Business meeting NOT a beach party
6 октября 2024 г., 16:00
Mother™: Хочу напомнить всем, что в субботу у нас деловая встреча, а не вечеринка.
Mother™: Так что НИКАКОГО АЛКОГОЛЯ.
Mother™: @Gamerwithbenefits
Gamer with benefits: ну почему ты так жесток со мной, кунисида-кун :(
Gamer with benefits: почему ты выделил именно меня?? :((((
Gamer with benefits: это ведь не я коллекционирую вино и снимаю вирусные тиктоки о том, как я пью
be gay do crime: заткнись, скумбрия
be gay do crime: но вообще да, почему ты упомянул именно этого идиота, он же почти не пьёт
be gay do crime: и это всегда самое дешёвое пойло
Found a wife: уф, мужчины
Found a wife: нет вкуса вообще ни в чём
be gay do crime: согласен
rintarousabitch: эй, я типа Мори, так что могу сказать: тащите всё, что хотите выпить
James: дааа, спасибо, Элис
rintarousabitch: просто выполняю свой долг
notafurry: Не хочу показаться грубым, но можем ли мы вообще назвать это встречей?
notafurry: Мы проводим её на пляже, а дресс-код — купальные костюмы?
Gamer with benefits: конечно, это не встреча, Ацуши
Gamer with benefits: мы просто сказали так Куникиде, потому что он аллергичен к веселью
Mother™: Я не аллергичен к веселью!
Mother™: Я просто целеустремлён.
James: да, это звучит, как что-то, что сказал бы человек, аллергичный к веселью
James: а кто-нибудь принесёт арбуз? я просто не приду, если не принесёте
Jesse: да, и пенопластовые палки тоже, раз уж ты спросил
James: ты меня так хорошо знаешь, бро :’)
5everinourhearts: Каджи также сделал фейерверки на вечер
Found a wife: я принесу блендер для маргарит
be gay do crime: о, слава богу
be gay do crime: у меня есть лучшее текила, тебе понравится
Mother™: Пожалуйста, постарайтесь не напиваться слишком сильно.
Mother™: Мы всё ещё представляем Агентство, даже когда не на работе!
be gay do crime: лол, не повезло тебе
be gay do crime: мы делаем, что захотим
James: ах, вот они — плюсы быть разыскиваемыми криминальными членами мафии
notafurry: А минусы?
James: ну знаешь
James: тебя разыскивает правительство и всё такое
Jesse: и маскировки просто чтобы сходить за продуктами — вот это худшее, если честно
be gay do crime: ну, Рю, может, если бы ты перестал постоянно светиться на фото, ты бы мог выглядеть как угодно на улице
Jesse: хорошо, мистер «меня не пускают в Нагасаки не потому, что я преступник, а потому, что я устроил огромную драку в общественном парке БОЛЬШЕ ОДНОГО РАЗА»
be gay do crime: ОНИ ЭТО ЗАСЛУЖИЛИ
Sherlock 2.0: судя по всему, Чуя, ты сильный, да?
Sherlock 2.0: ну типа, можешь поднять что-то тяжёлое?
be gay do crime: чувак, гравитация — моя сучка, конечно, я силён
Sherlock 2.0: отлично!
Sherlock 2.0: поздравляю, ты только что был выбран для того, чтобы нести мой кулер со снек-барами на субботу! поздравляю!
be gay do crime: какого чёрта, почему не твой парень?
Sherlock 2.0: посмотри на него, если бы он поднял хоть 7 кг, его лапшичные ручки бы сломались
be gay do crime: хм, это правда
Raccoon rights: Ещё я принесу свою пишущую машинку, так что у меня не будет свободных рук
Raccoon rights: Сорян!
Gamer with benefits: зачем ты вообще тащишь пишущую машинку на пляж?
Raccoon rights: ну, знаешь
Gamer with benefits: правда, не знаю
Raccoon rights: вдохновение может ударить в любой момент
Sherlock 2.0: ок, возвращаемся к более важной теме
Sherlock 2.0: кто-нибудь знает, будет ли президент в той самой футболке?
Found a wife: о, господи, надеюсь, что да
Gamer with benefits: о, будет
Gamer with benefits: и у меня есть весомые доказательства, что Мори будет в такой же
James: что за футболка, вообще?
Sherlock 2.0: о, ты увидишь
Sherlock 2.0: пропустить её будет сложно
Ane-san: Не забудьте свои солнцезащитные крема и бутылки с водой, все. :)
Ane-san: Лишних не будет.
Ane-san: Увидимся в субботу!