Его любимая вещь

PG-13
Завершён
153
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
9 страниц, 3 727 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
153 Нравится 21 Отзывы 31 В сборник

***

Настройки
Лиам выходит из душа, морщась. В школьной душевой слишком шумно, разгоряченная команда слишком бурно обсуждает тренировку, перекрикивая друг друга. По большей части это просто набор воплей и ничего не значащих возгласов, которые он еще пару лет назад сам любил поддержать, но сейчас он устал. Уже давно все эти тренировки не приносят удовольствия, но он должен на них быть, чтобы хорошо закончить школу. Наспех обтерев волосы, Лиам переодевается в чистую футболку и спортивные штаны. Уже завязав шнурки, он обнаруживает, что его любимой синей кофты нет. Он слепо шарит рукой в шкафчике, думая, что она завалилась, но не находит. Приходится с недовольным стоном подняться и пошарить в нем еще раз, но все равно не обнаружить ее. Лиам начинает закипать. Он порывисто хватает свою спортивную сумку, вороша в ней, осматривает рюкзак и лежащие рядом вещи. Какого хрена? Дыхание сбивается с размеренного ритма, настроение стремительно катится к нулю. Он любит эту кофту. Это, черт возьми, его любимая кофта. Он всегда надевает ее после особенно изнурительных тренировок. Она всегда мягкая и бархатистая, что при касании к коже дает ощущение тепла и нежности, ее толщина идеальна — не такая тонкая, чтобы висеть на нем просто дополнительным слоем одежды, но и не толстая, чтобы излишне потеть. Толщина ее ткани в самый раз, чтобы ощущать на теле ее тяжесть, словно чьи-то заботливые руки, в нее закутываешься, как в теплые объятия. Лиам любит эту кофту. Она нужна ему позарез. Он гневно пыхтит и, уже не церемонясь, раскидывает вещи вокруг себя, даже не замечая косых взглядов на себе. Ему нужна его кофта. Он бесится, когда не находит ее в своих вещах. — Мейсон, — зовет он друга сразу же, как тот появляется в его поле зрения, — ты видел мою кофту? Мейсон пожимает плечами, не особо озаботившись. — Нет. Может кинул ее куда-то? Лиам медленно выдыхает, стараясь ухватить остатки контроля. — Куда бы я ее кинул? Я везде посмотрел, ее нет. — Лиам бросает вещи, напрягая этим одноклассников, которые находятся рядом с ним. Мейсон молчит, рассматривая Лиама. — А ты разве сегодня в ней пришел? Данбар останавливается как вкопанный, подняв голову и уставившись перед собой. Он не помнит. Не помнит, как сегодня выходил из дома, потому что был слишком сонным, а уроки слишком ранними, не помнит, как добрался до школы, и даже не помнит предыдущих уроков толком, потому что дремал все это время. Когти оцарапывают ладони. Мог ли он выбежать из дома и не взять свою любимую вещь? Нет. Да. Лиам раздраженно рычит, теперь он не уверен. Данбар с оглушающим грохотом швыряет дверцу шкафчика, что едва не вдавливает ее вовнутрь.

***

Вернувшись домой, первое, что он делает — бежит в комнату. Он переворачивает весь шкаф, корзину для белья, одежду, скинутую на стул в категории «мам, оставь, я еще раз надену». Его комната выглядит так, словно в ней устроили погром. Лиам тяжело дышит. Он нашел все. Кроме кофты. Он быстро сбегает по лестнице вниз, к маме, которая крутится на кухне. — Мам, ты забрала мою синюю кофту в стирку? Миссис Гейер даже не отрывается от приготовления еды. — У тебя же сегодня тренировка, сынок, ты всегда ее берешь в дни тренировок. Конечно, я ее не трогала. Лиам стоит на месте, чувствуя теперь скорее печаль, чем злость. — А ты разве не в ней ушел в школу? Лиам чувствует странное дежавю от этой фразы. Они сговорились с Мейсоном? Они издеваются над ним? — Не помню, мам. — Он опускает взгляд в пол, чувствуя, как на него наваливается тяжесть сегодняшнего дня, норовя придавить его к полу и расплющить. Апатия стремительно накатывает, что хочется забраться на кровать и смотреть в потолок. — Я, кажется, потерял ее… — Ничего страшного. Она такая старая была, давно уже пора ее выкинуть. Купим новую. — Мама подбадривающе улыбается, но Лиам только отводит взгляд от нее. — Она — моя любимая. — Он шепчет, едва слышно, и бредет обратно в комнату. Без нее он чувствует себя незащищенным. Это глупо, да, он знает. Но она своим ощущением безопасности и тепла помогала ему справиться со стрессом, со злостью и грустью после тренировок. Она была ему вторыми мамиными объятиями. Лиам устало ложиться на кровать, сворачиваясь на ней. Он носил ее так часто, что она пахла им почти так же сильно, как он сам. Как можно быть такой растяпой, чтобы потерять ее?

