ID работы: 14196435

Змеиная свадьба

Слэш
PG-13
Завершён
136
автор
seimilssy. бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
136 Нравится 7 Отзывы 35 В сборник Скачать

...

Настройки текста
На боковой части дороги, ведущей в никуда, можно было увидеть клубок сплетённых между собой змей. Он издавал громкое и отвратительное шипение. Одна из работниц, ещё в приюте, рассказывала Тому, что это явление называется змеиной свадьбой. Сейчас ему кажется, что это уродливое по природе событие невероятно прекрасно. Каждая из змей имеет свой собственный ритм, каждая из них танцует свой собственный танец. — Если бы я тебя вспорол, сколько времени ты бы продержался в сознании? Гарри всерьёз задумался над его словами, словно вопрос не был сугубо гипотетическим. На этой обочине, на которой они стояли, не было никого, абсолютно пусто; Том знал достаточно мест, подобных этому — издержки его профессии. Если бы он захотел, он мог бы сделать с Гарри здесь что угодно. Например, хорошо напугать его. — Не знаю. Может, минуты две. Просто чтобы убедиться в том, что ты действительно это сделал и успеть сказать, что ты мудак. Реддла вполне устроил ответ. Детектив перед ним ворошил ногами опавшие листья и совсем не обращал внимания на тот факт, что на него смотрят через дуло ружья. Его волнение выдавал лишь его взгляд, упрямо избегающий кучу переплетающихся холодных тел у склона. Проблема была в том, что Поттеру нравилось, когда его пугают, даже откровенно запугивают. Угрожают. Прикладывают к его виску дуло автомата. — Просто хочу сказать тебе, Гарри, — медленно, с жарким выдохом произносит Том, так, чтобы в штанах Поттера точно стало несколько тесно, — что тебе не стоило угонять мою машину. Гарри смотрит на него с той же невинностью, с которой на тебя глядят голодные котята на улице. Тома это не обманывает; он навёл некоторые справки о нём. Послужной список детектива состоял из расследований гибели домашних хомячков при таинственных обстоятельствах, поисков исчезнувших ключей от квартир старушек с альцгеймером и выяснений причин отсутствия интернета на автомойках. Всё это годилось для второсортной комедии с элементами детектива, не для серьёзных предъявлений мафии. Нелепые ухаживания Гарри немного затянулись, думает Том. — Так уж и быть, я не прострелю твою милую голову, если ты скажешь, где кейс, в котором лежали деньги. Под ними всё ещё шумела куча змей, закованных и замкнутых в самих себе. Кажется, что они совсем не обращали внимания на двух людей, смотрящих на них с низкого выступа. — Я уже отдал их на благотворительность для собак-сирот-инвалидов. Прости, Том. Том смеётся. Хрипло и неестественно. Долго. Даже голова разболелась — надо выпить таблетку из поломанного блистера. Кто-то подкладывает им в сумки сахар вместо кокаина. Кто-то сдаёт местоположение их любимых бордельных шлюх, что, в общем-то, довольно обидно. Кто-то натравливает на них полицейских собак и старушек с альцгеймером. Кто-то угоняет их тачку с деньгами и говорит, что отдал их собакам-сиротам-инвалидам. Всё это было мелко, конечно, но любой наглости перед ним должен быть предел. Поттер — маленький ужик, который решил, что он — королевская кобра. Неудавшийся детектив, решивший, что играть с мафией — это хорошая идея. Он сбился с курса и стал смотреть в сторону неминуемой смерти — в его сторону. — Ты знаешь, как пахнет смерть? Аммиак и сероводород образуют неприятный сладковатый запах. Ты почувствуешь один раз и запомнишь на всю жизнь. Теперь Том видит, что Гарри в самом деле возбуждается. Возможно, после того как Поттер откроет свой маленький хороший рот и начнёт говорить действительно полезные вещи, ему бы стоило для приличия пригласить его на ужин. Чтобы заняться бесстыдным и грязным сексом, конечно же. Но это потом. — Том, я знаю. Я всё ещё помню, как пахли мои мёртвые родители. Ну, вот, он снова портит всю атмосферу. Том, конечно, не хотел, чтобы от Гарри пахло аммиаком и сероводородом, но если до этого всё же дойдёт… Он постарается не принюхиваться. — Это не я их убил. Лицо Поттера больше не имеет ничего шкодливого, как несколько минут назад, теперь оно приобрело оттенок тоски и глубокой задумчивости. Том опускает руку с ружьём и детектив перестаёт быть у него на мушке. — Я уже понял. Это проблема. Из массы змей выползают двое: они начинают крутиться вокруг друг друга, шипеть и сплетаться в единую спираль. Одна из змей должна вот-вот вцепиться в другую. Они исполняют свадебный танец. В это время года у них начинается гон, брачный период. Змеиная свадьба. — Ты поэтому так активно искал встречи со мной? Что-то щелкает в сознании: вот оно. Вот в чём заключался его сумасшедший замысел. — Всего лишь исполняю свой долг перед законом. Идиоты всегда плохо заканчивали — у Тома была даже парочка их зубов в качестве предсмертного сувенира. Однако детектив совсем не казался ему кретином; он тонко и вполне удачно осуществлял задуманное. Возможно, сейчас из них двоих именно Том напоминал идиота. Он должен был понять сразу. Например, как только он открыл свой почтовый ящик и взял в руки письмо с отвратительной припиской: «я уехал с вашими деньгами, адрес ниже. Кстати, у вас отвратительное название. Вальпургиевы рыцари! Какой ужас». — Ну, здесь ты, Гарри, лукавишь. Может быть, даже нагло мне врёшь. Том наблюдал за тем, как Гарри постепенно отодвигается от склона — ближе к нему. С явным страхом к бьющимся в безумии змеиным телам Поттер казался ему почти трогательно уязвимым. — Я мог бы выдать тебе его. Местоположение. Личность. Даже людей в помощь, если угодно. За небольшую плату. Гарри выгибает бровь — ждёт, что Реддл скажет дальше. Где-то вдалеке мчатся машины. Змеи расползаются в сумрак леса, а на их месте образуется чёрная дыра. У Тома в черепе бьётся хорошее предчувствие, ведь костюм у него сегодня отнюдь не похоронный. — Ужин в ресторане. Что думаешь? Гарри пожимает плечами и позволяет себе скользнуть многозначительным взглядом на мужчину перед ним. — Звучит отлично. Кстати, твои деньги…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.