ID работы: 14205225

Время не стоит на месте

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
28
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Пять       Было уже далеко за полночь, когда Джо появилась в больничной палате Харви с таким же усталым видом, как и Майк.       — Как он? — тихо спросила она.       — Все еще в отключке, но операция прошла хорошо, — ответил Майк таким же спокойным тоном. — Ему понадобится немного физиотерапии, когда рука достаточно заживет, но через несколько месяцев все должно прийти в норму.       — Сегодня вечером в отделении скорой помощи было суматошно, но я хотела передать тебе это перед уходом, — сказала Джо, передавая большой пластиковый пакет, который Майк узнал как пакет, используемые для хранения личных вещей пациентов.       — Спасибо.       — Я бы осталась ненадолго, но я почти не стою на ногах, ты останешься на ночь?       — Да, — ответил Майк. — Иди домой, Джо. Возможно, увидимся завтра.       Джо была уже на полпути к выходу, когда обернулась и задумчиво посмотрела на Майка.       — Майк, я не уверена, что могу говорить это, особенно потому, что я понятия не имею, что произошло между вами двумя, — она указала на спящего Харви. — Но я думаю, что тебе стоит дать ему еще один шанс. Я еще не видела тебя таким счастливым, как когда ты был с ним, а это должно что-то значить. Не повторяй мою ошибку с моим бывшим, — Джо не стала дожидаться ответа Майка, прежде чем уйти.       Майк смотрел на закрытую дверь больше минуты, прежде чем открыл пакет, который оставила ему Джо. Как и ожидалось, одежда Харви была просто брошена в сумку без всяких раздумий и забот. Медленно Майк доставал каждый предмет одежды и аккуратно складывал их. Они уже были ужасно помяты, но это давало Майку хоть какое-то занятие, кроме как сидеть и смотреть на Харви, пытаясь понять, как они могут вернуться к тому, что было до того, как все полетело к чертям.       Рубашка, галстук, костюмный пиджак теперь лежали аккуратной стопкой на втором стуле для посетителей рядом со стулом Майка. Майк как раз пытался разгладить складку на брюках Харви, когда почувствовал что-то в одном из карманов. Потянувшись туда, Майк нащупал платиновые запонки в виде улитки, которые Майк подарил Харви на их первое совместное Рождество много лет назад.       Нахмурившись, Майк взял рубашку Харви из стопки, чтобы проверить. Как Майк и помнил, серебряные запонки Армани все еще были прикреплены к одной стороне рукава.       Глядя на бессознательную фигуру Харви на кровати, Майк почувствовал, как в горле у него образовался комок. Как долго Харви носил запонки с собой? Майк знал, что Харви любил эти запонки и часто их надевал, но носить их с собой в кармане... Майк не был уверен, как он относится к этой информации.       Осторожно положив запонки обратно, Майк закончил складывать брюки и положил их на самый верх стопки.       — Что мне с тобой делать? — спросил Майк вслух, с удивлением обнаружив, что его голос слегка дрожит. — Ты хоть представляешь, как сильно я тебя люблю? Что от одной мысли о том, чтобы быть с кем-то еще, кроме тебя, мне становится плохо? — Майк вздохнул, не сводя глаз с Харви. — Я мог бы простить обвинения. Черт, я даже могу понять, откуда они взялись, но, когда ты заговорил о Треворе... — Майк замялся, покачал головой и закрыл глаза.       После того, как он услышал сообщения Харви и нашел запонки, не было никаких сомнений в том, что Майк все еще глубоко влюблен в Харви, и именно это осложняло ситуацию, потому что Майк не был уверен, сможет ли он снова довериться Харви. — Я не знаю, смогу ли я быть счастлив без тебя, — пробормотал он. — Я даже не знаю, помню ли я, как жить без тебя.       