***

Лиам оплакивает свою кофту еще несколько дней. Он даже не старается сделать вид, что все в порядке и рычит на Мейсона, который позволяет себе сказать нечто вроде «это же просто кофта». Он чувствует, что сходит с ума. Он стоит на парковке магазина, пока сверяется с написанным мамой списком покупок. Он еще раз пробегает по тексту, когда укладывает пакеты в ее машину, и чувствует… это странно. Лиам поднимает голову, оглядываясь по сторонам. Он чувствует что-то, что почему-то кажется ему похожим на свой собственный запах. Это похоже на сумасшествие или глупость, но… Данбар быстро убирает телефон в карман штанов, принюхиваясь и стараясь понять, откуда доносится запах. Шлейф знакомого аромата ведет его к… о, вот же черт. Лиам сдерживает желание оскалиться, когда движется к знакомому синему пикапу. Он обходит его по кругу, не сразу понимая, что его так зацепило. Тео нет в машине, но он явно где-то недалеко. Через окна видны все вещи, что там лежат. Что-то неприятно скребет внутри, когда он видит то, чему не положено лежать в машине — в чехле зубная щетка и паста, какая-то одежда в мешке, подушка и небольшой плед на заднем сидении, словно Тео дремал, прежде чем вылезти в магазин, какая-то… вот же черт. Лиам рычит, когда видит, что рядом с пледом и подушкой лежит кофта. Его любимая кофта, та самая, из-за потери которой он готов был на стену лезть. Данбар бьет в стекло быстрее, чем может даже подумать. Он выбивает стекло задней двери и вытаскивает свою кофту, будто спасая ее из плена, после чего бережно прижимает к себе. Его нюх щекотит чужой запах на ней. Лиам поджимает губы. Тео что, носил ее? Почему она пахнет им так сильно? Она теперь пахнет странно, все еще сильно пахнет Лиамом, но теперь и Тео, и их каким-то общим, смешанным запахом. Лиам раздражается, когда думает, что эти запахи на ней из-за того, что Тео часто носил ее. Он машинально переводит взгляд снова на сидение, на котором теперь лежат осколки стекол, они попали даже на плед с подушкой. Лиам бездумно смотрит на них. А если Тео укрывался ей? Он чувствует волну гнева, поднимающуюся в нем. Тео украл его любимую кофту, самую любимую, и это для того, чтобы таскать ее по своему сидению машины и накрываться ей? Ему что мало пледа? Надо было украсть еще один плед, а не его любимую кофту! — Лиам? Что за?.. — Данбар переводит взгляд на замершего напротив него парня. Тео смотрит на него напряженно, его поза становится почти защитной, когда взгляд опускается на кофту в руках Лиама, а затем на разбитое стекло машины. — Какого хрена ты творишь? — Лиам шипит, еле сдерживая когти, но вот его глаза опасно переливаются. — Тео, ты такой мудак, я поверить не могу, что ты сделал это. Тео собирается подойти, но Лиам только с силой толкает его обратно, не давая приблизиться. — Лиам, послушай… — Что?! Зачем ты сделал это? — Лиам вглядывается в его лицо, надеясь найти на нем хоть каплю раскаяния. — Это моя любимая вещь, Тео, ты прекрасно знаешь, как мне важна моя кофта, — Тео отводит взгляд, — а ты просто… ты украл ее. Тео, ты крадешь мои вещи. — Его голос садится почти до шепота, когда он осознает этот неприятный факт. Он не сразу акцентировал на этом свое внимание, будучи слишком раздраженным тем, что Тео вообще обладал его вещью. — Я думал ты больше не вернешься к тому, каким ты был. А ты украл мою вещь. — Лиам смотрит на его лицо, на котором появляется страдальческое выражение. — Я так хотел тебе верить, а вместо того, чтобы оправдать мое доверие, ты крадешь мою одежду. Я не думал, что могу разочароваться в тебе еще сильнее… В груди печет и давит, когда он думает, что он снова доверился Тео. Рейкен не заслуживает этого, как оказалось. О чем он только думал? — Прости. — Тихий, надломленный голос долетает до него. Лиам оборачивается, пробегая глазами по лицу Тео. Его вид весь такой раненый, болезненный, словно Лиам сделал ему больно. Какого черта? Это Тео сделал ему больно, снова обманул его. Злость снова душит его. Лиам уходит, оставляя Тео за собой, и не оборачивается.

