ID работы: 14199192

Четыре первых впечатления о докторе Майкле Россе из рядов Pearson Hardman

Слэш
Перевод
G
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      ОДИН: Донна Полсон       Майк Росс не произвел на Донну особого впечатления. Конечно, он был очарователен, по-мальчишески привлекателен, у него были прекрасные глаза, но кроме этого, Донна не могла понять, почему Харви так увлечен им. На самом деле, слово «увлечен» было недостаточно сильным для этого, скорее, он был просто безумно влюблен. Как Россу это удалось, было, пожалуй, самым интересным в парне.       Большинство людей в фирме, казалось, с трудом верили Харви, когда тот говорил, что Росс - врач, учитывая, что он выглядел примерно на один возраст с первокурсниками, Донна их не винила. Луис даже предположил его настоящий возраст, учитывая, что он не притронулся ни к капле алкоголя за все время пребывания на вечеринке. Но Донна не была похожа на большинство людей, она провела свое исследование (как только похмелье прошло на следующее утро) и знала, что Харви не настолько глуп, чтобы лгать о том, что можно так легко проверить.       Майкл Росс, доктор медицины, был настоящим человеком: один из лучших выпускников Колумбийской медицинской школы (за всю историю ее существования), выпускник Принстона и коренной житель Нью-Йорка. Ни страницы в Facebook, ни аккаунта в Twitter или MySpace, ни даже LinkedIn или блога, что означало, что даже у могущественного Google есть свои пределы.       — У кого нет страницы в Facebook?! Как я могу преследовать тебя, если у тебя нет профиля в социальных сетях? — недовольно проворчала Донна, признавая свое поражение после того, как потратила весь субботний день впустую.       Было еще обиднее, когда она поняла, что Харви встречается с Россом уже шесть месяцев, а она до сих пор не знает ничего, кроме основных фактов. Итак, Росс был очарователен, у него были красивые голубые глаза, и он хорошо выглядел в смокинге, но Рене мог заставить даже Луиса выглядеть хорошо в смокинге, так что это еще ничего не значит. Донна, вероятно, могла бы добавить «умный» и «понимает непонятные ссылки Харви на популярную культуру» как можно было бы сделать вывод из того, о чем Харви случайно проговорился до сих пор, но ничто из этого не объясняло, почему Харви «Я-не-поддерживаю-отношения» Спектер решил попробовать отношения.       И Росс был мил. Но Харви ест милых на завтрак!       Когда Донна встретила Майка во второй раз, Харви был слишком занят разговором по телефону, чтобы играть роль сопровождающего. У Росса, по крайней мере, хватило здравого смысла, чтобы выглядеть немного нервным, когда он увидел, что она ждет его у стойки регистрации. Донна должна была отдать ему должное - он не убежал, когда она улыбнулась ему.       — Харви будет через минуту или две, — сказала она, все еще улыбаясь, когда они шли к кабинету Харви и столу Донны. Парень (потому что, честно говоря, из-за джинсов и капюшона зимнего пальто он выглядел лет на 16) даже не вздрогнул. Донна оценила его еще на одну ступеньку, но это мало о чем говорило, поскольку планка была установлена довольно низко. — В прошлый раз у нас не было возможности поболтать. Как вы с Харви познакомились?       Росс поднял брови. — Ого, это было прямо.       — Да, — согласилась Донна, она давно обнаружила, что прямота с самого начала выбивает людей из колеи, а когда они выбиты из колеи, шансы Донны получить то, что она хочет, возрастают.       Росс усмехнулся. Это была довольно очаровательная ухмылка, должна признать Донна, но она не сказала ей ничего такого, чего бы она еще не знала. — Легче добиться от кого-то прямого ответа, когда ты прям, не так ли? — спросил он. Только, возможно, не от Росса, похоже. — От всех этих двусмысленных рассуждений у меня болит голова.       — Вы не ответили на мой вопрос, — Донна поняла, что, возможно, она выбрала неправильную тактику общения с Россом, но, тем не менее, продолжила.       