***
Два странствующих заклинателя вошли в таверну. Хозяин вежливо поприветствовал мужчин и предложил им свои самые ходовые блюда. На богатых они были не похожи, так что эксклюзивный сервис и питание им не требовались. — Возьмём рис с овощами? — Уточнил у возлюбленного Цзюнь У. — Да, пожалуй. Уважаемый! — Позвал Мэй Нянцин трактирщика. — Да-да? — Уважаемый, нам две порции риса с овощами и вина. Также вы не могли бы рассказать нам о задании, которое будоражит умы заклинателей по всей округе? — Задание? Не знаю такого. — Трактирщик почесал затылок. Мэй Нянцин закатил глаза и бросил мужчине золотую монету. — Аааа, это задание! Да там полный вздор. Помните островное государство, которое располагалось не далеко отсюда? Тайнянь называлось. Богатей из нашего города грозится дать столько золота, сколько весят заклинатели в полном вооружении, только бы они принесли ему какой-то там артефакт с острова Тайнянь. — А в чем проблема? Там плыть ваего около суток. — Удивился Цзюнь У. — А не все так просто! — Поднял палец трактирщик. — Тайнянь этот уничтожил ужасный демон, Ложнобог. Вот было государство и в раз не стало! А после он наложил на его границы защиту, обойти которую не смогли вот уже три десятка искуснейших заклинателей. Мэй Нянцин усмехнулся. — А ты хороший рассказчик. Брат мой на пути самосовершенствования, — обратился он к Цзюнь У — обойдем ложнобожью защиту? — Да в лёгкую. Там, где он учился, я преподавал. — Бывший небесный император ухмыльнулся. — Хвастун. — Мэй Нянцин пихнул любимого. — Если хотите взяться за это дело, то вот вам адрес и рис. — Трактирщик поставил перед мужчинами еду и положил на стол небольшую бумажку с адресом, а после вернулся к работе***
— Огоо, и правда богатей. — потянул Мэй Нянцин, рассматривая дом, который больше напоминал императорский дворец. — Вот бы так жить. — Пх, выпендрежник он. — Поставил вердикт Цзюнь У и приобнял за талию Мэй Нянцина. Тот оттолкнул мужчину. — Веди себя прилично! Мы на людях. Путников встретила симпатичная служанка и проводила к хозяину дома. Хозяином оказался запредельно толстый мужчина. Он экспрессивно рассказал о том, что на острове жили его предки, которые поклонялись божеству природы. Он уехал с этого острова много лет назад, чтобы начать торговое дело, но периодически посещал родных и вместе с ними молился божеству. После гибели родных их семейный божок, которому они поклонялись, единственное, что может напомнить ему о доме и он готов отдать все, чтобы заполучить его. — Господа заклинатели, если сможете, я дам вам ваш двойной вес чистым золотом! — Хаотично размахивая руками пообещал мужчина. — Беремся? — С сомнением спросил Мэй Нянцин. Поведение хозяина дома казалось ему очень странным. — Конечно. Делов на трое суток, а сможем заказы не брать несколько лет и жить в роскоши. — Цзюнь У был уверен в своих силах и не секунды не сомневался, что дело обещает быть лёгким. — Тогда по рукам. — Богатей хихикнул, а его глаза блестнули фанатичной одержимостью.***
Переместившись на место с помощью сжатия тысячи Ли, Цзюнь У и Мэй Нянцин оказались по колено в воде у берегов острова. Дальше идти им мешал барьер. — Как мило, тут ещё и малыш Сяньлэ лапку приложил. — Цзюнь У улыбнулся и ударил ладонью по невидимому куполу. Тот загудел, но не распался полностью, а только растрескался в месте удара. — Малышу Сяньлэ уже почти тысяча. Прекрати его так называть! — Обиделся Мэй Нянцин. — Не ревнуй. Я люблю только тебя. — Цзюнь У чмокнул советника в щеку и ещё раз ударил барьер. В этот раз гудение было ещё сильнее, а на месте удара образовался проход, достаточный, чтобы взрослый мужчина мог проникнуть внутрь. — Прошу вас, советник моей мечты. — Галантно пропустил он Мэй Нянцина вперёд. Тот сделал недовольное лицо, но вошёл внутрь. Остров представлял собой ужасающее зрелище: всюду виднелись остатки строений, кое-где валялись кости то-ли людей, то-ли животных. Мэй Нянцина передёрнуло. — Постарался же Ложнобог… Цзюнь У взял Мэй Нянцина за руку и успокаивающе сжал ее. — Не переживай. Я знаю, что тебе это напоминает Уюн, да и способ уничтожения до ужаса похож. Мы быстро возьмём то, что нужно и уйдем. Мэй Нянцин кивнул и мужчины пошли по приметам, которые им указал заказчик. Они вошли в место, которое когда-то было городом. Разрушенные здания зияли глазницами пустых окон, а причудливо застывшая лава и темная энергия делали место похожим на труп огромного чудовища. — Кажется, здесь. — Цзюнь У указал на большое здание, похожее на бывший храм. Мэй Нянцин кивнул. Когда они подошли ближе, то увидели страшную картину: из лавы, застывшей вокруг стен здания, торчало множество человеческих рук, а точнее их пустые оболочки из пепла, будто бы множество людей пыталось прорваться в храм, но какая-то сила их не пустила. Цзюнь У нахмурился. — Нянцин, останься тут. Я сам зайду, мало ли, что там. Бывший советник кивнул и отстранился: ему было здесь очень не по себе. Цзюнь У проломил стену храма и вошёл внутрь. Ещё на улице он ощутил странную энергию, которую не мог определить ни светлой, ни темной. Осторожно сделав пару шагов, он решил, что энергия скорее всего светлая, так как не пыталась причинить ему никакого вреда. На постаменте в центре храма лежало кольцо. Было очевидно, что энергия исходит от него.***
Мэй Нянцин топтался около храма и молился, чтобы Цзюнь У скорее вернулся, ему было очень некомфортно одному среди сотен торчащих из-под лавы рук. Как на зло здесь совершенно не ловила духовная сеть и он не мог обратиться за помощью ни к кому из небожителей. Когда он уже подумал было позвать Цзюнь У или последовать за ним в храм, тот показался в отверстии в стене с небольшим мешочком. — Реликвию забрал, пошли скорее отсюда. — Идём. Боже, я так рад, что все! — Мэй Нянцин приобнял любимого. Цзюнь У немного загадочно улыбаясь обнял его в ответ. — Хочешь купим тебе трактир, чтобы ты всегда играл в карты? — Идиот! Потом поговорим, пошли отсюда! — Бывший советник шлепнул Белое бедствие по голове веером. — Ладно, ладно. Мужчины использовали талисман перемещения на тысячу ли и оказались у дома заказчика.