***

Он лежит без сна уже второй час и ворочается в кровати. Мысли снова и снова возвращаются к неприятному диалогу с Тео. Лиаму кажется, что он что-то упускает, но он не понимает, что именно. Он злится на Тео, что он снова обманул его и поступил подло. Он повторяет эту мысль еще несколько раз, и раздражается еще сильнее, когда чувствует что-то похожее на вину. Данбар не знает, откуда она взялась и почему. Перед глазами все еще стоит лицо Тео. Он так редко расслабляется, показывая свои настоящее чувства, что это каждый раз оставляет в нем отпечаток. Последнее время Лиам все чаще видит настоящего Рейкена. Он видит большую разницу в том, как выглядят его искренние улыбки и дежурные, как выглядит его расслабленное лицо, когда он просто прикрывает глаза, стараясь подремать несколько минут, не фиксируя обстановку вокруг них, как он кривит рот, когда происходит что-то неприятное ему и он не старается скрыть, что ему это не нравится. Он за последнее время видел много вариаций живого лица Тео, с его настоящими оттенками, а не маску. То лицо, которое он видел сегодня на парковке, ему почему-то тоже кажется настоящим. На нем была настоящая боль, бессилие, смирение. Словно он осознает, что находится на краю пропасти, но не может ничего с этим сделать. Он был так разбит и сломлен, что даже воспоминания приносят болезненные ощущения. Лиам погорячился и сделал ему больно тем, что сказал. Но Тео украл у него его вещь! Данбар кутается в одеяло потеплее, поджимая под себя ноги. Его сердце пропускает удар, а потом начинает заполошно биться в его груди, когда он осознает. Его кофта лежала на заднем сидении машины, рядом с пледом, потому что Тео укрывался ей. Он живет в машине, и все, что у него есть, — тонкий плед. Лиам даже садится на кровати, снимая с себя свое одеяло, словно обжигаясь об него. Тео мерз ночью в своей машине, поэтому забрал его кофту, чтобы мог согреться. К горлу подкатывает тошнота. Конечно, у него нет нормального одеяла, нет кровати, нет дома. У него только машина, в которой стало холоднее осенью. Тео просто мерз, когда спал в ней, и не собирался просить о помощи, просто забрав его кофту, чтобы согреться. Лиам сглатывает вязкую слюну. Он столько наговорил Тео… Он ужасный человек. Вместо помощи он только наговорил гадости ему, отобрав у него возможность не замерзнуть ночью. Тошнота и стыд душат его. Тео взял его кофту, видимо, посчитав, что может рассчитывать на Лиама, а он… Данбар чувствует небольшую каплю спокойствия, когда думает, что Тео украл кофту у него самого, а не у кого-то другого. Ему спокойнее отдать ему что-то свое, чем просить сделать это кого-то из стаи. Какой же Лиам мудак. Он отползает на другую часть кровати и не решается этой ночью залезть под одеяло, свернувшись калачиком.