Встав, он сделал три маленьких шага, которые привели его прямо к больничной койке Харви. Глядя на бессознательную фигуру на кровати, Майк почувствовал, как ему хочется снова прикоснуться к Харви, быть с ним. Он поддался желанию и забрался на кровать. Осторожно, чтобы не потревожить трубки и провода, к которым был подключен Харви, Майк аккуратно переложил правую руку Харви и положил голову ему на грудь, вдыхая знакомый запах, наконец-то чувствуя себя дома после трех недель чистого ада.       — Тебе придется еще немало помучиться, прежде чем я буду готов тебя простить, — пробормотал Майк, глядя на Харви, который ничего не замечал, и зная в глубине души, что в конце концов он его простит, потому что ему довелось попробовать альтернативу: жизнь без Харви - это мрачное существование, и если быть до конца честным с самим собой, то это не тот путь, по которому он хотел бы идти. Внезапно Майк понял, что ему следовало сделать много лет назад, что бабушка хотела, чтобы он сделал до ее смерти. — Думаю, я, по крайней мере, придумал, как избавиться от твоей неуверенности в себе, — сказал Майк, закрывая глаза и ложась обратно. — Возможно, это будет немного задом наперед - сделать тебе предложение, прежде чем я тебя прощу, но нам ведь никогда не было дела до того, что нормально, не так ли?       Впервые с той ночи, когда он вышел из их квартиры, Майк без проблем заснул.       Четыре       Харви был единственным, кто поднял трубку, когда она зазвонила в четыре тридцать утра во вторник. Это была ночная дежурная медсестра из дома престарелых Эдит, и еще до того, как она что-то сказала, Харви понял, что новости будут плохими.       Медсестра спокойно, но сочувственно сообщила ему, что Эдит скончалась во сне час назад. Харви поблагодарил ее за звонок и следующие десять минут просто смотрел на Майка, мирно спящего рядом с ним в беспамятстве.       Здоровье Эдит медленно, но неуклонно ухудшалось в течение последних нескольких месяцев. Доктор Майер несколько недель назад сказал им, что нужно быть готовыми, и, несомненно, сама Эдит знала, что это вопрос времени, потому что менее двух дней назад она отозвала Харви в сторону во время их воскресного визита и заставила Харви пообещать, что он позаботится о Майке, когда ее не станет.       Но как можно подготовиться к смерти любимого человека? Даже когда ты знаешь, что она неизбежна, все равно, когда она случается, это становится неожиданностью. По крайней мере, именно так чувствовал себя Харви.       У Харви были лишь очень смутные воспоминания о его родной бабушке по материнской линии, которая умерла, когда Харви было шесть лет. Других бабушек и дедушек он никогда не знал - все они умерли еще до его рождения. За те почти четыре года, что они были знакомы, Эдит Росс относилась к Харви так, словно он был ее родным внуком, и Харви постепенно начал воспринимать ее как свою собственную бабушку, он даже последовал примеру Майка и стал называть ее Грэмми, к большому удовольствию Эдит.       После долгих лет отчуждения от собственных родителей Харви дорожил родительским характером своих отношений с Эдит; ее острое чувство юмора и их общая любовь и забота о Майке скрепляли их вместе. Харви был слишком мал, чтобы понять, что происходит, когда умерла его собственная бабушка, и теперь, хотя знание о смерти Эдит навсегда засело в его мозгу, он чувствовал лишь онемение, вакуум там, где должны быть эмоции, всепоглощающее ощущение... ничего.       — Майк, — Харви осторожно потряс Майка за плечо. — Майк, проснись, — мягко сказал он, все еще не зная, как он собирается сообщить Майку новость, но зная, что не может больше откладывать это.       — А? — Майк сонно моргнул, глядя на Харви, глаза пытались приспособиться к свету прикроватной лампы, которую Харви включил раньше.       — Звонили из дома престарелых, — начал Харви, и этого было достаточно, чтобы привлечь полное внимание Майка.       — Бабушка? — спросил Майк, сразу же насторожившись и сев.       