Росс пожал плечами. — Рэй притащил его в отделение скорой помощи после того, как они попали в аварию в прошлом году.       — Когда у него был хлыстовой ушиб?       — Да, — кивнул Росс.       — У вас есть привычка встречаться со своими пациентами?       — Нет. И Харви определенно не был пациентом, когда мы начали встречаться, и я так понимаю, для вас привычно задавать так много вопросов, — Росс выглядел позабавленным, наклонившись над ее столом. — Моя очередь, — сказал он, ухмыляясь. — Вы были с Харви с тех пор, как он стал помощником прокурора?       — Да, — ответила Донна, гадая, к чему это приведет.       — Вы вместе прошли через многое, да? И он упоминал, что вы все знаете.       — Я Донна, я действительно все знаю, — подтвердила Донна.       — Хорошо, — ухмылка Росса стала шире. —Так как он выглядел, когда был блондином?       Парень был хорош: он заставил Донну признать, что она все знает, а это означало, что она не могла сказать, что не знает, не дискредитируя себя. Но Донна работая с юристами всю свою взрослую жизнь, не могла не узнать кое-чего.       — Почему вы думаете, что я расскажу?       — Потому что вы верите в концепцию quid pro quo.       — Ах, — Донна подняла палец. — Но до этого мы ни о чем не договаривались, — возразила она.       — Верно, — кивнул Росс. — Но я верю в идею «доброй воли», и также уверен, что вам очень хотелось иметь кого-то, кто мог бы подшутить над Харви просто ради интереса, не беспокоясь об увольнении или о том, что информация будет использована против него, — закончил Росс с игривой улыбкой, а затем перевел на нее свои детские голубые глаза.       Донна сузила глаза на Росса, понимая, что ее переиграли, но все же не могла не поддаться. Ладно, Донна могла признать, что Росс был действительно хорош, особенно в роли «верьте мне, я доктор», и она могла, вроде как, понять, почему он привлек внимание Харви.       Подняв голову, чтобы убедиться, что Харви все еще разговаривает по телефону с мисс Консунски, Донна наклонила голову, подавая знак Россу зайти за перегородку рабочего места. Щелкнув по скрытой папке на своем компьютере, она открыла пару фотографий с первых дней их работы в прокуратуре, сделанных на их первой совместной рождественской вечеринке.       — Святой...— Росс запнулся, его глаза расширились от явного удивления и веселья, когда он увидел фотографии.       — Очень похоже, — согласилась Донна.       — Я понимаю, почему он...       Довольно громкий крик о помощи заставил их обоих посмотреть вверх. Это был Гарольд. Донна быстро закрыла свое рабочее место и бросилась в сторону кухни, Росс следовал за ней по пятам. Группа вспомогательного персонала и сотрудников собралась вокруг кухни, в ошеломленном молчании наблюдая, как Луис лежит на полу, вцепившись ногтями в свое горло.       — Он съел один из яичных роллов Габи, — объяснил Гарольд, обращаясь к другой сотруднице, которая теперь стояла в шоке вместе с бесполезной толпой. — И примерно через 30 секунд после этого у него началась реакция, и он упал.       — В нем был арахис? — спросил Росс, опустившись на колени, чтобы проверить Луиса, ослабив его галстук и заглянув ему в рот, совершенно спокойно.       Донна увидела, как Габи кивнула, но не сказала ни слова.       — Да, — передала Донна. —Я звоню в 911.       — Луис, где твой эпинефрин?       ДВА: Гарольд Яковски       Как и все остальные в комнате, Гарольд заметил, когда его босс вошел в бальный зал с парнем примерно его возраста. Первой его мыслью было, что Харви собирается уволить его, а новый парень - его замена.       Прошло восемь месяцев, а Гарольд все еще не понимал, как ему вообще удалось получить эту работу. Он знал, что умен и может без проблем выполнять большую часть порученной ему работы, но как бы он ни старался, он всегда в итоге говорил не то и не вовремя. Хотя именно благодаря этому «умению» он и получил эту работу, Гарольд был уверен, что Харви с тех пор жалеет о своем решении.       