***

— Тео, — зовет он Рейкена, подождав после школы. В груди болезненно сжимается сердце, когда он видит пустоту на месте выбитого окна. Он ему еще и прибавил проблем. Тео даже не поворачивается к нему. — Я больше не брал ничего у тебя. Только кофту. — Тео, мне жаль. — Химера поднимает голову, отрываясь от укладывания рюкзака в машину. — Прости, за то, что я сказал. — Лиам мнется. — Я… эта кофта очень дорога мне. Что-то вроде… талисмана? Я чувствую себя ужасно без нее, и сильно взбесился, когда увидел ее у тебя в машине. — Данбар перетаптывается на месте, смотря по сторонам. — Вот. Возьми. Лиам протягивает ему небольшой бумажный пакет. Тео замирает на секунду, но потом оборачивается к нему. — Что это? — Он косится на пакет в его руке. — Я… вроде как понял, зачем она нужна была тебе. — Глаза Тео фокусируются на нем слишком резко, Лиам даже успевает заметить небольшой страх, который плещется на дне расширенных зрачков. — Ночью стало холоднее, и я понимаю, что тебе… В общем, возьми. — Он трясет рукой, чувствуя себя не в своей тарелке. Он слишком смущен. Рейкен недоверчиво принимает пакет из его рук и заглядывает внутрь. Он с долей недоверия, как будто что-то неприятное, вытаскивает из пакета худи. Щеки Лиама теплеют. Он специально сегодня сходил в магазин, купив новую одежду для Тео, и надеется, что с размером он угадал. — Это… что? — Тео таращится на нее так, словно она может напасть. — Я слишком жестко поступил, не постаравшись понять тебя… Она… — он запинается, смущаясь. — Она хорошо греет. Ты можешь носить ее сейчас или, знаешь, накрыться… Тео смотрит на него пустым взглядом, все еще держа худи на расстоянии вытянутой руки. — Она новая. Я купил ее тебе, чтобы она не пахла мной и была, ну, новая?.. Лиам сбивается с мысли под таким пустым взглядом. Тео не реагирует толком, только пристально смотрит и вглядывается в его глаза, будто старается что-то прочесть в них. Лиама снова настигает неприятное ощущение, что он что-то упускает, но он все еще не понимает, в чем дело. Химера тяжело вздыхает, опуская взгляд. Он укладывает худи обратно в пакет и возвращает его Лиаму. — Не нужно, Лиам. — Серьезно, Тео, просто забери ее. Я понимаю, что тебе нелегко сейчас… — Они замолкают, когда Лиам не старается забрать пакет обратно. Между бровей Тео появилась складка, словно он борется с чем-то внутри себя, и выражение его лица снова становится каким-то страдальческим. Лиам чувствует себя странно, будто одно его нахождение рядом с химерой доставляет Тео боль. Тео сдается и просто убирает пакет на заднее сидение. Он ставит его как нечто чужеродное, постороннее. У Лиама что-то шевелится в груди, когда он думает, что это выглядит так, будто это был первый и последний раз, когда Тео коснулся вещи. — Тео, в следующий раз… — он шумно втягивает носом, собираясь с силами. — Когда тебе в следующий раз нужна будет помощь, просто попроси меня. Не поступай… неправильно. Тео смотрит на него долгим и тяжелым взглядом. Лиаму мерещится в нем нежность, но это же Тео. Он даже на котят не смотрит с нежностью. Рейкен прикрывает глаза на несколько секунд. — Ладно. Неприятное ощущение, что Лиам снова делает что-то неверно, усиливается.

***

Эта встреча меняет что-то. У Лиама точно. Он все больше вглядывается в Тео, когда они не рядом друг с другом. Тео все больше выглядит замкнутым, молчаливым, безжизненным. Спектр его эмоций сравнялся с Дерековым. Его глаза все время пустые, а лицо скорее выражает какое-то страдание или совсем ничего. Лиам не знает, почему он скрывает это от него. Тео выглядит безвольной куклой со всеми, даже когда перекидывается парой фраз с Мейсоном и Кори, и другими одноклассниками. Только когда подходит к нему Лиам, он меняет выражение на лице и улыбается ему, скрывая свое настроение. Что бы это ни было, Лиама это каждый раз неприятно цепляет внутри. Что в нем такого, что Тео хочет скрыть от него, что ему плохо? Почему он улыбается ему, когда Лиам видит, что если Тео один, то он скорее похож на тень себя? У него нет ответа на этот вопрос. Может он еще что-то упускает?