Харви глубоко вздохнул, готовясь сообщить плохие новости, но оказалось, что ему даже не придется ничего говорить. Что бы ни было в его выражении лица, этого было достаточно, чтобы Майк понял то, что Харви не мог сказать вслух.       — Нет, Харви, она не может... Нет, — осознание превратилось в опустошение в мгновение ока, даже когда Майк отрицал правду.       — Майк, мне жаль, — сказал Харви, протягивая руки, чтобы заключить не сопротивляющегося Майка в объятия, чувствуя, как горячие слезы пропитывают его ночную рубашку. — Мне так жаль.       В глубине сознания Харви прокручивал список дел, которые нужно было сделать: позвонить на работу и себе, и Майку, чтобы получить отгул, договориться о похоронах, связаться с адвокатом Эдит, чтобы уладить ее личные дела, и это было только начало.       Харви знал, что Майк будет не в состоянии справиться со всем этим, потеряв последнего члена своей семьи, особенно такого особенного человека, как Эдит, которая практически вырастила Майка, Харви не мог даже представить, что он сейчас чувствует. Уже не в первый раз Харви поблагодарил Рэя за то, что тот притащил его в больницу в ту злополучную ночь четыре с лишним года назад. Мысль о том, что Майку пришлось бы пройти через это одному, что Харви не будет рядом с Майком, была абсолютно немыслима, и вдруг Харви ощутил сокрушительное чувство потери, которое, казалось, возникло из ниоткуда, заполнив пустое пространство.       Рассвет наступит достаточно скоро, и тогда Харви придется решать практические вопросы, а Майку придется встретить новый день в мире без Грэмми. Но пока Харви лишь крепче прижимал Майка к себе, пока они оплакивали потерю вместе.       Три       — Расслабься, — сказал Харви, когда они готовились покинуть кондоминиум. — Это всего лишь ужин.       — Тебе легко говорить! — ответил Майк, все еще пытаясь найти свой бумажник. — Ты уверен, что все в порядке? Не слишком обыденно? — спросил он снова, потому что действительно, джинсы и рубашка на пуговицах казались слишком обыденными для такого важного события.       — Мы же договорились, что я эксперт в вопросах стиля в наших отношениях, верно? — спросил Харви, и Майк, даже не глядя, понял, что Харви, вероятно, закатывает глаза от разочарования.       — Да, но...       — Майк, это всего лишь ужин с моим братом и его женой.       — Тебе легко говорить, — и серьезно, где он оставил свой бумажник? Обычно он лежал либо на кухонном столе, либо на прикроватной тумбочке, но он уже проверил оба места, и третий поход в спальню дал тот же результат - бумажника не было.       — В кабинете, — крикнул Харви из гостиной.       — Точно, — сказал себе Майк, вдруг вспомнив, что вчера вечером он принес его в кабинет, чтобы активировать новую кредитную карту с помощью настольного компьютера, поскольку Харви работал на ноутбуке. А вот и его тактика отсрочки.       — Не думай, что сможешь отложить это, Майк. Если мне удалось пережить встречу с твоей бабушкой на Рождество, то ты переживешь ужин с Чарли и Дженис. Они не такие страшные, как твоя бабушка, — и, конечно, Харви сразу раскусил его план.       — Для тебя, может быть. Грэмми - вполне милая маленькая старушка, — ответил Майк, засовывая бумажник в карман джинсов, когда выходит из кабинета.       — Не думаю, что даже ты в это веришь, — фыркнул Харви, открывая входную дверь и махнув Майку рукой.       Полчаса спустя они сидели в оживленном китайском ресторане в центре Чайнатауна, и Майк пристально смотрел на Чарли Спектера.       — Вы уверены, что вы не близнецы? Или Харви придумал способ клонировать себя и не сказал мне об этом? — пробурчал Майк, понимая, как глупо он звучит, но все же не в силах сдержаться. Если не считать отсутствия родинок возле бровей и меньшего роста, чем у Харви, что Майк заметил, когда тот встал, чтобы пожать руку, Чарли был так похож на Харви, что это было почти жутко.       