Несмотря на то, что сказала Донна, Гарольд действительно не пытался опозорить Пирсон Хардман или Харви. Откуда ему было знать, что симпатичная брюнетка, с которой он разговаривал, была дочерью генерального директора крупного клиента, если никто ему об этом не сказал? В отличие от Донны, Гарольд не обладал телепатическими способностями.       Сегодня вечером Гарольд определенно соответствовал стереотипу гика с отсутствием социальных навыков, спотыкаясь от одного неловкого разговора к другому. Донне снова пришлось спасать его, когда он оказался в компании жены одного из старших партнеров. Возможно, ему стоит попросить бармена добавить немного рома в колу, ночь могла только улучшаться после того, до каких глубин он опустился.       — Я вижу, Донна сумела спасти вас из лап Большой Кошки?       Гарольд крутанулся так быстро, что чуть не разлил свою колу. Когда Харви и сменщик Гарольда подошли к нему сзади?       — Что? Большой Кошки? — спросил Гарольд, затем мысленно дал себе пощечину за то, что прозвучало совершенно глупо.       — Мы так ее называем. Это знак уважения, — сказал Харви с каменным лицом, но Гарольд видел, как его вероятный заместитель пытается сдержать смех, так что он, должно быть, что-то упустил. Его сменщик сразу понял шутку Харви, в то время как Гарольд, его коллега в течение последних восьми месяцев, все еще ничего не понимал. Неудивительно, что Харви его заменял.       — Не обращайте на него внимание. А поскольку Харви больше не может утруждать себя представлениями, я Майк Росс, его спутник, как он говорил всем в комнате сегодня вечером, — парень протянул руку, и Гарольд машинально принял ее. Пара Харви? Харви встречался с мужчинами? И значит ли это, что Майк не был заменой Гарольда?       — Гарольд Яковски, я...       — Помощник Харви. Да, он упоминал о тебе несколько раз.       — Упоминал? — это был... приятный сюрприз. Гарольд всегда думал, что Харви практически забывает о нем, как только он исчезает из поля зрения.       — Не волнуйся, ничего хорошего, — сказал Харви, и Гарольд почувствовал, как разочарование закрадывается обратно.       — Харви! — укорил Майк. — Не обращай на него внимания, — сказал Майк с улыбкой. Гарольд заметил, что у него действительно хорошая улыбка, добрая улыбка, которая напомнила Гарольду его старого семейного врача. Только Майк был не таким древним, как доктор Адельман. — Он просто злится, потому что половина собравшихся думает, что он нанял меня на ночь.       — Что? Почему Харви должен нанимать кого-то, чтобы быть здесь с ним? — спросил Гарольд, искренне недоумевая. Харви мог заполучить любого в городе, если бы захотел, ему не нужно было платить кому-то, чтобы притвориться его другом или спутником на эту ночь, он был Харви «Я-получаю-все-что-хочу-в-точности-так-как-хочу» Спектер, ради всего святого!       — Именно! — воскликнул Харви, как бы одобряя замечание Гарольда.       — Зачем им называть тебя лучшим закрывающим в городе, если они не думают, что ты можешь «закрыть» себе свидание на вечер? — спросил Гарольд; люди просто не имеют для него смысла. — Где в этом логика? Иногда я думаю, может, вулканцы все правильно поняли, — продолжил он, потом понял, что только что сказал, и захлопнул рот.       Харви посмотрел на него, это был тот же взгляд, как и в тот момент, когда Харви сказал ему, что он нанят, и Гарольд поклялся, что однажды он спросит Харви, почему тот его выбрал.       Ни с того ни с сего в голове Гарольда возникла связь. — Боже мой! Большая кошка! Она была пумой?! — прошептал он, надеясь, что никто из окружающих его не подслушает. — И она флиртовала со мной?!       — И наступил рассвет, — саркастически сказал Харви. — По крайней мере, он добирается куда нужно... в конце концов.       Гарольд даже не знал, что Майк был врачом, пока Рэйчел не рассказала ему об этом позже тем же вечером. Тогда все стало понятно: улыбка Майка напомнила ему его семейного врача.       