***

Когда это происходит второй раз, Лиам моментально вскипает и целенаправленно идет к школьной парковке. Быть того не может, прошло три недели, а у него снова пропала его вещь. Как же он зол! Он знает точно, у кого находится его свитшот. Он знает, в чем он выходил сегодня из дома, и он знает, что оставил его в своем шкафчике, когда шел в душ. Он, черт возьми, не идиот. Больше он не купится на эти бредовые предположения Мейсона, когда он вышел из душа и снова не нашел своей вещи в шкафчике. Лиам знает, что может быть рассеянным, но он не идиот. Он едва сдерживает свою злость, когда выходит из дверей школы. Какое оправдание будет на этот раз? Лиам же просил, просто напрямую сказать, если Тео нужна помощь, какого черта он опять крадет его вещи?! Лиам гневно топает по всей парковке, своим звериным зрением сканируя ее, в поиске нужной машины. Быстро найдя ее, он двигается к ней, тут же заглядывая в окна. Ну конечно. Вот он, его свитшот, лежит аккуратно сложенный на пассажирском сидении. Лиам почти разбивает еще одно окно, когда слышит приближающиеся шаги, а затем его хватают за руку. — Рейкен, какого черта ты творишь опять? — Лиам старается держать себя в руках, но он так ненавидит, когда трогают его вещи, еще и без спроса, еще и так нагло утаскивая их. Тем более, когда он попросил не поступать так. — Я взял ее. Да. Лиам, остановись, — Тео держит его, не давая навредить его машине. Данбар оборачивается, намереваясь по меньшей мере пару раз дать ему по лицу, но он видит снова это болезненное выражение и останавливается. Он не хочет второй раз поступать необдуманно и импульсивно. Лиам заставляет себя сделать еще несколько глубоких вдохов и уже спокойнее открывает пассажирскую дверь, забирая свою вещь назад. Это так глупо, зачем он оставил ее на видном месте? — Что на этот раз, Тео? — Ты можешь ее… просто оставить ее? — Эмоции по лицу Рейкена прочитать сложно, Лиам не понимает, что именно оно выражает, но нечто разбитое определенно он видит. — Я купил тебе новую вещь недавно, принес и утолкал тебе в руки. Зачем ты снова украл мою? — Лиам тяжело дышит. Он не хочет быть импульсивным подростком, хочет понять Тео, но не может. Он не может ничего понять, когда тот просто продолжает нарушать их договоренность раз за разом. Тео молчит, он отводит взгляд, будто отстраняясь от разговора или собираясь с мыслями. — Пожалуйста, Лиам. — Данбар даже брови поднимает. Тео Рейкен не говорит «пожалуйста». — Я хочу оставить ее. — Тео, она — моя. Серьезно, ты не можешь просто красть мои вещи из шкафчика! — Выкрикивает Лиам, не сдержавшись, и вцепляется в свой свитшот, едва не надрывая его. Тео поднимает голову, снова смотря на него своим пустым и каким-то неоднозначным взглядом. Он мешкает, смотря на его хватку, а потом обходит его боком и открывает заднюю дверь, доставая свою собственную кофту из машины. — Оставь ее, — он кивает на вещь в руках Лиама. — Возьми мою, если хочешь. Она чистая. — Он нерешительно протягивает свою кофту Лиаму, не сводя взгляда с зажатой в руках Данбара ткани. — Зачем мне твоя одежда? — Недоумевает Лиам. Ему просто нужно забрать свою, и не нужно придумывать никаких варианты обмена. Серьезно, им что, пять? Рука Тео как-то безвольно опускается, и он медлит, а потом снова убирает ее в машину. В нем чувствуется какая-то безысходность и небольшое отчаяние. Он смотрит своим безжизненным взглядом на Лиама, а потом осторожно касается его рук, проводит по ним своими пальцами. Его руки неприятно холодные, но Лиама они почему-то обжигают. Тео медленно расцепляет его пальцы, постепенно забирая ткань из его рук. — Зачем она тебе? Лиам снова чувствует, что что-то упустил. Он наблюдает, как Тео бережно складывает его свитшот, аккуратно уложив его, чтобы нигде не было заломов, и умещает его на заднее сидение. — Зачем, Тео? Когда Тео поворачивается обратно, в его глазах какая-то вина и отчаяние, а еще какое-то глубокое осознание чего-то, что не дано знать Лиаму. Неприятное раздражение снова окатывает с головы до ног. — Мне нужна она, ладно? Мне нужен… — Его губы поджимаются, он словно пересиливает себя. — Нужен ее запах. Лиам глупо