Чарли и Дженис рассмеялись над замечанием Майка, а Харви просиял.       — Серьезно, только не говорите мне, что вас раньше не принимали за близнецов, — сказал Майк, забыв о своей нервозности. Майк никогда не видел двух братьев и сестер, так похожих друг на друга, как Харви и Чарли.       — Он на четыре года младше меня, в детстве было очевидно, что я старше.       Чарли пожал плечами. — Кроме того, Харви всегда был таким энергичным, он обычно проводил время на улице, а я либо дома, либо в библиотеке, как ботаник.       — Нет ничего плохого в том, чтобы быть ботаником, — с улыбкой сказала Дженис, наливая всем чай.       — Да, Харви вполне крутой, — сказал Майк. — Но, думаю, вы это уже знаете.       — Эй! — запротестовал Харви, но прежде чем он успел сказать что-то еще, появился официант, чтобы принять их заказ.       — Итак, Майк, ты нам доверяешь? — спросил Чарли, отложив меню, которое он пролистывал ранее.       — Не беспокойся о нем, он съест все, что ты перед ним поставишь, — сказал Харви, ухмыляясь Майку.       — Эй! — Настала очередь Майка протестовать, но... — Харви не ошибается, — признал он со смущением.       Чарли рассмеялся, а затем начал заказывать бог знает что на, как Майк мог предположить, безупречном мандаринском языке, учитывая удивленное выражение лица официанта.       — Жизнь в Китае имеет свои преимущества, — сказал Чарли после того, как официант забрал их меню и ушел с заказами.       — Чарли всегда хорошо давались языки, — сказала Дженис. — Мы проводим в Китае одинаковое количество времени, а я едва могу поздороваться и спросить дорогу. Я могу понять большую часть того, что говорят, но мое произношение совершенно катастрофическое.       — Это один из самых трудных для изучения языков, как я читал, — сказал Майк, потягивая еще горячий чай.       — Кстати, о языках, — начал Чарли с улыбкой, которую Майк классифицировал бы как злую, если бы она появилась на лице Харви. —Харви рассказывал тебе о том, как он пытался выучить эльфийский язык, прочитав Толкиена?       Майк почувствовал, как его глаза расширились от удивления, а стон Харви рядом с ним только подтвердил истинность утверждения Чарли.       — Чувак, серьезно?! — Майк повернулся, чтобы посмотреть на Харви в веселом неверии.       — Мне было пятнадцать! И они звучали круто, — в голосе Харви звучало раздражение.       — В какой вселенной изучение эльфийского языка сделало бы тебя крутым, если тебе было пятнадцать? — спросил Майк, начиная получать удовольствие. Возможно, вся эта встреча с семьей была не так уж плоха, в конце концов.       Два       — Он использовал мой консервный нож для своего тунца! — было бы преуменьшением года сказать, что Харви был взволнован. — Мой консервный нож!       То, что Майк смеялся над ним, не помогало.       Они были в квартире Харви, Харви только что вернулся домой после позднего вечера на работе, готовясь к судебному процессу на следующий день, и Майк решил остаться на ночь, чтобы они могли увидеться, поскольку у него была послеобеденная смена на следующий день, и более долгая дорога не была проблемой.       — Это не смешно! — сказал Харви, ослабляя галстук, когда он шагнул в спальню, а Майк последовал за ним.       — С моей точки зрения? Да, смешно, — ответил Майк в перерывах между приступами смеха, устраиваясь поудобнее на кровати, пока Харви переодевался.       — Это мой консервный нож для досудебного разбирательства! Я никогда им не пользовался, Донна никогда им не пользовалась, а теперь Гарольд Завоеватель решил использовать его на своей банке импортного тунца! Теперь он испорчен, Майк. Испорчен! Как я могу быть уверен, что он все еще будет работать на завтрашнем суде?       Это был серьезный вопрос, но Майк, казалось, лишь еще сильнее смеялся над каждым следующим словом Харви. — Прекратите смеяться! У меня тут серьезная проблема!       — Харви, это открывалка. Купи новую.       — Новую?! — Харви не мог поверить в то, что услышал. — Новую?! Нельзя просто взять и купить новую открывалку!       — Почему нет? Люди делают это каждый день, — сказал Майк, все еще слишком забавляясь страданиями Харви.       — Мы говорим не просто о каком-то случайном консервном ноже! Это открывалка, нельзя назначить случайный консервный нож открывалкой, так не бывает.       Харви повесил пиджак и галстук в шкаф и повернулся, чтобы вернуться к Майку, который все еще смеялся над ним. — Это не смешно! — повторил Харви, чувствуя, что улыбка грозит появиться при виде явного веселья Майка, даже если оно было за счет Харви. Он опустился на кровать рядом с Майком, не обращая внимания на то, что все еще был в рубашке и брюках от костюма. — Боже, клянусь, я, должно быть, страдал временным помешательством, раз нанял его.       Майк повернулся лицом к Харви, его левый локоть опирался на матрас, а голова была подперта рукой. — Зачем ты вообще нанял Гарольда? Ты только и делаешь, что жалуешься на его некомпетентность, и если он действительно так плох, почему ты его не уволил?       — Он... — начал Харви и остановился, когда вопрос Майка полностью оформился в его сознании. Почему он не уволил этого парня?       — Он...? — спросил Майк, вопросительно подняв бровь на Харви.       — Он социально неуклюжий чудак без социальных навыков, но у него довольно хорошие мозги в голове, — наконец признал Харви.       — Значит, он напомнил тебе себя? — поддразнил Майк.       — Эй, я никогда не был социально неуклюжим и обладаю множеством навыков, социальных и иных, — запротестовал Харви, но Майк был не слишком далек от истины, если бы Харви был полностью честен.       — Значит, просто «гик»? — Майк ухмыльнулся, зная, что подловил Харви на этом. — И что же он сделал? Упомянул Звездный путь на собеседовании?       Харви, должно быть, что-то выдал, несмотря на то, что не сказал ни слова, потому что глаза Майка расширились. — Боже мой! Ты точно нанял его, потому что он упомянул Звездный путь на собеседовании!       — Если я должен нанять кого-то из массы скучных, копирующих друг друга, предсказуемых, лижущих сапоги трутней...       — То, с таким же успехом ты можешь нанять кого-то, кто ценит достоинства капитана Кирка, — закончил Майк его предложение, смеясь. Снова.       — В том-то и дело, — вздохнул Харви. — Я даже не думаю, что ему нравится Кирк. Он больше похож на... Гарри Ким, — нахмурился Харви, пока Майк продолжал хихикать. — О, заткнись! — Харви вытащил из-за спины подушку и швырнул ее Майку в лицо.       Это только заставило Майка смеяться еще сильнее.       Один       Когда Майк проснулся, было уже почти девять вечера, и он обнаружил, что Харви расположился в его гостиной в разгар марафона Звездного пути. После почти девяти часов непрерывного сна он чувствовал себя более похожим на человека, но его желудок напоминал ему, что последний раз он ел нормально почти 24 часа назад на рождественском ужине Пирсон Хардман накануне вечером.       — О, Боже, это так вкусно пахнет, что бы там у тебя ни было в кастрюле, — сказал Майк, сонно выходя из спальни, все еще зевая и зная, что его волосы наверняка торчат в разные стороны. Он на мгновение задумался, как Харви умудрился приготовить то, что он приготовил, из половины пакета молока, нескольких яйцах и остатках голубого сыра, который был у него в холодильнике.       — Тушеная на медленном огне баранина, — ответил Харви, нажав паузу на пульте дистанционного управления DVD. — Ты знал, что у тебя в квартире нет ничего съестного? — он встал с дивана и направился на кухню.       — У меня нет ни времени, ни сил, чтобы готовить. Кроме того, я так много времени провожу в больнице, что проще есть там, — пожал плечами Майк. — Боже, вблизи пахнет еще более потрясающе.       — Садись. Я принесу тебе немного. Я даже не хочу знать, когда ты в последний раз ел.       — Думаю, мне удалось съесть банан сегодня рано утром во время одного из моих двухминутных походов за кофеином, — признался Майк, хотя его желудок дал знать всему миру, что хочет есть. — Не знал, что ты умеешь готовить, — прокомментировал Майк, когда Харви поставил перед ним миску с тушеным мясом. — Ты не будешь? — спросил он, когда Харви сел за обеденный стол с бутылкой пива.       Харви покачал головой. — Я поел раньше. И я считаю, что готовка иногда может расслаблять.       — Правда? — спросил Майк.       — Я просто представляю лица всех, кто меня раздражает, на том, что я хочу порубить, и приступаю к делу. Хотя должен признать, что в большинстве случаев боксерская груша в спортзале немного эффективнее, — пожал плечами Харви.       Когда он откусил кусочек рагу, аромат мяса, трав и бог знает чего еще взорвался на языке Майка, и он издал непроизвольный стон удовольствия. — Боже мой, что, черт возьми, ты положил в эту штуку?! — Майк не стал дожидаться ответа Харви, прежде чем съесть еще одну ложку рагу.       — Кучу всего, чего не найдешь на твоей кухне, — ухмыльнулся Харви, откинувшись на стуле и сделав глоток пива, явно наслаждаясь видом Майка, поглощающего его творение. — Оно станет еще вкуснее, когда постоит день или два в холодильнике.       — Ты шутишь.       — Я не шучу над своей едой. Хочешь добавки? — спросил Харви, когда Майк опустошил свою тарелку.       Майк молча протянул ее вперед, вероятно, выглядя жалко, как Оливер Твист или что-то в этом роде, но Харви только улыбнулся, взяв ее и наполнив.       Майку потребовалось еще меньше времени, чтобы прикончить и вторую порцию, к концу которой он достаточно пришел в себя, чтобы понять, что, вероятно, не стоит налегать на третью, если он не хочет, чтобы ему стало плохо.       — Итак, — начал Майк, глядя на Харви, который допивал свое пиво. — Ты богат, у тебя безупречный вкус и ты умеешь готовить. Что-нибудь еще, о чем я должен знать?       Отодвинув пустую бутылку пива в сторону, Харви наклонился над обеденным столом, ухмыляясь. — Почему бы тебе самому не узнать?       Майк не смог удержаться и разразился смехом: —Пожалуйста, скажи мне, что эта фраза на самом деле не работает?       — А что в ней не так? — Харви выглядел разочарованным реакцией Майка.       — О, дай-ка я перечислю причины. Во-первых, это пошловато. Во-вторых, это клише, и в-третьих, я уже говорил про пошлость? Кроме того, — добавил Майк с небольшой улыбкой. — Со мной тебе не нужны «фразы».       — Разве нет?       — Нет, — ответил Майк, чувствуя, как учащается его сердцебиение от того, что он собирается предложить. — Я знаю, что прошлая ночь закончилась не совсем так, как мы планировали.       — У тебя были планы?       — И я уверен, что у тебя тоже были свои планы.       — Просто несколько идей.       Майк почувствовал, что его дыхание становится тяжелее; казалось, что воздух между ними потрескивает от предвкушения. — Не хочешь рассказать мне о них? — спросил он, отодвигая стул и вставая, протягивая руку.       Харви повторил движение Майка и принял его руку. — Я думал, ты никогда не спросишь.       Майк притянул Харви к себе и поцеловал, после чего потащил его обратно в спальню. Харви ждал этого шесть месяцев, и Майк не собирался его разочаровывать.       Зеро (бонус)       — Париж! Боже мой, я в Париже! Я в самом настоящем Париже!       Харви со снисходительной улыбкой наблюдал за тем, как Майк носится по их гостиничному номеру, словно он выпил упаковку Red Bull, распахивая шторы, чтобы открыть перед ними Эйфелеву башню во всей ее красе. Харви приложил немало усилий, чтобы найти идеальный отель с номером, из которого открывался бы вид на башню, и абсолютный восторг на лице Майка от открывшегося ему вида с лихвой оправдал все усилия.       — Не могу поверить, что ты отказался сказать мне, куда мы едем на медовый месяц, пока мы не оказались в аэропорту, — сказал Майк, опускаясь рядом с Харви на чрезвычайно удобный диван напротив окна. — И заставил меня думать, что мы поедем в Айову на медовый месяц.       — Ты сам придумал Айову, — возразил Харви. — Я не подтверждал и не опровергал это.       — Да ладно, ты сказал, что это будет связано с фантастикой, Айова - место рождения капитана Кирка, куда уж больше фантастики?       — Останется лишь один. — процитировал Харви. — Они снимали Горца в Париже, так что я не лгал, когда говорил, что это связано с фантастикой, — продолжал Харви, улыбнувшись, когда Майк опустил голову на его плечо, и они оба смотрели на ночной Париж. — Его не зря называют самым романтичным городом в мире, и я знаю, что мы давно говорили о путешествии по Европе, я подумал, что сейчас самое подходящее время для этого, верно?       — И поэтому ты хотел, чтобы я взял три месяца отпуска?       — А что еще, по-твоему, мы собираемся делать в течение трех месяцев? — спросил Харви, забавляясь.       Он почувствовал, как Майк пожал плечами. — Я не думал об этом.       — Лжец, — ласково обвинил Харви, притягивая Майка ближе к себе. — Каждую минуту, когда ты не волновался о своей докторской диссертации или свадьбе, ты был одержим попыткой выяснить, что я запланировал.       — Ладно, хорошо, — сказал Майк. — Теперь, когда мы здесь, не хочешь рассказать мне, что именно ты запланировал?       — Кроме Парижа? Ничего, — признался Харви. Было очень забавно наблюдать, как Майк выдвигает все более нелепые предположения.       — Ничего? — Майк выпрямился, чтобы нормально сесть, и недоверчиво посмотрел на Харви. — Ты хочешь сказать, что не забронировал отели в 10 других городах и не составил подробный маршрут день за днем и час за часом?       — Нет. Мы можем остаться в Париже на все три месяца или, например, мы можем провести по два дня в каждом городе Европы, если хочешь.       — А что, если я скажу, что мы бросим Европу и отправимся в... ну, не знаю, в Японию или Индию?       — Тогда я бы предложил тебе воспользоваться бесплатным вай-фаем, узнать, какие у них визовые требования, и заказать нам билет туда, — бесстрастно ответил Харви. Харви хотел лишь провести время со своим новоиспеченным супругом, и ему было совершенно все равно, где они будут, лишь бы подальше от рабочих обязательств.       Оба они были сосредоточены на карьере на протяжении всех своих отношений, настолько, что это почти разрушило их. Теперь, когда Майк завершил свою исследовательскую практику и официально защитил докторскую диссертацию, Харви был более чем счастлив взять накопленный ежегодный отпуск и как следует отдохнуть.       Два дня назад они сыграли свадьбу в мэрии, после чего был дан шикарный ужин в отеле Ритц-Карлтон рядом с Центральным парком. Всего около двух десятков самых близких родственников и друзей, это было интимное и счастливое событие. Майк не хотел ничего экстравагантного, и Харви был более чем рад услужить.       — Ты хочешь поехать в Индию? — спросил Харви, искренне любопытствуя.       — Без понятия, — ответил Майк, обхватив Харви за шею и притянув его к себе так, что они оказались практически нос к носу. — Это было самое экзотическое место, которое только могло прийти мне в голову за короткое время. Давай сначала познакомимся с Парижем и посмотрим, что из этого выйдет?       — Comme tu veux, — только и успел сказать Харви, прежде чем Майк откинулся на спинку дивана, затащил более чем готового Харви на себя и поцеловал его.       Куда бы Майк ни решил отправиться, Харви знал, что последует за ним. Пока же они собирались заняться супружеским сексом на диване с видом на панораму Парижа, что, если подумать, было неплохим началом брака.       Конец
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.