Конечно, в понедельник другие коллеги все еще рассуждали о том, действительно ли Майк был врачом, что было просто смешно. Майк был явно на несколько лет старше Гарольда, и если Гарольд был вполне квалифицированным юристом, то вполне возможно, что Майк был именно тем, за кого себя выдавал. Кроме того, Харви был слишком умен, чтобы лгать о том, что легко может проверить любой человек, имеющий доступ к Интернету.       Гарольд сказал им то же самое, но в итоге вся его рабочая станция была обмотана сарановой пленкой.       В конце концов, именно Гарольд посмеялся последним. Он вышел на кухню, чтобы выпить чашку кофе, Луис был там, разговаривая с Габи неизвестно о чем. Продолжая разговор, он протянул руку, взял с обеденной тарелки Габи мини-эггролл и начал есть и говорить одновременно.       Гарольд искал, куда какие-то идиоты спрятали сахар, когда услышал хрип Луиса. Через несколько секунд он рухнул на пол, его лицо и губы заметно распухли.       — Помогите! — крикнул Гарольд в сторону одного из выходов из кухни. У него не было с собой мобильного телефона, иначе он бы позвонил 911. Гарольд не раз сталкивался с аллергическими реакциями и распознавал признаки, но его аллергия была не настолько сильна, чтобы требовать от него иметь при себе жизненно важные лекарства, поэтому он ничем не мог помочь Луису. Все остальные просто стояли и смотрели, а Кайл даже сделал фото на свой iPhone. Что не так с этими людьми?       Через несколько секунд вбежали Донна и Майк.       — Он съел один из яичных роллов Габи, — быстро объяснил Гарольд. — И примерно через 30 секунд после этого у него началась реакция, и он упал.       Гарольд наблюдал, как Майк быстро разобрался с ситуацией, передав ему аптечку с кухонной стойки, когда он попросил ее. Гарольд должен был подумать об этом раньше, но не каждый день у младшего партнера фирмы случается анафилактический шок на ваших глазах.       Когда Майк сказал, что ему нужна ручка, Гарольд поспешил вернуться к своему столу, но Донна, будучи Донной, оказалась проворнее. Гарольд чувствовал себя немного неважно, глядя на трубку, торчащую из горла Луиса, но это было лучше, чем быть мертвым.       — Хорошая работа, парень, — сказал ему Харви, бодро шагая из кухни в сторону своего кабинета после того, как парамедики и Майк ушли. Гарольд последовал за ним. — Возможно, после этого ты даже получишь сертификат по оказанию первой помощи.       — Правда? — потому что это было бы очень круто.       — Поговорим позже, — Харви схватил свое пальто и вышел из офиса, с Джессикой Пирсон на буксире, предположительно в больницу.       — Отличная работа, пупс, — сказала ему Донна, подмигнув и улыбнувшись, что, вероятно, было более круто, чем получить сертификат о первой помощи.       Затем ему пришло в голову кое-что еще. — У Луиса в горле трубка, — сказал он Донне. — Значит ли это, что он не сможет так громко кричать, когда вернется на работу?       ТРИ: Луис Литт       Платный эскорт.       Это было первое, что пришло Луису в голову, когда Харви вошел в бальный зал со своим спутником на эту ночь.       Затем он пересмотрел свою первоначальную оценку и вместо этого выбрал «мальчик-игрушка», потому что Харви был не настолько глуп, чтобы нанимать эскорт для рождественского гала-вечера Пирсон Хардман. Репутация фирмы была бы разрушена, если бы кто-нибудь узнал об этом. Что еще важнее, репутация самого Харви пошла бы под откос, а Луис достаточно долго работал с этим человеком, чтобы знать, что он скорее продаст фирму, чем позволит разрушить свою репутацию. Этот человек не узнал, что означает слово «лояльность», даже если бы Луис показал ему словарную статью.       Тот факт, что Харви привел парня в качестве своего спутника на мероприятие фирмы, означал, что каждая пара глаз была прикована к нему и его партнеру. Совершенно типично для Харви Спектера, ничто, кроме полного внимания зала, не было для него достаточно хорошим. Луис наблюдал, как Харви работает в зале, одна рука всегда лежала на спине его пары, практически крича «руки прочь, он мой!» всем, кто хотел посмотреть.       