моргает, услышав такое объяснение. Со смущающе медленной скоростью до него доходит то, что Тео не сказал вслух, но что он имел в виду. — Тебе нужен мой запах? — Лиам недоверчиво смотрит на Тео, на его снова болезненно-отчаянное выражение. — Он успокаивает тебя? Тео смотрит на него своим очередным долгим взглядом, словно в его голове идет решение мировых проблем, причина которым — Лиам. Он шумно тянет воздух носом, решаясь. — Вроде того. Лиам слышит его сердце, как оно быстро бьется в груди. Он непроизвольно опускает взгляд на его грудную клетку. — Я… понял. Получается… — медленно начинает Данбар, улавливая волны страха и панического волнения, которые раздаются от Тео. Он смотрит ему в глаза. — Я твой якорь? Тео как-то быстро хмурится, словно сбитый с толку. Он что-то старается найти в глаза Лиама. Данбар снова ловит этот надоевшее ему ощущение, что он упускает нечто важное. Он смотрит на Тео открыто и даже как-то заботливо, не сильно хорошо, но как умеет. Что-то неприятно колет в груди, когда он замечает, что глаза Тео стекленеют, и он просто кивает, отводя взгляд. Это выглядит как смирение. Лиаму кажется, что Тео его в чем-то обманывает. Честно говоря, это даже льстит. Лиам никогда не был для кого-то якорем, даже для Хейден. Ее якорем была сестра, и в их паре якорь скорее нужен был только Лиаму. Ему кажется забавной аналогия, что для Лиама якорем была его девушка, у Скотта тоже, а у Тео — он. На губах появляется улыбка. Ему хочется подколоть Тео, подтрунить над тем, как он выбрал себе якорь, намекнув на закономерность. Лиам снова смотрит на его лицо и уголки губ опускаются. Тео выглядит таким несчастным и сломленным, кажется, что он сломается от его смешка. — Почему ты не сказал мне? Тео смотрит на него каким-то преданным взглядом, болезненным. — Не знал, как ты отреагируешь. Лиам даже плечи расправляет. Новый статус дает ощущение какой-то важности, величественности. Он, Лиам Данбар, стал якорем для такого, как Тео Рейкен. Он был уверен, что Тео вообще не нужен якорь. Лиам переводит взгляд с Тео обратно на свой свитшот, лежащий на сидении. Может Тео раньше не нужен был якорь, а сейчас потребовался? Поэтому он уже второй раз крадет вещь с его запахом? Лиам неловко трет заднюю часть шеи, нерешительно прокашливаясь. Видимо, что-то случилось, что теперь Тео требуется помощь якоря. — Так, мне, типа, нужно помогать тебе с… — Нет. — Тео обрывает его, даже не дослушав. Его лицо смягчается и даже взгляд теплеет. — Тебе не стоит беспокоиться обо мне. Только оставь ее, — он кивает на отнятую одежду, — и мне хватит этого. Больше мне ничего не нужно. Лиаму на секунду кажется, что Тео говорит о чем-то другом. Речь все еще о якорях? — Ладно. — Лиам смущенно отводит взгляд. Это странный разговор. Они будто говорят каждый о своем. — Забирай. Уголки губ Тео приподнимаются, первый раз за их разговор. Тео смотрит на него мягким взглядом. Лиам чувствует этот взгляд на себе, на своем лице, на плечах и груди, ему снова мерещится что-то нежное в нем. Но это же Тео, правда? — Не обманывай меня. Тео, я серьезно, с этого момента, больше не обманывай меня. Его взгляд теплый, Рейкен смотрит на него как на любимого, но несуразного ребенка. Лиам даже ведет плечами, чувствуя себя странно, ощущая какое-то волнение внутри. — Прости. — Тихо повторяет Тео, опуская взгляд. Лиам смотрит на него еще какое-то время, запоминая его лицо. Он не может объяснить почему, но ему кажется важным разглядеть Тео сейчас. Когда Данбар уходит с парковки, на середине пути он оборачивается и видит, как Тео оперся двумя руками об открытую дверь машины, опустив голову вниз. Его плечи жутко напряжены и сведены, почти скрывая между ними опущенную голову. Тео снова выглядит разбитым и сломленным, а Лиама пугает, как часто он замечает такое состояние химеры. Он старается не драматизировать излишне, он не родитель Тео. Лиам зябко ведет плечами и уходит. А на следующий день он узнает, что Тео тихо уехал из города. И он не знает, почему в его груди что-то болезненно разорвалось, когда он об этом услышал.
Примечания:
153 Нравится 21 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (21)