более, чем достаточно. Что ещё ты хотел? Ковры и гобелены? Это стихия Дори. — Сюда, — упомянутый гном поманил Бильбо в сторону одной из кладовых, оставив Бофура разбираться с доставкой мебели. — Я отпущу Бильбо, как только мы найдём все нужные вещи. — И постарайся ни с кем не сталкиваться, — крикнул Бильбо вслед уходящему Бофуру. — Я хотел бы, чтобы комнаты были сюрпризом. — Тогда не мешкай тут. Выбор мебели — лишь половина работы! — крикнул в ответ Бофур и затерялся среди охранников-гномов. — Вот, — Дори подвёл Бильбо к чистым длинным скамейкам, на которых, сложенные в ровные стопочки, лежали разного вида ткани. — Гобелены, — гном положил руку на левую часть скамьи. — Всё остальное — постельное бельё. Выбери, что тебе нравится. Бильбо устало вздохнул, понимая, что он не знает, с чего стоит начать. Постельное белье не было проблемой, в отличие от гобеленов. Большинство из тех, что висели в его комнате, украшали олени, орлы или ничего не значащие геометрические фигуры. «Ага, мечтай об этом», — хмуро подумал Бильбо. Для гномов, скорее всего, имело смысл даже то, в каком месяце года собрали хлопок, из которого соткали гобелен. — Мне стоит чего-то избегать? — обречённо спросил Бильбо, чувствуя себя не в своей тарелке. Это было всё равно, что взяться выбирать в подарок книгу на языке, из которого ты знаешь лишь несколько слов. Дори оторвался от работы и окинул хоббита непонимающим взглядом, прежде чем снисходительно улыбнуться и кивнуть в сторону гобелена, соткано из всевозможных оттенков золотого с вкраплениями чёрного цвета. — Только не этот гобелен и ничего из того, что выполнено в подобном стиле. Я бы сжёг их, если бы мы не нуждались в новых тканях. Это геральдика Трора. И я очень сомневаюсь, что король захочет иметь что-то подобное в своих покоях. — Нет, конечно, нет, — Бильбо отшвырнул гобелен в сторону, даже не пытаясь скрыть своего отвращения к старому гному, погрязшему в собственных пороках. — У Торина был свой герб или эмблема? Или этого не делают, пока гном не будет коронован? — О, у него было множество гербов, но, к сожалению, ничего не сохранилось. Однако у меня есть одна интересная вещица, — Дори развернул какую-то тёмно-синюю ткань, и у Бильбо перехватило дыхание. Тонкие серебристые нити переплетались друг с другом, и семь восьмиконечных звёзд, расположенных по дуге над широким раскидистым деревом, сияли, словно настоящие. — Этот символ стал принадлежать королю Торину в момент его появления на свет. Семь звёзд, символизирующих род Дурина, к которому принадлежал ныне покойный принц Траин, и дуб клана Бродбим: род матери Его Величества, леди Кирри. — Отлично! — Бильбо улыбнулся и схватился за предложенный гобелен. К тому времени, когда они закончили, Бильбо с трудом мог рассмотреть собственные ноги из-за десятка разных тканей в своих руках. Дори предложил помочь донести всё это, но хоббит вежливо отказался. Другие гномы сделали своё дело. Теперь настал его черёд. У Бильбо было много работы.

***

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.