Кем бы ни был этот парень, если ему не платят за то, что он продолжает вести себя так, у него, должно быть, совершенно нет хребта. Ни один уважающий себя мужчина, да и женщина тоже, не стал бы мириться с таким собственническим поведением, которое демонстрировал Харви «Посмотри-на-меня-я-такой-классный» Спектер. Этот парень даже не пил! Кто, черт возьми, приходит на вечеринку и не пьет? Может, он был недостаточно взрослым, чтобы пить?       Когда Луис наконец-то смог подойти к Харви и его приятелю, и его представили доктору Майклу Россу, никто не мог винить его в том, что он на минуту потерял дар речи. Харви не мог быть серьезным? Кто, черт возьми, поверит, что этот парень - врач? Он даже не заинтересовался, когда Луис попытался узнать его мнение о том, как его пищевая аллергия может быть связана с его СРК.       — Ты действительно думаешь, что он врач? — спросил Луис у Нормы, которая по какой-то причине решила принести Луису выпить. Это была, пожалуй, самая полезная вещь, которую она сделала для него с тех пор, как он ее нанял.       — Может быть, — пожала плечами Норма, потягивая свой напиток через соломинку. — А может, он заплатил ему за то, чтобы он сказал, что он врач.       — Как актеру? — Луис нахмурился, размышляя.       Норма снова пожала плечами. — Я принесу еще выпить.       Второй раз Луис увидел Майкла Росса более чем через полтора месяца, когда он лежал на полу в кухне и пытался втянуть воздух в легкие через дыхательные пути, которые быстро распухали. Кто, черт возьми, еще мог додуматься положить арахис в яичные роллы?! И это при том, что он был широко известен в фирме своими различными пищевыми аллергиями, разве Габи надорвалась, если бы сказала ему, что там арахис, прежде чем он съел это блюдо? Конечно, у Луиса больше никогда не будет возможности накричать на Габи Райан, потому что он задохнется на полу кухни Пирсон Хардман. И фальшивый доктор никак не мог его спасти.       Потом заговорил Росс, спрашивая об арахисе и эпинефрине Луиса. Этот парень действительно помнил, что Луи рассказывал ему об аллергии на арахис? Он почувствовал укол эпинефрина, но ожидаемое облегчение было недолгим. Очень кратковременным.       Слишком кратковременным.       — Луис, тебе лучше? Дышать стало легче?       Луис покачал головой. Он не мог говорить, не мог пошевелить языком, все лицо и рот были опухшими и онемевшими.       — Эпинефрин должен был хотя бы замедлить процесс, — так, скажите Луису то, чего он еще не знал, где Росс получил свою медицинскую степень? У него она вообще была?! — Но не похоже, что это была достаточно высокая доза, если ты не чувствуешь хотя бы какой-то разницы.       Недостаточно высокая доза? Его лечащий врач и аллерголог сказали, что ручки с меньшей дозой - это нормально! Луис специально спросил, будет ли ему полезно получать более высокую дозу, но они ответили отрицательно. Как только Луис снова сможет дышать, они оба попадут в суд за халатность, это уж точно!       О боже, о боже, он не мог дышать, совсем не мог дышать и собирался умереть. О черт, он действительно собирался умереть. Луис навсегда останется известным как младший партнер, который умер на 50-м уровне, и не респектабельной смертью «работал, пока не упал замертво в своем офисе», а весело-глупой смертью «умер на полу в кухне, будучи убитым арахисом», разве это не уморительно? Он собирался стать предметом шуток для всех будущих поколений коллег, которые...       ЧЕТЫРЕ: Джессика Пирсон       Харви никогда не скрывал, что играет за обе команды, но он всегда приводил женщин, красивых и обычно (но не всегда) умных женщин на мероприятия фирмы; женщин, которые обычно использовали эти мероприятия как возможность налаживания связей для своих карьерных и/или социальных амбиций.       Джессика была знакома с некоторыми мужчинами, с которыми Харви «встречался», и, как и женщины, они были разного уровня интеллекта, но одно было универсальным - все они считались классически красивыми среди населения. Доктор Майкл Росс ни в коей мере не приближался к привычным стандартам Харви. Хотя доктор, конечно, был на несколько ступенек выше «торгового представителя», которую Харви привел в прошлый раз.       На протяжении всего вечера Джессика наблюдала за Харви и Россом. Проявленная Харви забота была очень нехарактерна для него, что заставило Джессику задуматься, не было ли это больше, чем просто свидание. Для тех, кто не знал Харви так хорошо, как она, действия Харви, вероятно, выглядели как собственичество, и Джессика задавалась вопросом, понимает ли Росс разницу. Может ли быть так, что Харви «Забота-делает-тебя-слабым» Спектер действительно заботился об этом молодом человеке?       Джессика увидела свой шанс, когда на пути Харви встал генеральный директор McKeown Enterprises. — Как давно вы знаете Харви? — спросила Джессика, непринужденно, с низкой ставкой, предполагая, что ответ будет что-то вроде «с прошлой недели».       — Мы познакомились семь месяцев назад, — неожиданно ответил Росс. — Харви упоминал, что именно из-за вас он поступил в юридическую школу?       Вот так Росс дал понять Джессике, что он не просто один из «спутников» Харви, что он действительно знает кое-что о Харви как о человеке. — Да. Я горжусь своей способностью распознавать потенциал, — Джессика сделала паузу. — Однако он не упоминал о вас, — продолжила она, желая увидеть реакцию Росса на это.       — Нет, наверное, не упоминал. Харви ценит свою личную жизнь, — ответил Росс, отмахнувшись от ее замечания, как будто в этом не было ничего особенного. — И я понятия не имею, почему он считает, что должен защищать меня от злого мира корпоративного права, — усмехнулся он, отвечая на очередной незаданный Джессикой вопрос и делая глоток апельсинового сока.       Джессика задумалась о молодом человеке, стоящем перед ней: защищать его от мира юриспруденции? Конечно, он не может быть настолько наивным? — Доктор Росс, — начала Джессика. — Я не уверена, что вы знаете о положении Харви в фирме и среди клиентах. Хотя его... предпочтения всегда были немного открытым секретом среди людей, которые его знают, Харви никогда не приводил спутника-мужчину на какие-либо рабочие мероприятия до сегодняшнего дня. Что значит Харви для вас, доктор Росс? — перешла она сразу к делу, сделав ударение на фамилии Росса.       Это был вызов, и Росс, похоже, уловил его, потому что что-то в нем изменилось. Это было незаметно, но в мгновение ока на смену легкому молодому человеку, который едва ли выглядел достаточно взрослым, чтобы купить выпивку, пришел уверенный в себе профессионал, которого Джессика без труда представить главным ординатором одного из лучших отделений неотложной помощи в стране.       — Со всем уважением, мисс Пирсон, но это не ваше дело, — ответил Росс вежливо, но твердо. — Я понимаю, что у Харви есть имидж, который нужно поддерживать, и вы могли не учитывать меня в своих маркетинговых стратегиях, но наша личная жизнь - это именно то, что она есть, личная жизнь.       Джессика должна была признать, что у Росса есть яйца, и похоже, что защита идет в обе стороны.       Интересно.       — Это становится моим делом, когда Харви приводит свою личную жизнь на мероприятие фирмы.       — Я не буду позорить Харви или вашу фирму, если вы об этом беспокоитесь, — тон Росса показал, что тема исчерпана, а Джессика достаточно долго занималась юридической практикой, чтобы знать, когда нужно отступить и сменить тактику.       — Я знаю Харви гораздо дольше, чем семь месяцев, доктор Росс, Харви не известен тем, что заботится о ком-то еще, кроме себя, в то время как в вашей работе речь идет о заботе о других, — сказала Джессика, пытаясь понять, насколько хорошо Росс знает Харви. — Вы из очень разных миров, и я должна признаться, что не уверена, что у вас с Харви может быть что-то общее, кроме очевидного.       — Если вы знаете его так долго, тогда скажите мне, мисс Пирсон, — сказал Росс. —Вы действительно купились на его имидж «мне наплевать на всех, кроме себя», на который, похоже, все повелись?       Джессика хотела бы продолжить разговор, но Харви выбрал этот момент, чтобы проскользнуть обратно к Россу, а она знала, что лучше не настаивать на большем, когда Харви рядом. Она задалась вопросом, после того как Росса отозвали посреди десерта, сколько времени понадобится Харви, чтобы устать от, несомненно, непостоянного графика Росса и потерять интерес.       Джессика не предполагала, что для того, чтобы снова увидеть Росса, потребуется, чтобы Луиса чуть не убило арахисом. Она лишь мельком увидела, как Росс держал Луиса на полу кухни, проверяя трубку, торчащую из горла Луиса.       Когда парамедики прибыли через несколько секунд после Джессики, вместо того, чтобы позволить им взять на себя ответственность, Росс уверенно и комфортно взял все в свои руки. Джессика также не могла не заметить, как Харви смотрел на Росса. Это было лишь мгновение, прежде чем Харви изменил выражение лица, но Джессика никогда не забудет выражение невероятной гордости и абсолютного обожания на лице Харви.       — Луис должен считать себя счастливчиком раз Майк оказался рядом, — прокомментировал Харви, когда они садились на заднее сиденье такси.       — Что он вообще здесь делал? — спросила Джессика.       — Мы должны были встретиться за обедом. Похоже, этот план провалился.       — Харви, ты же знаешь, что обычно мне плевать на то, с кем ты встречаешься...       — Правда, Джессика? Луис уже на пути в больницу, а ты хочешь поговорить о моих отношениях с Майком? — недоверчиво сказал Харви.       — В том-то и дело, Харви, что ты не заводишь отношения.       — Забавно, Донна сказала то же самое. Что я могу сказать, мне всегда нравится делать неожиданное. Это держит людей в напряжении — пожал плечами Харви.       Джессика вздохнула. — Харви, я говорю серьезно. Я пытаюсь понять причину внезапной перемены настроения.       — Ты сейчас мой босс или мой друг? — Харви в обороне никогда не был хорош.       — Друг, — ответила Джессика. — Ты должен признать, что Майкл Росс застал всех врасплох.       — Это справедливо, поскольку он застал врасплох и меня, — ответил Харви. — Не спрашивай меня, как это произошло, Джессика, потому что я, честно говоря, не знаю.       — Значит, все серьезно?       — Я познакомился с его бабушкой на рождественском обеде, — ответил Харви тоном, который говорил о том, что ему все еще трудно поверить в то, что он действительно это произносит.       Джессика не винила его. Встреча с родственниками, насколько она знала, это было впервые. Возможно, пришло время включить доктора Майкла Росса в долгосрочные маркетинговые стратегии фирмы.       ПЯТЬ: Бонус - Луис Литт       В третий раз Луис увидел Майкла Росса уже через час или около того после второго раза. Он открыл глаза, а Росс стоял рядом и разговаривал с кем-то в белом медицинском халате. Свет был очень ярким, и он понятия не имел, где находится и как сюда попал.       Луис несколько раз моргнул, пытаясь прояснить зрение. Это не могло быть загробной жизнью. Росса не может быть в его загробной жизни, не так ли? Его мозг не должен быть таким туманным, если он мертв, если только это не нормальное состояние для мертвых, но у Луиса не было никакого опыта из первых рук.       — Луис? Ты с нами? Нет, не пытайся пока говорить, — сказал Росс. —Мне пришлось сделать экстренную трахеотомию, и твоему горлу потребуется несколько дней, чтобы зажить.       — Мистер Литт? Я доктор Стивен Купер, — сказал человек в белом халате. — Вы находитесь в медицинском центре Вейл Корнелл. Нам удалось немного уменьшить отек, но трахеотомическую трубку придется оставить еще на день или около того, пока отек не спадет еще больше. Вы могли бы умереть, если бы доктор Росс не оказался там сегодня.       Верно, значит Луис пока еще среди живых. И Майкл Росс, вполне возможно, был настоящим врачом.       Черт возьми, Луис ненавидел ошибаться.       Конец
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.